Skip to main content
bismillah

عَبَسَ وَتَوَلّٰىٓۙ  ( عبس: ١ )

ʿabasa
عَبَسَ
He frowned
他皱眉
watawallā
وَتَوَلَّىٰٓ
and turned away
他转身离去|和

'Abasa wa tawallaa.

他曾皱眉,而且转身离去,

解释

اَنْ جَاۤءَهُ الْاَعْمٰىۗ  ( عبس: ٢ )

an
أَن
Because
因为
jāahu
جَآءَهُ
came to him
他(穆圣)|他来到
l-aʿmā
ٱلْأَعْمَىٰ
the blind man
盲人

An jaa-ahul 'a-maa

因为那个盲人来到他的面前。

解释

وَمَا يُدْرِيْكَ لَعَلَّهٗ يَزَّكّٰىٓۙ  ( عبس: ٣ )

wamā
وَمَا
But what
什么?|和
yud'rīka
يُدْرِيكَ
would make you know
你|它使知道
laʿallahu
لَعَلَّهُۥ
that he might
他(盲人)|也许
yazzakkā
يَزَّكَّىٰٓ
purify himself
他将受薰陶

Wa maa yudreeka la'allahu yaz zakkaa.

你怎能知道呢?他也许能受熏陶,

解释

اَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرٰىۗ  ( عبس: ٤ )

aw
أَوْ
Or
yadhakkaru
يَذَّكَّرُ
be reminded
他接受忠告
fatanfaʿahu
فَتَنفَعَهُ
so would benefit him
他|它有益|然后
l-dhik'rā
ٱلذِّكْرَىٰٓ
the reminder?
忠告

Au yaz zak karu fatanfa 'ahuz zikraa.

或听忠告,而蒙教益。

解释

اَمَّا مَنِ اسْتَغْنٰىۙ  ( عبس: ٥ )

ammā
أَمَّا
As for
至于
mani
مَنِ
(him) who
is'taghnā
ٱسْتَغْنَىٰ
considers himself free from need
他自满

Amma manis taghnaa

至于自满者,

解释

فَاَنْتَ لَهٗ تَصَدّٰىۗ  ( عبس: ٦ )

fa-anta
فَأَنتَ
So you
你|因此
lahu
لَهُۥ
to him
他|对
taṣaddā
تَصَدَّىٰ
give attention
你逢迎

Fa-anta lahu tasaddaa

你都逢迎他,

解释

وَمَا عَلَيْكَ اَلَّا يَزَّكّٰىۗ  ( عبس: ٧ )

wamā
وَمَا
And not
不|和
ʿalayka
عَلَيْكَ
upon you
你|在
allā
أَلَّا
that not
不|那个
yazzakkā
يَزَّكَّىٰ
he purifies himself
他受薰陶

Wa ma 'alaika allaa yaz zakka.

他不受熏陶,于你何干?

解释

وَاَمَّا مَنْ جَاۤءَكَ يَسْعٰىۙ  ( عبس: ٨ )

wa-ammā
وَأَمَّا
But as for
至于|和
man
مَن
(he) who
jāaka
جَآءَكَ
came to you
你|他来至
yasʿā
يَسْعَىٰ
striving
他跑来

Wa amma man jaa-aka yas'a

至于殷勤地来请教你,

解释

وَهُوَ يَخْشٰىۙ  ( عبس: ٩ )

wahuwa
وَهُوَ
While he
他|和
yakhshā
يَخْشَىٰ
fears
他畏惧

Wahuwa yakhshaa,

而且心怀敬畏者,

解释

فَاَنْتَ عَنْهُ تَلَهّٰىۚ  ( عبس: ١٠ )

fa-anta
فَأَنتَ
But you
你|因此
ʿanhu
عَنْهُ
from him
他|从
talahhā
تَلَهَّىٰ
(are) distracted
你怠慢

Fa-anta 'anhu talah haa.

你却怠慢他。

解释
古兰经信息 :
皱眉
القرآن الكريم:عبس
叩头颂 (سجدة):-
苏拉名字 (latin):'Abasa
苏拉号:80
经文数量:42
总字数:130
总字符数:533
鞠躬次数:1
根据血统地点的类型:麦加
天启令:24
从诗句开始:5758