Surah [7] Al-A'raf : 194

اِنَّ الَّذِيۡنَ تَدۡعُوۡنَ مِنۡ دُوۡنِ اللّٰهِ عِبَادٌ اَمۡثَالُـكُمۡ‌ فَادۡعُوۡهُمۡ فَلۡيَسۡتَجِيۡبُوۡا لَـكُمۡ اِنۡ كُنۡتُمۡ صٰدِقِيۡنَ(الأعراف :194)

إِنَّ
Indeed
ٱلَّذِينَ
those whom
تَدْعُونَ
you call
مِن
from
دُونِ
besides
ٱللَّهِ
Allah
عِبَادٌ
(are) slaves
أَمْثَالُكُمْۖ
like you
فَٱدْعُوهُمْ
So invoke them
فَلْيَسْتَجِيبُوا۟
and let them respond
لَكُمْ
to you
إِن
if
كُنتُمْ
you are
صَٰدِقِينَ
truthful

Inna allatheena tad'oona min dooni Allahi 'ibadun amthalukum faod'oohum falyastajeeboo lakum in kuntum sadiqeena

Sahih International:

Indeed, those you [polytheists] call upon besides Allah are servants like you. So call upon them and let them respond to you, if you should be truthful.

Tafsir (More Translations)
Surah [7] Al-A'raf : 195

اَلَهُمۡ اَرۡجُلٌ يَّمۡشُوۡنَ بِهَآ ۖ اَمۡ لَهُمۡ اَيۡدٍ يَّبۡطِشُوۡنَ بِهَآ ۖ اَمۡ لَهُمۡ اَعۡيُنٌ يُّبۡصِرُوۡنَ بِهَآ ۖ اَمۡ لَهُمۡ اٰذَانٌ يَّسۡمَعُوۡنَ بِهَا‌ ؕ قُلِ ادۡعُوۡا شُرَكَآءَكُمۡ ثُمَّ كِيۡدُوۡنِ فَلَا تُنۡظِرُوۡنِ(الأعراف :195)

أَلَهُمْ
Are for them
أَرْجُلٌ
feet
يَمْشُونَ
(to) walk
بِهَآۖ
with [it]
أَمْ
or
لَهُمْ
for them
أَيْدٍ
hands
يَبْطِشُونَ
(to) hold
بِهَآۖ
with [it]
أَمْ
or
لَهُمْ
for them
أَعْيُنٌ
eyes
يُبْصِرُونَ
(to) see
بِهَآۖ
with [it]
أَمْ
or
لَهُمْ
for them
ءَاذَانٌ
ears
يَسْمَعُونَ
(to) hear
بِهَاۗ
with [it]?
قُلِ
Say
ٱدْعُوا۟
"Call
شُرَكَآءَكُمْ
your partners
ثُمَّ
then
كِيدُونِ
scheme against me
فَلَا
and (do) not
تُنظِرُونِ
give me respite"

Alahum arjulun yamshoona biha am lahum aydin yabtishoona biha am lahum a'yunun yubsiroona biha am lahum athanun yasma'oona biha quli od'oo shurakaakum thumma keedooni fala tunthirooni

Sahih International:

Do they have feet by which they walk? Or do they have hands by which they strike? Or do they have eyes by which they see? Or do they have ears by which they hear? Say, [O Muhammad], "Call your 'partners' and then conspire against me and give me no respite.

Tafsir (More Translations)
Surah [7] Al-A'raf : 196

اِنَّ وَلىِّۦَ اللّٰهُ الَّذِىۡ نَزَّلَ الۡـكِتٰبَ ‌ۖ وَهُوَ يَتَوَلَّى الصّٰلِحِيۡنَ‏(الأعراف :196)

إِنَّ
Indeed
وَلِۦِّىَ
my protector
ٱللَّهُ
(is) Allah
ٱلَّذِى
the One Who
نَزَّلَ
revealed
ٱلْكِتَٰبَۖ
the Book
وَهُوَ
And He
يَتَوَلَّى
protects
ٱلصَّٰلِحِينَ
the righteous

Inna waliyyiya Allahu allathee nazzala alkitaba wahuwa yatawalla alssaliheena

Sahih International:

Indeed, my protector is Allah, who has sent down the Book; and He is an ally to the righteous.

Tafsir (More Translations)
Surah [7] Al-A'raf : 197

وَالَّذِيۡنَ تَدۡعُوۡنَ مِنۡ دُوۡنِهٖ لَا يَسۡتَطِيۡعُوۡنَ نَـصۡرَكُمۡ وَلَاۤ اَنۡفُسَهُمۡ يَنۡصُرُوۡنَ‏(الأعراف :197)

وَٱلَّذِينَ
And those whom
تَدْعُونَ
you invoke
مِن
from
دُونِهِۦ
besides Him
لَا
not
يَسْتَطِيعُونَ
they are able
نَصْرَكُمْ
(to) help you
وَلَآ
and not
أَنفُسَهُمْ
themselves
يَنصُرُونَ
can they help

Waallatheena tad'oona min doonihi la yastatee'oona nasrakum wala anfusahum yansuroona

Sahih International:

And those you call upon besides Him are unable to help you, nor can they help themselves."

Tafsir (More Translations)
Surah [7] Al-A'raf : 198

وَاِنۡ تَدۡعُوۡهُمۡ اِلَى الۡهُدٰى لَا يَسۡمَعُوۡا‌ ؕ وَتَرٰٮهُمۡ يَنۡظُرُوۡنَ اِلَيۡكَ وَهُمۡ لَا يُبۡصِرُوۡنَ(الأعراف :198)

وَإِن
And if
تَدْعُوهُمْ
you call them
إِلَى
to
ٱلْهُدَىٰ
the guidance
لَا
not
يَسْمَعُوا۟ۖ
do they not
وَتَرَىٰهُمْ
And you see them
يَنظُرُونَ
looking
إِلَيْكَ
at you
وَهُمْ
but they
لَا
not
يُبْصِرُونَ
(do) they see

Wain tad'oohum ila alhuda la yasma'oo watarahum yanthuroona ilayka wahum la yubsiroona

Sahih International:

And if you invite them to guidance, they do not hear; and you see them looking at you while they do not see.

Tafsir (More Translations)
Surah [16] An-Nahl : 20

وَالَّذِيۡنَ يَدۡعُوۡنَ مِنۡ دُوۡنِ اللّٰهِ لَا يَخۡلُقُوۡنَ شَيۡــًٔا وَّهُمۡ يُخۡلَقُوۡنَؕ(النحل :20)

وَٱلَّذِينَ
And those whom
يَدْعُونَ
they invoke
مِن
besides
دُونِ
besides
ٱللَّهِ
Allah
لَا
not
يَخْلُقُونَ
they create
شَيْـًٔا
anything
وَهُمْ
but (are) themselves
يُخْلَقُونَ
created

Waallatheena yad'oona min dooni Allahi la yakhluqoona shayan wahum yukhlaqoona

Sahih International:

And those they invoke other than Allah create nothing, and they [themselves] are created.

Tafsir (More Translations)
Surah [16] An-Nahl : 21

اَمۡوَاتٌ غَيۡرُ اَحۡيَآءٍ‌ ۚ وَمَا يَشۡعُرُوۡنَ اَيَّانَ يُبۡعَثُوۡنَ(النحل :21)

أَمْوَٰتٌ
(They are) dead
غَيْرُ
not alive
أَحْيَآءٍۖ
not alive
وَمَا
And not
يَشْعُرُونَ
they perceive
أَيَّانَ
when
يُبْعَثُونَ
they will be resurrected

Amwatun ghayru ahyain wama yash'uroona ayyana yub'athoona

Sahih International:

They are, [in fact], dead, not alive, and they do not perceive when they will be resurrected.

Tafsir (More Translations)
Surah [16] An-Nahl : 72

وَاللّٰهُ جَعَلَ لَـكُمۡ مِّنۡ اَنۡفُسِكُمۡ اَزۡوَاجًا وَّ جَعَلَ لَـكُمۡ مِّنۡ اَزۡوَاجِكُمۡ بَنِيۡنَ وَحَفَدَةً وَّرَزَقَكُمۡ مِّنَ الطَّيِّبٰتِ‌ؕ اَفَبِالۡبَاطِلِ يُؤۡمِنُوۡنَ وَبِنِعۡمَتِ اللّٰهِ هُمۡ يَكۡفُرُوۡنَۙ‏(النحل :72)

وَٱللَّهُ
And Allah
جَعَلَ
(has) made
لَكُم
for you
مِّنْ
from
أَنفُسِكُمْ
yourselves
أَزْوَٰجًا
spouses
وَجَعَلَ
and has made
لَكُم
for you
مِّنْ
from
أَزْوَٰجِكُم
your spouses
بَنِينَ
sons
وَحَفَدَةً
and grandsons
وَرَزَقَكُم
and has provided for you
مِّنَ
from
ٱلطَّيِّبَٰتِۚ
the good things
أَفَبِٱلْبَٰطِلِ
Then in falsehood do
يُؤْمِنُونَ
they believe
وَبِنِعْمَتِ
and the Favor
ٱللَّهِ
of Allah
هُمْ
they
يَكْفُرُونَ
disbelieve?

WaAllahu ja'ala lakum min anfusikum azwajan waja'ala lakum min azwajikum baneena wahafadatan warazaqakum mina alttayyibati afabialbatili yuminoona wabini'mati Allahi hum yakfuroona

Sahih International:

And Allah has made for you from yourselves mates and has made for you from your mates sons and grandchildren and has provided for you from the good things. Then in falsehood do they believe and in the favor of Allah they disbelieve?

Tafsir (More Translations)
Surah [16] An-Nahl : 86

وَ اِذَا رَاَ الَّذِيۡنَ اَشۡرَكُوۡا شُرَكَآءَهُمۡ قَالُوۡا رَبَّنَا هٰٓؤُلَاۤءِ شُرَكَآؤُنَا الَّذِيۡنَ كُنَّا نَدۡعُوۡا مِنۡ دُوۡنِكَ‌ۚ فَاَلۡقَوۡا اِلَيۡهِمُ الۡقَوۡلَ اِنَّكُمۡ لَـكٰذِبُوۡنَ‌ۚ(النحل :86)

وَإِذَا
And when
رَءَا
(will) see
ٱلَّذِينَ
those who
أَشْرَكُوا۟
associated partners with Allah
شُرَكَآءَهُمْ
their partners
قَالُوا۟
They will say
رَبَّنَا
"Our Lord
هَٰٓؤُلَآءِ
these
شُرَكَآؤُنَا
(are) our partners
ٱلَّذِينَ
those whom
كُنَّا
we used to
نَدْعُوا۟
invoke
مِن
besides You"
دُونِكَۖ
besides You"
فَأَلْقَوْا۟
But they (will) throw back
إِلَيْهِمُ
at them
ٱلْقَوْلَ
(their) word
إِنَّكُمْ
"Indeed, you
لَكَٰذِبُونَ
(are) surely liars"

Waitha raa allatheena ashrakoo shurakaahum qaloo rabbana haolai shurakaona allatheena kunna nad'oo min doonika faalqaw ilayhimu alqawla innakum lakathiboona

Sahih International:

And when those who associated others with Allah see their "partners," they will say," Our Lord, these are our partners [to You] whom we used to invoke besides You." But they will throw at them the statement, "Indeed, you are liars."

Tafsir (More Translations)
Surah [21] Al-Anbiya' : 22

لَوۡ كَانَ فِيۡهِمَاۤ اٰلِهَةٌ اِلَّا اللّٰهُ لَـفَسَدَتَا‌ۚ فَسُبۡحٰنَ اللّٰهِ رَبِّ الۡعَرۡشِ عَمَّا يَصِفُوۡنَ(الأنبياء :22)

لَوْ
If
كَانَ
(there) were
فِيهِمَآ
in both of them
ءَالِهَةٌ
gods
إِلَّا
besides
ٱللَّهُ
Allah
لَفَسَدَتَاۚ
surely they (would) have been ruined
فَسُبْحَٰنَ
So glorified
ٱللَّهِ
(is) Allah
رَبِّ
Lord
ٱلْعَرْشِ
(of) the Throne
عَمَّا
(above) what
يَصِفُونَ
they attribute

Law kana feehima alihatun illa Allahu lafasadata fasubhana Allahi rabbi al'arshi 'amma yasifoona

Sahih International:

Had there been within the heavens and earth gods besides Allah, they both would have been ruined. So exalted is Allah, Lord of the Throne, above what they describe.

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 25 verses about or related to (including the word(s)) "False gods, idols and so-called partners besides Allah" and tags:taghut.

Additional Lists

The remaining (additional) lists are as follow (visit for more details):

For your information, the 10 verses as described above: