وَمَآ
এবং কি?
أَدْرَىٰكَ
জান তুমি
مَا
কি সেই
ٱلْحَآقَّةُ
সুনিশ্চিত ঘটনা
আর তুমি কি জান কী সেই নিশ্চিত সংঘটিতব্য বিষয়?
كَذَّبَتْ
মিথারোপ করেছিল
ثَمُودُ
সামুদ
وَعَادٌۢ
এবং আদ
بِٱلْقَارِعَةِ
মহাপ্রলয়কে
‘আদ ও সামূদ জাতি সেই আকস্মিকভাবে সংঘটিতব্য মহাবিপদকে মিথ্যে বলেছিল।
فَأَمَّا
আর
ثَمُودُ
সামুদ
فَأُهْلِكُوا۟
ধ্বংস করা হয়েছে অতঃপর
بِٱلطَّاغِيَةِ
তাঁর ঝনঝা বায়ু দিয়ে
অতঃপর সামূদ জাতিকে ধ্বংস করা হয়েছিল এক প্রলয়ংকর বিপর্যয় দিয়ে।
وَأَمَّا
আর
عَادٌ
আদ
فَأُهْلِكُوا۟
অতঃপর ধ্বংস করা হয়েছে
بِرِيحٍ
বায়ু দিয়ে
صَرْصَرٍ
ঝঞ্জা
عَاتِيَةٍ
প্রচন্ড
আর ‘আদকে ধ্বংস করা হয়েছিল এক প্রচন্ড ঝড়ো হাওয়া দিয়ে।
سَخَّرَهَا
তা প্রবাহিত করেন
عَلَيْهِمْ
তাদের উপর
سَبْعَ
সাত
لَيَالٍ
রাত
وَثَمَٰنِيَةَ
এবং আট
أَيَّامٍ
দিন
حُسُومًا
ক্রমাগত
فَتَرَى
তুমি দেখতে তখন (তথায় থাকিলে)
ٱلْقَوْمَ
সে জাতিকে
فِيهَا
তার মধ্যে
صَرْعَىٰ
পড়ে থাকা
كَأَنَّهُمْ
তারা যেন
أَعْجَازُ
কাণ্ড সমূহ
نَخْلٍ
খেজুর গাছের
خَاوِيَةٍ
পরিত্যাক্ত
যা তাদের উপর প্রবাহিত হয়েছিল সাত রাত আট দিন বিরামহীনভাবে, তুমি দেখতে তারা পড়ে আছে ইতস্তত বিক্ষিপ্ত, যেন তারা পুরাতন শুকনো খেজুর গাছের কান্ড।
فَهَلْ
কি এক্ষণে
تَرَىٰ
তুমি দেখ
لَهُم
তদেরকে
مِّنۢ
কিছু
بَاقِيَةٍ
অবশিষ্ট
তুমি তাদের কাউকে রক্ষা পেয়ে বেঁচে থাকতে দেখছ কি?
وَجَآءَ
এবং এসেছিল
فِرْعَوْنُ
ফিরাউন
وَمَن
ও যারা
قَبْلَهُۥ
তার পূর্বে
وَٱلْمُؤْتَفِكَٰتُ
এবং উলটে দেয়া বস্তীবাসীদের
بِٱلْخَاطِئَةِ
অপরাধের কারণে
ফেরাউন আর তার পূর্ববর্তীরা আর উল্টে দেয়া জনপদবাসীরা গুরুতর পাপে লিপ্ত ছিল।
فَعَصَوْا۟
অতঃপর তারা অমান্য করেছিল
رَسُولَ
রাসূলকে
رَبِّهِمْ
তাদের রবের
فَأَخَذَهُمْ
ফলে তাদের ধরলেন
أَخْذَةً
ধরা
رَّابِيَةً
শক্ত
তারা তাদের প্রতিপালকের রসূলকে অমান্য করেছিল, তখন তিনি তাদেরকে পাকড়াও করলেন- অত্যন্ত কঠিন পাকড়াও।
القرآن الكريم: | الحاقة |
---|---|
আধিপত্য একটি আয়াত (سجدة): | - |
সূরা নাম (latin): | Al-Haqqah |
সূরা না: | 69 |
আয়াত: | 52 |
মোট শব্দ: | 256 |
মোট অক্ষর: | 1034 |
রুকু সংখ্যা: | 2 |
অবতীর্ণ: | মক্কা |
উদ্ঘাটন আদেশ: | 78 |
শ্লোক থেকে শুরু: | 5323 |