Surah [2] Al-Baqara : 169

اِنَّمَا يَاۡمُرُكُمۡ بِالسُّوۡٓءِ وَالۡفَحۡشَآءِ وَاَنۡ تَقُوۡلُوۡا عَلَى اللّٰهِ مَا لَا تَعۡلَمُوۡنَ(البقرة :169)

إِنَّمَا
Only
يَأْمُرُكُم
he commands you
بِٱلسُّوٓءِ
to (do) the evil
وَٱلْفَحْشَآءِ
and the shameful
وَأَن
and that
تَقُولُوا۟
you say
عَلَى
about
ٱللَّهِ
Allah
مَا
what
لَا
not
تَعْلَمُونَ
you know

Innama yamurukum bialssooi waalfahshai waan taqooloo 'ala Allahi ma la ta'lamoona

Sahih International:

He only orders you to evil and immorality and to say about Allah what you do not know.

Tafsir (More Translations)
Surah [4] An-Nisa' : 117

اِنۡ يَّدۡعُوۡنَ مِنۡ دُوۡنِهٖۤ اِلَّاۤ اِنٰـثًـا‌ ۚ وَاِنۡ يَّدۡعُوۡنَ اِلَّا شَيۡـطٰنًا مَّرِيۡدًا(النساء :117)

إِن
Not
يَدْعُونَ
they invoke
مِن
from
دُونِهِۦٓ
besides Him
إِلَّآ
but
إِنَٰثًا
female (deities)
وَإِن
and not
يَدْعُونَ
they invoke
إِلَّا
except
شَيْطَٰنًا
Shaitaan
مَّرِيدًا
rebellious

In yad'oona min doonihi illa inathan wain yad'oona illa shaytanan mareedan

Sahih International:

They call upon instead of Him none but female [deities], and they [actually] call upon none but a rebellious Satan.

Tafsir (More Translations)
Surah [4] An-Nisa' : 118

لَّـعَنَهُ اللّٰهُ‌ ۘ وَقَالَ لَاَ تَّخِذَنَّ مِنۡ عِبَادِكَ نَصِيۡبًا مَّفۡرُوۡضًا(النساء :118)

لَّعَنَهُ
He was cursed
ٱللَّهُۘ
by Allah
وَقَالَ
and he said
لَأَتَّخِذَنَّ
"I will surely take
مِنْ
from
عِبَادِكَ
your slaves
نَصِيبًا
a portion
مَّفْرُوضًا
appointed"

La'anahu Allahu waqala laattakhithanna min 'ibadika naseeban mafroodan

Sahih International:

Whom Allah has cursed. For he had said, "I will surely take from among Your servants a specific portion.

Tafsir (More Translations)
Surah [4] An-Nisa' : 119

وَّلَاُضِلَّـنَّهُمۡ وَلَاُمَنِّيَنَّهُمۡ وَلَاٰمُرَنَّهُمۡ فَلَيُبَـتِّكُنَّ اٰذَانَ الۡاَنۡعَامِ وَلَاٰمُرَنَّهُمۡ فَلَيُغَيِّرُنَّ خَلۡقَ اللّٰهِ‌ؕ وَمَنۡ يَّتَّخِذِ الشَّيۡطٰنَ وَلِيًّا مِّنۡ دُوۡنِ اللّٰهِ فَقَدۡ خَسِرَ خُسۡرَانًا مُّبِيۡنًا(النساء :119)

وَلَأُضِلَّنَّهُمْ
"And I will surely mislead them
وَلَأُمَنِّيَنَّهُمْ
and surely arouse desires in them
وَلَءَامُرَنَّهُمْ
and surely I will order them
فَلَيُبَتِّكُنَّ
so they will surely cut off
ءَاذَانَ
(the) ears
ٱلْأَنْعَٰمِ
(of) the cattle
وَلَءَامُرَنَّهُمْ
and surely I will order them
فَلَيُغَيِّرُنَّ
so they will surely change
خَلْقَ
(the) creation
ٱللَّهِۚ
(of) Allah"
وَمَن
And whoever
يَتَّخِذِ
takes
ٱلشَّيْطَٰنَ
the Shaitaan
وَلِيًّا
(as) a friend
مِّن
from
دُونِ
besides
ٱللَّهِ
Allah
فَقَدْ
then surely
خَسِرَ
he (has) lost
خُسْرَانًا
a loss
مُّبِينًا
manifest

Walaodillannahum walaomanniyannahum walaamurannahum falayubattikunna athana alan'ami walaamurannahum falayughayyirunna khalqa Allahi waman yattakhithi alshshaytana waliyyan min dooni Allahi faqad khasira khusranan mubeenan

Sahih International:

And I will mislead them, and I will arouse in them [sinful] desires, and I will command them so they will slit the ears of cattle, and I will command them so they will change the creation of Allah ." And whoever takes Satan as an ally instead of Allah has certainly sustained a clear loss.

Tafsir (More Translations)
Surah [4] An-Nisa' : 123

لَـيۡسَ بِاَمَانِيِّكُمۡ وَلَاۤ اَمَانِىِّ اَهۡلِ الۡـكِتٰبِ‌ؕ مَنۡ يَّعۡمَلۡ سُوۡٓءًا يُّجۡزَ بِهٖۙ وَ لَا يَجِدۡ لَهٗ مِنۡ دُوۡنِ اللّٰهِ وَلِيًّا وَّلَا نَصِيۡرًا(النساء :123)

لَّيْسَ
Not
بِأَمَانِيِّكُمْ
by your desire
وَلَآ
and not
أَمَانِىِّ
(by the) desire
أَهْلِ
(of the) People
ٱلْكِتَٰبِۗ
(of) the Book
مَن
Whoever
يَعْمَلْ
does
سُوٓءًا
evil
يُجْزَ
will be recompensed
بِهِۦ
for it
وَلَا
and not
يَجِدْ
he will find
لَهُۥ
for him
مِن
from
دُونِ
besides
ٱللَّهِ
Allah
وَلِيًّا
any protector
وَلَا
and not
نَصِيرًا
any helper

Laysa biamaniyyikum wala amaniyyi ahli alkitabi man ya'mal sooan yujza bihi wala yajid lahu min dooni Allahi waliyyan wala naseeran

Sahih International:

Paradise is not [obtained] by your wishful thinking nor by that of the People of the Scripture. Whoever does a wrong will be recompensed for it, and he will not find besides Allah a protector or a helper.

Tafsir (More Translations)
Surah [4] An-Nisa' : 79

مَاۤ اَصَابَكَ مِنۡ حَسَنَةٍ فَمِنَ اللّٰهِ‌ وَمَاۤ اَصَابَكَ مِنۡ سَيِّئَةٍ فَمِنۡ نَّـفۡسِكَ‌ ؕ وَاَرۡسَلۡنٰكَ لِلنَّاسِ رَسُوۡلًا‌ ؕ وَكَفٰى بِاللّٰهِ شَهِيۡدًا(النساء :79)

مَّآ
What(ever)
أَصَابَكَ
befalls you
مِنْ
of
حَسَنَةٍ
(the) good
فَمِنَ
(is) from
ٱللَّهِۖ
Allah
وَمَآ
and whatever
أَصَابَكَ
befalls you
مِن
of
سَيِّئَةٍ
(the) evil
فَمِن
(is) from
نَّفْسِكَۚ
yourself
وَأَرْسَلْنَٰكَ
And We have sent you
لِلنَّاسِ
for the people
رَسُولًاۚ
(as) a Messenger
وَكَفَىٰ
and is sufficient
بِٱللَّهِ
Allah
شَهِيدًا
(as) a Witness

Ma asabaka min hasanatin famina Allahi wama asabaka min sayyiatin famin nafsika waarsalnaka lilnnasi rasoolan wakafa biAllahi shaheedan

Sahih International:

What comes to you of good is from Allah, but what comes to you of evil, [O man], is from yourself. And We have sent you, [O Muhammad], to the people as a messenger, and sufficient is Allah as Witness.

Tafsir (More Translations)
Surah [4] An-Nisa' : 85

مَنۡ يَّشۡفَعۡ شَفَاعَةً حَسَنَةً يَّكُنۡ لَّهٗ نَصِيۡبٌ مِّنۡهَا‌ ۚ وَمَنۡ يَّشۡفَعۡ شَفَاعَةً سَيِّئَةً يَّكُنۡ لَّهٗ كِفۡلٌ مِّنۡهَا‌ ؕ وَكَانَ اللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَىۡءٍ مُّقِيۡتًا(النساء :85)

مَّن
Whoever
يَشْفَعْ
intercedes
شَفَٰعَةً
an intercession
حَسَنَةً
good
يَكُن
will have
لَّهُۥ
for him
نَصِيبٌ
a share
مِّنْهَاۖ
of it
وَمَن
and whoever
يَشْفَعْ
intercedes
شَفَٰعَةً
an intercession
سَيِّئَةً
evil
يَكُن
will have
لَّهُۥ
for him
كِفْلٌ
a portion
مِّنْهَاۗ
of it
وَكَانَ
And is
ٱللَّهُ
Allah
عَلَىٰ
on
كُلِّ
every
شَىْءٍ
thing
مُّقِيتًا
a Keeper

Man yashfa' shafa'atan hasanatan yakun lahu naseebun minha waman yashfa' shafa'atan sayyiatan yakun lahu kiflun minha wakana Allahu 'ala kulli shayin muqeetan

Sahih International:

Whoever intercedes for a good cause will have a reward therefrom; and whoever intercedes for an evil cause will have a burden therefrom. And ever is Allah, over all things, a Keeper.

Tafsir (More Translations)
Surah [5] Al-Ma'ida : 2

يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا لَا تُحِلُّوۡا شَعَآٮِٕرَ اللّٰهِ وَلَا الشَّهۡرَ الۡحَـرَامَ وَلَا الۡهَدۡىَ وَلَا الۡقَلَٓاٮِٕدَ وَلَاۤ آٰمِّيۡنَ الۡبَيۡتَ الۡحَـرَامَ يَبۡـتَغُوۡنَ فَضۡلًا مِّنۡ رَّبِّهِمۡ وَرِضۡوَانًا ‌ؕ وَاِذَا حَلَلۡتُمۡ فَاصۡطَادُوۡا‌ ؕ وَلَا يَجۡرِمَنَّكُمۡ شَنَاٰنُ قَوۡمٍ اَنۡ صَدُّوۡكُمۡ عَنِ الۡمَسۡجِدِ الۡحَـرَامِ اَنۡ تَعۡتَدُوۡا‌ ۘ وَتَعَاوَنُوۡا عَلَى الۡبِرِّ وَالتَّقۡوٰى‌ ۖ وَلَا تَعَاوَنُوۡا عَلَى الۡاِثۡمِ وَالۡعُدۡوَانِ‌ ۖ وَاتَّقُوا اللّٰهَ ‌ؕ اِنَّ اللّٰهَ شَدِيۡدُ الۡعِقَابِ(المائدة :2)

يَٰٓأَيُّهَا
O you
ٱلَّذِينَ
who
ءَامَنُوا۟
believe!
لَا
(Do) not
تُحِلُّوا۟
violate
شَعَٰٓئِرَ
(the) rites
ٱللَّهِ
(of) Allah
وَلَا
and not
ٱلشَّهْرَ
the month
ٱلْحَرَامَ
the sacred
وَلَا
and not
ٱلْهَدْىَ
the sacrificial animals
وَلَا
and not
ٱلْقَلَٰٓئِدَ
the garlanded
وَلَآ
and not
ءَآمِّينَ
(those) coming
ٱلْبَيْتَ
(to) the House
ٱلْحَرَامَ
the Sacred
يَبْتَغُونَ
seeking
فَضْلًا
Bounty
مِّن
of
رَّبِّهِمْ
their Lord
وَرِضْوَٰنًاۚ
and good pleasure
وَإِذَا
And when
حَلَلْتُمْ
you come out of Ihram
فَٱصْطَادُوا۟ۚ
then (you may) hunt
وَلَا
And let not
يَجْرِمَنَّكُمْ
incite you
شَنَـَٔانُ
(the) hatred
قَوْمٍ
(for) a people
أَن
as
صَدُّوكُمْ
they stopped you
عَنِ
from
ٱلْمَسْجِدِ
Al-Masjid
ٱلْحَرَامِ
Al-Haraam
أَن
that
تَعْتَدُواۘ
you commit transgression
وَتَعَاوَنُوا۟
And help one another
عَلَى
in
ٱلْبِرِّ
[the] righteousness
وَٱلتَّقْوَىٰۖ
and [the] piety
وَلَا
but (do) not
تَعَاوَنُوا۟
help one another
عَلَى
in
ٱلْإِثْمِ
[the] sin
وَٱلْعُدْوَٰنِۚ
and [the] transgression
وَٱتَّقُوا۟
And fear
ٱللَّهَۖ
Allah
إِنَّ
indeed
ٱللَّهَ
Allah
شَدِيدُ
(is) severe
ٱلْعِقَابِ
(in) [the] punishment

Ya ayyuha allatheena amanoo la tuhilloo sha'aira Allahi wala alshshahra alharama wala alhadya wala alqalaida wala ammeena albayta alharama yabtaghoona fadlan min rabbihim waridwanan waitha halaltum faistadoo wala yajrimannakum shanaanu qawmin an saddookum 'ani almasjidi alharami an ta'tadoo wata'awanoo 'ala albirri waalttaqwa wala ta'awanoo 'ala alithmi waal'udwani waittaqoo Allaha inna Allaha shadeedu al'iqabi

Sahih International:

O you who have believed, do not violate the rites of Allah or [the sanctity of] the sacred month or [neglect the marking of] the sacrificial animals and garlanding [them] or [violate the safety of] those coming to the Sacred House seeking bounty from their Lord and [His] approval. But when you come out of ihram, then [you may] hunt. And do not let the hatred of a people for having obstructed you from al-Masjid al-Haram lead you to transgress. And cooperate in righteousness and piety, but do not cooperate in sin and aggression. And fear Allah ; indeed, Allah is severe in penalty.

Tafsir (More Translations)
Surah [6] Al-An'am : 128

وَيَوۡمَ يَحۡشُرُهُمۡ جَمِيۡعًا‌ ۚ يٰمَعۡشَرَ الۡجِنِّ قَدِ اسۡتَكۡثَرۡتُمۡ مِّنَ الۡاِنۡسِ‌ۚ وَقَالَ اَوۡلِيٰٓـئُهُمۡ مِّنَ الۡاِنۡسِ رَبَّنَا اسۡتَمۡتَعَ بَعۡضُنَا بِبَعۡضٍ وَّبَلَغۡنَاۤ اَجَلَـنَا الَّذِىۡۤ اَجَّلۡتَ لَـنَا‌‌ ؕ قَالَ النَّارُ مَثۡوٰٮكُمۡ خٰلِدِيۡنَ فِيۡهَاۤ اِلَّا مَا شَآءَ اللّٰهُؕ اِنَّ رَبَّكَ حَكِيۡمٌ عَلِيۡمٌ(الأنعام :128)

وَيَوْمَ
And (the) Day
يَحْشُرُهُمْ
He will gather them
جَمِيعًا
all
يَٰمَعْشَرَ
(and will say) O assembly
ٱلْجِنِّ
(of) [the] jinn!
قَدِ
Certainly
ٱسْتَكْثَرْتُم
you have (misled) many
مِّنَ
of
ٱلْإِنسِۖ
the mankind"
وَقَالَ
And will say
أَوْلِيَآؤُهُم
their friends
مِّنَ
among
ٱلْإِنسِ
the men
رَبَّنَا
"Our Lord
ٱسْتَمْتَعَ
profited
بَعْضُنَا
some of us
بِبَعْضٍ
by others
وَبَلَغْنَآ
and we have reached
أَجَلَنَا
our term
ٱلَّذِىٓ
which
أَجَّلْتَ
You appointed
لَنَاۚ
for us"
قَالَ
He will say
ٱلنَّارُ
"The Fire
مَثْوَىٰكُمْ
(is) your abode
خَٰلِدِينَ
will abide forever
فِيهَآ
in it
إِلَّا
except
مَا
(for) what
شَآءَ
wills
ٱللَّهُۗ
Allah
إِنَّ
Indeed
رَبَّكَ
your Lord
حَكِيمٌ
(is) All-Wise
عَلِيمٌ
All-Knowing

Wayawma yahshuruhum jamee'an ya ma'shara aljinni qadi istakthartum mina alinsi waqala awliyaohum mina alinsi rabbana istamta'a ba'duna biba'din wabalaghna ajalana allathee ajjalta lana qala alnnaru mathwakum khalideena feeha illa ma shaa Allahu inna rabbaka hakeemun 'aleemun

Sahih International:

And [mention, O Muhammad], the Day when He will gather them together [and say], "O company of jinn, you have [misled] many of mankind." And their allies among mankind will say, "Our Lord, some of us made use of others, and we have [now] reached our term, which you appointed for us." He will say, "The Fire is your residence, wherein you will abide eternally, except for what Allah wills. Indeed, your Lord is Wise and Knowing."

Tafsir (More Translations)
Surah [6] Al-An'am : 160

مَنۡ جَآءَ بِالۡحَسَنَةِ فَلَهٗ عَشۡرُ اَمۡثَالِهَا‌ ۚ وَمَنۡ جَآءَ بِالسَّيِّئَةِ فَلَا يُجۡزٰٓى اِلَّا مِثۡلَهَا وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُوۡنَ‏(الأنعام :160)

مَن
Whoever
جَآءَ
came
بِٱلْحَسَنَةِ
with a good deed
فَلَهُۥ
then for him
عَشْرُ
(is) ten (times)
أَمْثَالِهَاۖ
the like of it
وَمَن
And whoever
جَآءَ
came
بِٱلسَّيِّئَةِ
with an evil deed
فَلَا
then not
يُجْزَىٰٓ
he will be recompensed
إِلَّا
except
مِثْلَهَا
the like of it
وَهُمْ
and they
لَا
will not
يُظْلَمُونَ
(be) wronged

Man jaa bialhasanati falahu 'ashru amthaliha waman jaa bialssayyiati fala yujza illa mithlaha wahum la yuthlamoona

Sahih International:

Whoever comes [on the Day of Judgement] with a good deed will have ten times the like thereof [to his credit], and whoever comes with an evil deed will not be recompensed except the like thereof; and they will not be wronged.

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 28 verses about or related to (including the word(s)) "Evil".

Additional Lists

The remaining (additional) lists are as follow (visit for more details):

For your information, the 10 verses as described above: