Skip to main content

وَاِذَا السَّمَاۤءُ كُشِطَتْۖ  ( التكوير: ١١ )

وَإِذَا
و هنگامي كه
ٱلسَّمَآءُ
آسمان
كُشِطَتْ
برداشته شد، پرده کنار رفت

Wa izas samaaa'u kushitat

و هنگامی‌که پرده از روی آسمان برگرفته شود.

توضیح

وَاِذَا الْجَحِيْمُ سُعِّرَتْۖ  ( التكوير: ١٢ )

وَإِذَا
و هنگامي كه
ٱلْجَحِيمُ
جهنم
سُعِّرَتْ
زبانه کشید، مشتعل شد

Wa izal jaheemu su'-'irat

و هنگامی‌که دوزخ افروخته (و شعله‌‌ور) گردد.

توضیح

وَاِذَا الْجَنَّةُ اُزْلِفَتْۖ  ( التكوير: ١٣ )

وَإِذَا
و هنگامي كه
ٱلْجَنَّةُ
بهشت
أُزْلِفَتْ
نزدیک آورده شد

Wa izal jannatu uzlifat

و هنگامی‌که بهشت نزدیک آورده شود.

توضیح

عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّآ اَحْضَرَتْۗ  ( التكوير: ١٤ )

عَلِمَتْ
دانست
نَفْسٌ
كسي
مَّآ
آن چه
أَحْضَرَتْ
حاضر آورد

'Alimat nafsum maaa ahdarat

(در آن هنگام) هرکس خواهد دانست چه چیزی را (برای آخرت خود) حاضر (و آماده) کرده است.

توضیح

فَلَآ اُقْسِمُ بِالْخُنَّسِۙ  ( التكوير: ١٥ )

فَلَآ
سوگند نمی خورم، نه! سوگند می خورم
أُقْسِمُ
سوگند نمی خورم، نه! سوگند می خورم
بِٱلْخُنَّسِ
به پنهان شونده ها

Falaaa uqsimu bil khunnas

پس سوگند به شارگانی که باز می‌گردند.

توضیح

الْجَوَارِ الْكُنَّسِۙ  ( التكوير: ١٦ )

ٱلْجَوَارِ
روان شوندگان
ٱلْكُنَّسِ
پنهان شوندگان، غروب کنندگان

Al jawaaril kunnas

(شتابان) حرکت می‌کنند (و از نظر) پنهان می‌شوند.

توضیح

وَالَّيْلِ اِذَا عَسْعَسَۙ  ( التكوير: ١٧ )

وَٱلَّيْلِ
و سوگند به شب
إِذَا
هنگامي كه
عَسْعَسَ
پشت کرد و رفت

Wallaili izaa 'as'as

و سوگند به شب، هنگامی‌که (تاریکی‌اش کاسته شود و) پشت کند.

توضیح

وَالصُّبْحِ اِذَا تَنَفَّسَۙ  ( التكوير: ١٨ )

وَٱلصُّبْحِ
و سوگند به بامداد
إِذَا
هنگامي كه
تَنَفَّسَ
بر دمید، نفس کشید

Wassubhi izaa tanaffas

و سوگند به صبح، هنگامی‌که بدمد.

توضیح

اِنَّهٗ لَقَوْلُ رَسُوْلٍ كَرِيْمٍۙ  ( التكوير: ١٩ )

إِنَّهُۥ
همانا او
لَقَوْلُ
قطعاً گفتار
رَسُولٍ
پيامبري
كَرِيمٍ
ارجمند، گرانقدر

Innahoo laqawlu rasoolin kareem

بی‌گمان این (قرآن) سخن فرستادۀ بزرگوار (= جبرئیل) است.

توضیح

ذِيْ قُوَّةٍ عِنْدَ ذِى الْعَرْشِ مَكِيْنٍۙ  ( التكوير: ٢٠ )

ذِى
صاحب
قُوَّةٍ
نیرو
عِندَ
نزد
ذِى
صاحب
ٱلْعَرْشِ
عرش
مَكِينٍ
صاحب منزلت، برجسته

Zee quwwatin 'inda zil 'arshi makeen

که (مقتدر و) نیرومند است، و نزد (الله) صاحب عرش، مقام و منزلت والایی دارد.

توضیح