Skip to main content

رَبِّ
«Господи!
قَدْ
Уже
ءَاتَيْتَنِى
даровал Ты мне
مِنَ
(какую-то часть) из
ٱلْمُلْكِ
власти,
وَعَلَّمْتَنِى
и научил Ты меня
مِن
части
تَأْوِيلِ
толкования
ٱلْأَحَادِيثِۚ
событий,
فَاطِرَ
(о) Творец
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
небес
وَٱلْأَرْضِ
и земли,
أَنتَ
Ты –
وَلِىِّۦ
Покровитель мой
فِى
в
ٱلدُّنْيَا
(этом) мире
وَٱلْءَاخِرَةِۖ
и (в) Последней жизни.
تَوَفَّنِى
Упокой меня
مُسْلِمًا
будучи предавшимся (Тебе),
وَأَلْحِقْنِى
и причисли меня
بِٱلصَّٰلِحِينَ
к (числу) праведников!»

Господи! Ты даровал мне власть и научил толковать сновидения. Творец небес и земли! Ты - мой Покровитель в этом мире и в Последней жизни. Умертви меня мусульманином и присоедини меня к праведникам».

Tafsir (Pусский)

ذَٰلِكَ
Это –
مِنْ
(один) из
أَنۢبَآءِ
рассказов
ٱلْغَيْبِ
про сокровенное,
نُوحِيهِ
которое внушаем Мы
إِلَيْكَۖ
тебе.
وَمَا
И не
كُنتَ
был ты
لَدَيْهِمْ
при них,
إِذْ
когда
أَجْمَعُوٓا۟
они вместе согласились
أَمْرَهُمْ
(на) их дело
وَهُمْ
в то время, как они
يَمْكُرُونَ
замышляли козни.

Все это - часть повествований о сокровенном, которые Мы ниспосылаем тебе в откровении. Ты не был с ними, когда они вместе принимали решение и строили козни.

Tafsir (Pусский)

وَمَآ
И не является
أَكْثَرُ
большая часть
ٱلنَّاسِ
людей,
وَلَوْ
если бы даже
حَرَصْتَ
ты очень и хотел,
بِمُؤْمِنِينَ
верующими.

Большая часть людей не уверует, даже если ты страстно будешь желать этого.

Tafsir (Pусский)

وَمَا
И не
تَسْـَٔلُهُمْ
просишь ты у них
عَلَيْهِ
за это
مِنْ
никакой
أَجْرٍۚ
награды.
إِنْ
Не есть
هُوَ
он
إِلَّا
(ничто иное) кроме как
ذِكْرٌ
напоминание
لِّلْعَٰلَمِينَ
для миров.

Ты не просишь у них вознаграждения за это, ведь это - только Напоминание для миров.

Tafsir (Pусский)

وَكَأَيِّن
И сколько много
مِّنْ
(есть) из
ءَايَةٍ
знамений
فِى
на
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
небесах
وَٱلْأَرْضِ
и земле
يَمُرُّونَ
проходят они
عَلَيْهَا
мимо которых
وَهُمْ
в то время, как они
عَنْهَا
от них
مُعْرِضُونَ
отворачивающиеся.

Как же много на небесах и на земле знамений, мимо которых они проходят и отворачиваются.

Tafsir (Pусский)

وَمَا
И не
يُؤْمِنُ
веруют
أَكْثَرُهُم
большинство из них
بِٱللَّهِ
в Аллаха,
إِلَّا
кроме как
وَهُم
в это время они являются
مُّشْرِكُونَ
многобожниками.

Большая часть их верует в Аллаха, приобщая к Нему сотоварищей.

Tafsir (Pусский)

أَفَأَمِنُوٓا۟
Разве они в безопасности
أَن
от того, что
تَأْتِيَهُمْ
придёт к ним
غَٰشِيَةٌ
покров
مِّنْ
из
عَذَابِ
наказания
ٱللَّهِ
Аллаха
أَوْ
или
تَأْتِيَهُمُ
придёт к ним
ٱلسَّاعَةُ
Час
بَغْتَةً
внезапно
وَهُمْ
в то время, как они
لَا
не
يَشْعُرُونَ
будут чувствовать?

Неужели они не опасаются того, что покрывало наказания Аллаха окутает их или что Час настанет внезапно, когда они об этом и думать не будут?

Tafsir (Pусский)

قُلْ
Скажи:
هَٰذِهِۦ
«Это –
سَبِيلِىٓ
путь мой,
أَدْعُوٓا۟
призываю я
إِلَى
к
ٱللَّهِۚ
Аллаху
عَلَىٰ
обладая
بَصِيرَةٍ
доказательством, –
أَنَا۠
я
وَمَنِ
и те,
ٱتَّبَعَنِىۖ
кто последовали за мной.
وَسُبْحَٰنَ
И преславен
ٱللَّهِ
Аллах
وَمَآ
и не
أَنَا۠
(являюсь) я
مِنَ
из (числа)
ٱلْمُشْرِكِينَ
многобожников!»

Скажи: «Таков мой путь. Я и мои последователи призываем к Аллаху согласно убеждению. Пречист Аллах, и я не являюсь одним из многобожников».

Tafsir (Pусский)

وَمَآ
И не
أَرْسَلْنَا
посылали Мы
مِن
до
قَبْلِكَ
тебя,
إِلَّا
кроме как
رِجَالًا
мужчин,
نُّوحِىٓ
внушали мы откровением
إِلَيْهِم
которым
مِّنْ
из (числа)
أَهْلِ
обитателей
ٱلْقُرَىٰٓۗ
селений.
أَفَلَمْ
И разве не
يَسِيرُوا۟
странствовали они
فِى
по
ٱلْأَرْضِ
земле
فَيَنظُرُوا۟
чтобы они видели
كَيْفَ
каким
كَانَ
был
عَٰقِبَةُ
конец
ٱلَّذِينَ
тех, которые
مِن
(были) до них?
قَبْلِهِمْۗ
(были) до них?
وَلَدَارُ
И, однозначно, Обитель
ٱلْءَاخِرَةِ
Вечности
خَيْرٌ
лучше
لِّلَّذِينَ
для тех, которые
ٱتَّقَوْا۟ۗ
остерегались.
أَفَلَا
Неужели не
تَعْقِلُونَ
разумеете вы?

До тебя Мы направляли посланниками только мужей из селений, которым мы внушали откровение. Разве они не странствовали по земле и не видели, каким был конец тех, которые жили до них? Воистину, обитель в Последней жизни лучше для богобоязненных. Неужели они не разумеют?

Tafsir (Pусский)

حَتَّىٰٓ
До того, что
إِذَا
когда
ٱسْتَيْـَٔسَ
отчаивались
ٱلرُّسُلُ
посланники
وَظَنُّوٓا۟
и думали они,
أَنَّهُمْ
что они
قَدْ
уже
كُذِبُوا۟
сочли их лжецами,
جَآءَهُمْ
приходила к ним
نَصْرُنَا
помощь Наша,
فَنُجِّىَ
и бывали спасены
مَن
те, кого
نَّشَآءُۖ
Мы пожелали.
وَلَا
И не
يُرَدُّ
отвратить
بَأْسُنَا
Нашей мощи (наказания)
عَنِ
от
ٱلْقَوْمِ
людей (которые являются)
ٱلْمُجْرِمِينَ
беззаконниками!

Когда же посланники приходили в отчаяние и понимали, что их сочли лжецами, к ним приходила Наша помощь, и спасались те, кого Мы хотели спасти. Наше наказание нельзя отвратить от грешных людей!

Tafsir (Pусский)