Skip to main content
bismillah

لَآ اُقْسِمُ بِهٰذَا الْبَلَدِۙ  ( البلد: ١ )

لَآ
Nay!
uq'simu
أُقْسِمُ
I swear
我盟誓
bihādhā
بِهَٰذَا
by this
这个|以
l-baladi
ٱلْبَلَدِ
city
城市(麦加)

Laaa uqsimu bihaazal balad

我以这个地方盟誓——

解释

وَاَنْتَ حِلٌّۢ بِهٰذَا الْبَلَدِۙ  ( البلد: ٢ )

wa-anta
وَأَنتَ
And you
你|和
ḥillun
حِلٌّۢ
(are) free (to dwell)
自由
bihādhā
بِهَٰذَا
in this
这个|在
l-baladi
ٱلْبَلَدِ
city
城市

Wa anta hillum bihaazal balad

你将在那里,不受羁束——

解释

وَوَالِدٍ وَّمَا وَلَدَۙ  ( البلد: ٣ )

wawālidin
وَوَالِدٍ
And the begetter
生者(亚当)|和
wamā
وَمَا
and what
什么|和
walada
وَلَدَ
he begot
他生(子孙)

Wa waalidinw wa maa walad

我以一个父亲和他所生的子孙盟誓,

解释

لَقَدْ خَلَقْنَا الْاِنْسَانَ فِيْ كَبَدٍۗ  ( البلد: ٤ )

laqad
لَقَدْ
Certainly
必定
khalaqnā
خَلَقْنَا
We have created
我们创造
l-insāna
ٱلْإِنسَٰنَ
man
فِى
(to be) in
kabadin
كَبَدٍ
hardship
苦难

Laqad khalaqnal insaana fee kabad

我确已把人创造在苦难里。

解释

اَيَحْسَبُ اَنْ لَّنْ يَّقْدِرَ عَلَيْهِ اَحَدٌ ۘ  ( البلد: ٥ )

ayaḥsabu
أَيَحْسَبُ
Does he think
他以为|吗?
an
أَن
that
那个
lan
لَّن
not
yaqdira
يَقْدِرَ
has power
他能制裁
ʿalayhi
عَلَيْهِ
over him
他|在
aḥadun
أَحَدٌ
anyone?
任何人

Ayahsabu al-lai yaqdira 'alaihi ahad

他以为任何人都不能制服他吗?

解释

يَقُوْلُ اَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًاۗ  ( البلد: ٦ )

yaqūlu
يَقُولُ
He will say
他说
ahlaktu
أَهْلَكْتُ
"I have squandered
我花费
mālan
مَالًا
wealth
财产
lubadan
لُّبَدًا
abundant"
很多

Yaqoolu ahlaktu maalal lubadaa

他说:“我花费了许多财产!”

解释

اَيَحْسَبُ اَنْ لَّمْ يَرَهٗٓ اَحَدٌۗ  ( البلد: ٧ )

ayaḥsabu
أَيَحْسَبُ
Does he think
他以为|吗?
an
أَن
that
那个
lam
لَّمْ
not
yarahu
يَرَهُۥٓ
sees him
他|他看见
aḥadun
أَحَدٌ
anyone?
任何人

Ayahsabu al lam yarahooo ahad

他以为任何人都没有看见他吗?

解释

اَلَمْ نَجْعَلْ لَّهٗ عَيْنَيْنِۙ  ( البلد: ٨ )

alam
أَلَمْ
Have not
不|吗?
najʿal
نَجْعَل
We made
我们(真主)制造
lahu
لَّهُۥ
for him
他|为
ʿaynayni
عَيْنَيْنِ
two eyes?
两只眼睛

Alam naj'al lahoo 'aynayn

难道我没有为他创造两只眼睛、

解释

وَلِسَانًا وَّشَفَتَيْنِۙ  ( البلد: ٩ )

walisānan
وَلِسَانًا
And a tongue
一条舌头|和
washafatayni
وَشَفَتَيْنِ
and two lips?
两片嘴唇|和

Wa lisaananw wa shafatayn

一条舌头、两片嘴唇,

解释

وَهَدَيْنٰهُ النَّجْدَيْنِۙ  ( البلد: ١٠ )

wahadaynāhu
وَهَدَيْنَٰهُ
And shown him
他|我们指示|和
l-najdayni
ٱلنَّجْدَيْنِ
the two ways?
两条道路

Wa hadaynaahun najdayn

并指示他两条明显的道路吗?

解释
古兰经信息 :
地方
القرآن الكريم:البلد
叩头颂 (سجدة):-
苏拉名字 (latin):Al-Balad
苏拉号:90
经文数量:20
总字数:82
总字符数:320
鞠躬次数:1
根据血统地点的类型:麦加
天启令:35
从诗句开始:6023