Skip to main content
bismillah

اَلْحَاۤقَّةُۙ  ( الحاقة: ١ )

al-ḥāqatu
ٱلْحَآقَّةُ
keadaan yang sebenarnya

Hari Kiamat,

Tafsir

مَا الْحَاۤقَّةُ ۚ   ( الحاقة: ٢ )

مَا
apakah
l-ḥāqatu
ٱلْحَآقَّةُ
keadaan yang sebenarnya

apakah hari Kiamat itu?

Tafsir

وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا الْحَاۤقَّةُ ۗ   ( الحاقة: ٣ )

wamā
وَمَآ
dan apakah
adrāka
أَدْرَىٰكَ
kamu mengetahui
مَا
apa
l-ḥāqatu
ٱلْحَآقَّةُ
keadaan yang sebenarnya

Dan tahukah kamu apakah hari Kiamat itu?

Tafsir

كَذَّبَتْ ثَمُوْدُ وَعَادٌ ۢبِالْقَارِعَةِ   ( الحاقة: ٤ )

kadhabat
كَذَّبَتْ
telah mendustakan
thamūdu
ثَمُودُ
kaum Tsamud
waʿādun
وَعَادٌۢ
dan kaum 'Ad
bil-qāriʿati
بِٱلْقَارِعَةِ
dengan yang mengejutkan/hari kiamat

Kaum Samud, dan ‘Ad telah mendustakan hari Kiamat.

Tafsir

فَاَمَّا ثَمُوْدُ فَاُهْلِكُوْا بِالطَّاغِيَةِ   ( الحاقة: ٥ )

fa-ammā
فَأَمَّا
maka adapun
thamūdu
ثَمُودُ
kaum Tsamud
fa-uh'likū
فَأُهْلِكُوا۟
maka mereka dibinasakan
bil-ṭāghiyati
بِٱلطَّاغِيَةِ
dengan teriakan/kejadian luar biasa

Maka adapun kaum Samud, mereka telah dibinasakan dengan suara yang sangat keras,

Tafsir

وَاَمَّا عَادٌ فَاُهْلِكُوْا بِرِيْحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍۙ  ( الحاقة: ٦ )

wa-ammā
وَأَمَّا
dan adapun
ʿādun
عَادٌ
kaum 'Ad
fa-uh'likū
فَأُهْلِكُوا۟
maka mereka dibinasakan
birīḥin
بِرِيحٍ
dengan angin
ṣarṣarin
صَرْصَرٍ
sangat dingin
ʿātiyatin
عَاتِيَةٍ
amat kencang

sedangkan kaum ‘Ad, mereka telah dibinasakan dengan angin topan yang sangat dingin,

Tafsir

سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَّثَمٰنِيَةَ اَيَّامٍۙ حُسُوْمًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيْهَا صَرْعٰىۙ كَاَنَّهُمْ اَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍۚ  ( الحاقة: ٧ )

sakharahā
سَخَّرَهَا
dia menimpakannya(angin itu)
ʿalayhim
عَلَيْهِمْ
atas mereka
sabʿa
سَبْعَ
tujuh
layālin
لَيَالٍ
malam
wathamāniyata
وَثَمَٰنِيَةَ
dan delapan
ayyāmin
أَيَّامٍ
hari
ḥusūman
حُسُومًا
terus menerus
fatarā
فَتَرَى
kamu melihat
l-qawma
ٱلْقَوْمَ
kaum
fīhā
فِيهَا
padanya/pada waktu itu
ṣarʿā
صَرْعَىٰ
mati bergelimpangan
ka-annahum
كَأَنَّهُمْ
seakan-akan mereka
aʿjāzu
أَعْجَازُ
batang
nakhlin
نَخْلٍ
korma
khāwiyatin
خَاوِيَةٍ
lapuk/tumbang

Allah menimpakan angin itu kepada mereka selama tujuh malam delapan hari terus-menerus; maka kamu melihat kaum ‘Ad pada waktu itu mati bergelimpangan seperti batang-batang pohon kurma yang telah kosong (lapuk).

Tafsir

فَهَلْ تَرٰى لَهُمْ مِّنْۢ بَاقِيَةٍ   ( الحاقة: ٨ )

fahal
فَهَلْ
maka adakah
tarā
تَرَىٰ
kamu melihat
lahum
لَهُم
diantara mereka
min
مِّنۢ
dari
bāqiyatin
بَاقِيَةٍ
yang tertinggal/tersisa

Maka adakah kamu melihat seorang pun yang masih tersisa di antara mereka?

Tafsir

وَجَاۤءَ فِرْعَوْنُ وَمَنْ قَبْلَهٗ وَالْمُؤْتَفِكٰتُ بِالْخَاطِئَةِۚ  ( الحاقة: ٩ )

wajāa
وَجَآءَ
dan telah datang
fir'ʿawnu
فِرْعَوْنُ
Fir'aun
waman
وَمَن
dan orang-orang
qablahu
قَبْلَهُۥ
sebelumnya
wal-mu'tafikātu
وَٱلْمُؤْتَفِكَٰتُ
dan negeri-negeri yang runtuh/terbalik
bil-khāṭi-ati
بِٱلْخَاطِئَةِ
dengan kesalahan-kesalahan

Kemudian datang Fir‘aun dan orang-orang yang sebelumnya dan (penduduk) negeri-negeri yang dijungkirbalikkan karena kesalahan yang besar.

Tafsir

فَعَصَوْا رَسُوْلَ رَبِّهِمْ فَاَخَذَهُمْ اَخْذَةً رَّابِيَةً   ( الحاقة: ١٠ )

faʿaṣaw
فَعَصَوْا۟
maka mereka mendurhakai
rasūla
رَسُولَ
rasul
rabbihim
رَبِّهِمْ
Tuhan mereka
fa-akhadhahum
فَأَخَذَهُمْ
maka Dia menyiksa mereka
akhdhatan
أَخْذَةً
siksaan
rābiyatan
رَّابِيَةً
sangat keras

Maka mereka mendurhakai utusan Tuhannya, Allah menyiksa mereka dengan siksaan yang sangat keras.

Tafsir
Informasi Quran (Mengenai) :
Al-Haqqah
القرآن الكريم:الحاقة
Ayat Sajdah (سجدة):-
Nama Surat (latin):Al-Haqqah
Surat ke-:69
Surah Alias:-
Surah Title:Hari kiamat
Jumlah Ayat:52
Jumlah Kata:256
Jumlah Karakter:1034
Jumlah Ruku:2
Tempat diturunkan Wahyu:Makiyyah
Urutan Pewahyuan:78
Dimulai dari ayat:5323