Skip to main content

وَإِذَا
und wenn
ٱلسَّمَآءُ
der Himmel
كُشِطَتْ
abgezogen wird

und wenn der Himmel abgezogen wird

Tafsir (Erläuterung)

وَإِذَا
und wenn
ٱلْجَحِيمُ
die Hölle
سُعِّرَتْ
angefacht wird

und wenn die Hölle angefacht wird

Tafsir (Erläuterung)

وَإِذَا
und wenn
ٱلْجَنَّةُ
der (Paradies)garten
أُزْلِفَتْ
nahe herangebracht wird

und wenn der (Paradies)garten nahe herangebracht wird,

Tafsir (Erläuterung)

عَلِمَتْ
wird erfahren
نَفْسٌ
eine (jede) Seele
مَّآ
was
أَحْضَرَتْ
sie vorgebracht hat

wird eine (jede) Seele erfahren, was sie vorgebracht hat.

Tafsir (Erläuterung)

فَلَآ
Nein!
أُقْسِمُ
Ich schwöre
بِٱلْخُنَّسِ
bei den sich Verbergenden

Nein! Ich schwöre bei den sich Verbergenden,

Tafsir (Erläuterung)

ٱلْجَوَارِ
den Dahinziehenden
ٱلْكُنَّسِ
(und sich dann) Verbergenden

den Dahinziehenden und sich wieder Zeigenden

Tafsir (Erläuterung)

وَٱلَّيْلِ
und bei der Nacht
إِذَا
wenn
عَسْعَسَ
sie anbricht

und bei der Nacht, wenn sie anbricht,

Tafsir (Erläuterung)

وَٱلصُّبْحِ
und bei dem Morgen
إِذَا
wenn
تَنَفَّسَ
er Atem schöpft

und bei dem Morgen, wenn er Atem schöpft;

Tafsir (Erläuterung)

إِنَّهُۥ
Gewiss, dies ist
لَقَوْلُ
wahrlich ein Wort
رَسُولٍ
eines Gesandten
كَرِيمٍ
eines edlen

Dies sind wahrlich die Worte eines edlen Gesandten,

Tafsir (Erläuterung)

ذِى
Besitzer von
قُوَّةٍ
Kraft
عِندَ
(und) beim
ذِى
Besitzer
ٱلْعَرْشِ
des Thrones
مَكِينٍ
in Ansehen

Besitzer von Kraft und beim Herrn des Thrones in Ansehen,

Tafsir (Erläuterung)