Skip to main content

إِنَّا
নিশ্চয়ই আমরা
لَنَنصُرُ
অবশ্যই সাহায্য করবো
رُسُلَنَا
আমাদের রাসূলগণকে
وَٱلَّذِينَ
এবং যারা
ءَامَنُوا۟
ঈমান এনেছে (তাদেরকে)
فِى
মধ্যে
ٱلْحَيَوٰةِ
জীবনের
ٱلدُّنْيَا
পার্থিব
وَيَوْمَ
এবং যেদিনে
يَقُومُ
দাঁড়াবে
ٱلْأَشْهَٰدُ
সাক্ষীরা

আমি আমার রসূলদেরকে আর মু’মিনদেরকে অবশ্যই সাহায্য করব দুনিয়ার জীবনে আর (ক্বিয়ামতে) যে দিন সাক্ষীরা দাঁড়াবে।

ব্যাখ্যা

يَوْمَ
সেদিন
لَا
না
يَنفَعُ
উপকার দিবে
ٱلظَّٰلِمِينَ
সীমালঙ্ঘনকারীদের (জন্য)
مَعْذِرَتُهُمْۖ
অযুহাত তাদের
وَلَهُمُ
আর তাদের জন্যে রয়েছে
ٱللَّعْنَةُ
অভিশাপ
وَلَهُمْ
এবং তাদের জন্যে
سُوٓءُ
নিকৃষ্ট
ٱلدَّارِ
আবাস (হবে জাহান্নাম)

যেদিন যালিমদের ওজর-আপত্তি কোন উপকারে আসবে না। তাদের জন্য আছে লা‘নত, তাদের জন্য আছে নিকৃষ্ট বাসস্থান।

ব্যাখ্যা

وَلَقَدْ
এবং নিশ্চয়ই
ءَاتَيْنَا
আমরা দিয়েছি
مُوسَى
মূসাকে
ٱلْهُدَىٰ
পথের দিশা
وَأَوْرَثْنَا
ও আমরা উত্তরাধিকারী করেছিলাম
بَنِىٓ
সন্তানদেরকে
إِسْرَٰٓءِيلَ
ইসরাঈলের
ٱلْكِتَٰبَ
কিতাবের

ইতোপূর্বে আমি মূসাকে দিয়েছিলাম- পথ নির্দেশ আর বানী ইসরাঈলকে করেছিলাম (মূসার নিকট প্রদত্ত) কিতাবের উত্তরাধিকারী।

ব্যাখ্যা

هُدًى
পথ নির্দেশ
وَذِكْرَىٰ
ও উপদেশ স্বরূপ
لِأُو۟لِى
সম্পন্নদের জন্যে
ٱلْأَلْبَٰبِ
বুদ্ধি-বিবেক

(সে কিতাব ছিল) জ্ঞানবুদ্ধিসম্পন্ন লোকেদের জন্য সঠিক পথের দিশারী ও উপদেশ।

ব্যাখ্যা

فَٱصْبِرْ
সুতরাং ধৈর্য্য ধরো
إِنَّ
নিশ্চয়ই
وَعْدَ
প্রতিশ্রুতি
ٱللَّهِ
আল্লাহর
حَقٌّ
সত্য
وَٱسْتَغْفِرْ
এবং ক্ষমা চাও
لِذَنۢبِكَ
তোমার পাপের জন্যে
وَسَبِّحْ
ও পবিত্রতা ঘোষণা করো
بِحَمْدِ
প্রশংসাসহ
رَبِّكَ
তোমার রবের
بِٱلْعَشِىِّ
সন্ধ্যাসমূহে
وَٱلْإِبْكَٰرِ
ও সকালসমূহে

কাজেই তুমি ধৈর্য ধারণ কর, (তুমি দেখতে পাবে) আল্লাহর ও‘য়াদা সত্য। তুমি তোমার ভুল-ভ্রান্তির জন্য ক্ষমা প্রার্থনা কর আর সকাল-সন্ধ্যা তোমার প্রতিপালকের প্রশংসা সহকারে পবিত্রতা বর্ণনা কর।

ব্যাখ্যা

إِنَّ
নিশ্চয়ই
ٱلَّذِينَ
যারা
يُجَٰدِلُونَ
তর্ক করে
فِىٓ
আছে
ءَايَٰتِ
আয়াতসমূহে
ٱللَّهِ
আল্লাহর
بِغَيْرِ
ব্যতীত
سُلْطَٰنٍ
কোনো প্রমাণ
أَتَىٰهُمْۙ
তাদের কাছে (যা) এসেছে
إِن
নেই
فِى
মধ্যে
صُدُورِهِمْ
তাদের অন্তরসমূহের
إِلَّا
এ ব্যতীত
كِبْرٌ
(বড়ত্বের) অহংকার
مَّا
(যাতে) না
هُم
তারা
بِبَٰلِغِيهِۚ
পৌঁছিবে
فَٱسْتَعِذْ
সুতরাং আশ্রয় চাও
بِٱللَّهِۖ
আল্লাহর (কাছে)
إِنَّهُۥ
নিশ্চয়ই তিনি
هُوَ
তিনিই
ٱلسَّمِيعُ
সবকিছু শুনেন
ٱلْبَصِيرُ
সবকিছু দেখেন

কোন সুস্পষ্ট প্রমাণ না পেয়েই যারা আল্লাহর আয়াত সম্পর্কে তর্ক করে, তাদের বুকের ভিতর আছে কেবল অহংকার, কিন্তু তারা তা (অর্থাৎ প্রকৃত বড়ত্ব ও শ্রেষ্ঠত্ব আল্লাহর দয়া ছাড়া) কক্ষনো অর্জন করতে পারে না। কাজেই আল্লাহর কাছে আশ্রয় চাও, (কারণ) তিনি সব কিছু শোনেন, সব কিছু দেখেন।

ব্যাখ্যা

لَخَلْقُ
অবশ্যই সৃষ্টি
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
আকাশের
وَٱلْأَرْضِ
ও পৃথিবীর
أَكْبَرُ
অনেক কঠিন
مِنْ
চেয়েও
خَلْقِ
সৃষ্টি
ٱلنَّاسِ
মানুষের
وَلَٰكِنَّ
কিন্তু
أَكْثَرَ
অধিকাংশ
ٱلنَّاسِ
মানুষই
لَا
না
يَعْلَمُونَ
তারা জানে

অবশ্যই আসমান ও যমীনের সৃষ্টি মানুষ সৃষ্টির চেয়ে বড় (ব্যাপার)। কিন্তু অধিকাংশ মানুষ (অজ্ঞতা ও চিন্তা না করার কারণে) তা জানে না।

ব্যাখ্যা

وَمَا
এবং না
يَسْتَوِى
সমান হয়
ٱلْأَعْمَىٰ
অন্ধ
وَٱلْبَصِيرُ
আর চক্ষুষ্মান
وَٱلَّذِينَ
এবং যারা
ءَامَنُوا۟
ঈমান এনেছে
وَعَمِلُوا۟
ও কাজ করেছে
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
সৎ (তারা)
وَلَا
আর না
ٱلْمُسِىٓءُۚ
দুষ্কৃতিকারীরা (সমান হয়)
قَلِيلًا
(খুব) কমই
مَّا
যা
تَتَذَكَّرُونَ
তোমরা উপদেশ গ্রহণ করো

অন্ধ আর চক্ষুষ্মান সমান নয়, (সমান নয়) যারা ঈমান আনে ও সৎ কাজ করে আর যারা অন্যায়কারী। উপদেশ থেকে শিক্ষা তোমরা সামান্যই গ্রহণ কর।

ব্যাখ্যা

إِنَّ
নিশ্চয়ই
ٱلسَّاعَةَ
ক্বিয়ামাত
لَءَاتِيَةٌ
আসবে অবশ্যই
لَّا
নেই
رَيْبَ
কোনো সন্দেহ
فِيهَا
তার মধ্যে
وَلَٰكِنَّ
কিন্তু
أَكْثَرَ
অধিকাংশ
ٱلنَّاسِ
মানুষই
لَا
না
يُؤْمِنُونَ
ঈমান আনে

ক্বিয়ামত অবশ্যই আসবে, এতে কোন সন্দেহ নেই, কিন্তু অধিকাংশ লোক (তা) বিশ্বাস করে না।

ব্যাখ্যা

وَقَالَ
এবং বলেন
رَبُّكُمُ
তোমাদের রব
ٱدْعُونِىٓ
"তোমরা ডাকো আমাকে
أَسْتَجِبْ
সাড়া দিবো আমি
لَكُمْۚ
তোমাদেরকে
إِنَّ
নিশ্চয়ই
ٱلَّذِينَ
যারা
يَسْتَكْبِرُونَ
অহংকার করে (বিমুখ থাকে)
عَنْ
হ'তে
عِبَادَتِى
আমার ইবাদাত
سَيَدْخُلُونَ
অবশ্যই তারা প্রবেশ করবে
جَهَنَّمَ
জাহান্নামে
دَاخِرِينَ
অপমানিত হয়ে"

তোমার প্রতিপালক বলেন- তোমরা আমাকে ডাকো, আমি (তোমাদের ডাকে) সাড়া দেব। যারা অহংকারবশতঃ আমার ‘ইবাদাত করে না, নিশ্চিতই তারা লাঞ্ছিত অবস্থায় জাহান্নামে প্রবেশ করবে।

ব্যাখ্যা