
وَالَّيْلِ اِذَا يَغْشٰىۙ ( الليل: ١ )
wa-al-layli
وَٱلَّيْلِ
രാത്രി തന്നെയാണ
idhā yaghshā
إِذَا يَغْشَىٰ
അത് മൂടിക്കൊണ്ടിരിക്കുമ്പോള്
രാത്രി സാക്ഷി, അത് പ്രപഞ്ചത്തെ മൂടുമ്പോള്.
തഫ്സീര്وَالنَّهَارِ اِذَا تَجَلّٰىۙ ( الليل: ٢ )
wal-nahāri
وَٱلنَّهَارِ
പകല്തന്നെയാണ
idhā tajallā
إِذَا تَجَلَّىٰ
അതു പ്രത്യക്ഷപ്പെടുമ്പോള്
പകല് സാക്ഷി, അത് തെളിയുമ്പോള്.
തഫ്സീര്وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْاُنْثٰىٓ ۙ ( الليل: ٣ )
wamā khalaqa
وَمَا خَلَقَ
സൃഷ്ടിച്ചതും തന്നെയാണ
wal-unthā
وَٱلْأُنثَىٰٓ
പെണ്ണിനെയും
ആണിനെയും പെണ്ണിനെയും സൃഷ്ടിച്ചതു സാക്ഷി.
തഫ്സീര്اِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتّٰىۗ ( الليل: ٤ )
inna saʿyakum
إِنَّ سَعْيَكُمْ
നിശ്ചയമായും നിങ്ങളുടെ പരിശ്രമം, യത്നം, പ്രവൃത്തി
lashattā
لَشَتَّىٰ
വിഭിന്നങ്ങള് തന്നെ (വ്യത്യസ്തങ്ങളാണ്)
തീര്ച്ചയായും നിങ്ങളുടെ പ്രവര്ത്തനം പലവിധമാണ്.
തഫ്സീര്فَاَمَّا مَنْ اَعْطٰى وَاتَّقٰىۙ ( الليل: ٥ )
fa-ammā
فَأَمَّا
എന്നാലപ്പോള്
man aʿṭā
مَنْ أَعْطَىٰ
ആര് കൊടുത്തു
wa-ittaqā
وَٱتَّقَىٰ
സൂക്ഷിക്കുകയും ചെയ്തു
അതിനാല് ആര് ദാനം നല്കുകയും ഭക്തനാവുകയും,
തഫ്സീര്وَصَدَّقَ بِالْحُسْنٰىۙ ( الليل: ٦ )
waṣaddaqa
وَصَدَّقَ
സത്യമാക്കുകയും ചെയ്തു
bil-ḥus'nā
بِٱلْحُسْنَىٰ
ഏറ്റവും നല്ലതിനെ
അത്യുത്തമമായതിനെ സത്യപ്പെടുത്തുകയും ചെയ്യുന്നുവോ.
തഫ്സീര്فَسَنُيَسِّرُهٗ لِلْيُسْرٰىۗ ( الليل: ٧ )
fasanuyassiruhu
فَسَنُيَسِّرُهُۥ
എന്നാലവനു നാം സൗകര്യം നല്കും, എളുപ്പമാക്കും
lil'yus'rā
لِلْيُسْرَىٰ
ഏറ്റവും സൗകര്യ (എളുപ്പ)മായതിലേക്ക്
അവനു നാം ഏറ്റം എളുപ്പമായതിലേക്ക് വഴിയൊരുക്കിക്കൊടുക്കും.
തഫ്സീര്وَاَمَّا مَنْۢ بَخِلَ وَاسْتَغْنٰىۙ ( الليل: ٨ )
wa-ammā man
وَأَمَّا مَنۢ
എന്നാല് ഒരുവനോ
bakhila
بَخِلَ
അവന് ലുബ്ധത (പിശുക്കു)കാട്ടി
wa-is'taghnā
وَٱسْتَغْنَىٰ
ധന്യത (ഐശ്വര്യം - അനാശ്രയത) നടിക്കയും ചെയ്തു
എന്നാല് ആര് പിശുക്കുകാണിക്കുകയും സ്വയം പൂര്ണതനടിക്കുകയും,
തഫ്സീര്وَكَذَّبَ بِالْحُسْنٰىۙ ( الليل: ٩ )
wakadhaba
وَكَذَّبَ
വ്യാജമാക്കുകയും ചെയ്തു
bil-ḥus'nā
بِٱلْحُسْنَىٰ
ഏറ്റവും നല്ലതിനെ
അത്യുത്തമമായതിനെ തള്ളിപ്പറയുകയും ചെയ്യുന്നുവോ,
തഫ്സീര്فَسَنُيَسِّرُهٗ لِلْعُسْرٰىۗ ( الليل: ١٠ )
fasanuyassiruhu
فَسَنُيَسِّرُهُۥ
അപ്പോളവനു നാം സൗകര്യം ചെയ്യും
lil'ʿus'rā
لِلْعُسْرَىٰ
ഏറ്റം ഞെരുക്കമായതിലേക്കു, പ്രയാസപ്പെട്ടതിലേക്കു
അവനെ നാം ഏറ്റം ക്ലേശകരമായതില് കൊണ്ടെത്തിക്കും.
തഫ്സീര്- القرآن الكريم - سورة الليل٩٢
Al-Layl (Surah 92)
വിശുദ്ധ ഖുർആൻ വിവരങ്ങൾ :
അല്ലൈല്القرآن الكريم: | الليل |
---|
Ayah Sajadat (سجدة): | - |
---|
സൂറത്തുല് (latin): | Al-Lail |
---|
സൂറത്തുല്: | 92 |
---|
ആയത്ത് എണ്ണം: | 21 |
---|
ആകെ വാക്കുകൾ: | 71 |
---|
ആകെ പ്രതീകങ്ങൾ: | 310 |
---|
Number of Rukūʿs: | 1 |
---|
Revelation Location: | മക്കാൻ |
---|
Revelation Order: | 9 |
---|
ആരംഭിക്കുന്നത്: | 6058 |
---|