وَتَذَرُوْنَ الْاٰخِرَةَۗ ( القيامة: ٢١ )
And leave [i.e., neglect] the Hereafter.
وُجُوْهٌ يَّوْمَىِٕذٍ نَّاضِرَةٌۙ ( القيامة: ٢٢ )
[Some] faces, that Day, will be radiant,
اِلٰى رَبِّهَا نَاظِرَةٌ ۚ ( القيامة: ٢٣ )
Looking at their Lord.
وَوُجُوْهٌ يَّوْمَىِٕذٍۢ بَاسِرَةٌۙ ( القيامة: ٢٤ )
And [some] faces, that Day, will be contorted,
تَظُنُّ اَنْ يُّفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ ۗ ( القيامة: ٢٥ )
Expecting that there will be done to them [something] backbreaking.
كَلَّآ اِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَۙ ( القيامة: ٢٦ )
No! When it [i.e., the soul] has reached the collar bones
وَقِيْلَ مَنْ ۜرَاقٍۙ ( القيامة: ٢٧ )
And it is said, "Who will cure [him]?"
وَّظَنَّ اَنَّهُ الْفِرَاقُۙ ( القيامة: ٢٨ )
And he [i.e., the dying one] is certain that it is the [time of] separation
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِۙ ( القيامة: ٢٩ )
And the leg is wound about the leg,
اِلٰى رَبِّكَ يَوْمَىِٕذِ ِۨالْمَسَاقُ ۗ ࣖ ( القيامة: ٣٠ )
To your Lord, that Day, will be the procession.