هَمَّازٍ
хулителю,
مَّشَّآءٍۭ
(и) разносящему
بِنَمِيمٍ
сплетни,
хулителю, разносящему сплетни,
مَّنَّاعٍ
скупящемуся
لِّلْخَيْرِ
на добро,
مُعْتَدٍ
преступающему (границы),
أَثِيمٍ
погрязшему в грехах,
скупящемуся на добро, преступнику, грешнику,
عُتُلٍّۭ
грубому,
بَعْدَ
(и) после
ذَٰلِكَ
этого
زَنِيمٍ
самозванцу,
жестокому, к тому же самозванцу,
أَن
из-за того, что
كَانَ
он является
ذَا
обладателем
مَالٍ
имущества
وَبَنِينَ
и сыновей.
даже если он будет богат и будет иметь сыновей.
إِذَا
Когда
تُتْلَىٰ
читаются
عَلَيْهِ
ему
ءَايَٰتُنَا
Наши знамения,
قَالَ
он говорит:
أَسَٰطِيرُ
«(Выдуманные) легенды
ٱلْأَوَّلِينَ
древних (народов)!»
Когда ему читают Наши аяты, он говорит: «Это - легенды древних народов!».
إِنَّا
Поистине, Мы
بَلَوْنَٰهُمْ
подвергли их испытанию
كَمَا
так, как
بَلَوْنَآ
подвергли Мы испытанию
أَصْحَٰبَ
владельцев
ٱلْجَنَّةِ
сада,
إِذْ
когда
أَقْسَمُوا۟
те поклялись,
لَيَصْرِمُنَّهَا
что, непременно, срежут (плоды) его
مُصْبِحِينَ
(ранним) утром,
Воистину, мы подвергли их испытанию, подобно тому, как мы подвергли испытанию владельцев сада, когда они поклялись, что утром они непременно сорвут их (плоды),
وَلَا
и не
يَسْتَثْنُونَ
сделали оговорки
но не сделали оговорки (не сказали: «Если того пожелает Аллах»).
فَطَافَ
И обошел
عَلَيْهَا
его
طَآئِفٌ
обходящий
مِّن
от
رَّبِّكَ
твоего Господа,
وَهُمْ
в то время, пока они
نَآئِمُونَ
спали.
Ночью же, пока они спали, их сад поразила кара от твоего Господа.
فَأَصْبَحَتْ
И наутро он был
كَٱلصَّرِيمِ
точно срезан.
К утру сад был подобен мрачной ночи (был погублен).