Skip to main content

أَفَرَءَيْتُمُ
maka apakah kamu memperhatikan
ٱلنَّارَ
api
ٱلَّتِى
yang
تُورُونَ
kamu nyalakan

'Afara'aytumu An-Nāra Allatī Tūrūna.

Maka pernahkah kamu memperhatikan tentang api yang kamu nyalakan (dengan kayu)?

Tafsir

ءَأَنتُمْ
apakah kamu
أَنشَأْتُمْ
kamu menumbuhkan
شَجَرَتَهَآ
kayunya
أَمْ
atau
نَحْنُ
Kami
ٱلْمُنشِـُٔونَ
yang menumbuhkannya

'A'antum 'Ansha'tum Shajaratahā 'Am Naĥnu Al-Munshi'ūna.

Kamukah yang menumbuhkan kayu itu ataukah Kami yang menumbuhkan?

Tafsir

نَحْنُ
Kami
جَعَلْنَٰهَا
Kami menjadikannya
تَذْكِرَةً
peringatan/pengajaran
وَمَتَٰعًا
dan kesenangan/bahan yang berguna
لِّلْمُقْوِينَ
bagi orang-orang yang musafir

Naĥnu Ja`alnāhā Tadhkiratan Wa Matā`āan Lilmuqwīna.

Kami menjadikannya (api itu) untuk peringatan dan bahan yang berguna bagi musafir.

Tafsir

فَسَبِّحْ
maka bertasbihlah
بِٱسْمِ
dengan nama
رَبِّكَ
Tuhanmu
ٱلْعَظِيمِ
Maha Besar/Agung

Fasabbiĥ Biāsmi Rabbika Al-`Ažīmi.

Maka bertasbihlah dengan (menyebut) nama Tuhanmu Yang Mahabesar.

Tafsir

فَلَآ
maka tidak
أُقْسِمُ
aku bersumpah
بِمَوَٰقِعِ
dengan tempat turun
ٱلنُّجُومِ
bintang-bintang

Falā 'Uqsimu Bimawāqi`i An-Nujūmi.

Lalu Aku bersumpah dengan tempat beredarnya bintang-bintang.

Tafsir

وَإِنَّهُۥ
sesungguhnya ia
لَقَسَمٌ
sungguh sumpah
لَّوْ
jika
تَعْلَمُونَ
(kalian) mengetahui
عَظِيمٌ
besar

Wa 'Innahu Laqasamun Law Ta`lamūna `Ažīmun.

Dan sesungguhnya itu benar-benar sumpah yang besar sekiranya kamu mengetahui,

Tafsir

إِنَّهُۥ
sesungguhnya ia
لَقُرْءَانٌ
sungguh Al Qur'an
كَرِيمٌ
yang mulia

'Innahu Laqur'ānun Karīmun.

dan (ini) sesungguhnya Al-Qur'an yang sangat mulia,

Tafsir

فِى
pada
كِتَٰبٍ
kitab
مَّكْنُونٍ
terpelihara baik

Fī Kitābin Maknūnin.

dalam Kitab yang terpelihara (Lauh Mahfuzh),

Tafsir

لَّا
tidak
يَمَسُّهُۥٓ
menyentuhnya
إِلَّا
kecuali
ٱلْمُطَهَّرُونَ
orang-orang yang disucikan

Lā Yamassuhu 'Illā Al-Muţahharūna.

tidak ada yang menyentuhnya selain hamba-hamba yang disucikan.

Tafsir

تَنزِيلٌ
penurunan/diturunkan
مِّن
dari
رَّبِّ
Tuhan/Pemelihara
ٱلْعَٰلَمِينَ
semesta alam

Tanzīlun Min Rabbi Al-`Ālamīna.

Diturunkan dari Tuhan seluruh alam.

Tafsir