Skip to main content

فَسَوْفَ يَدْعُوْ ثُبُوْرًاۙ   ( الإنشقاق: ١١ )

fasawfa
فَسَوْفَ
Atëherë do të
yadʿū
يَدْعُوا۟
ndjell
thubūran
ثُبُورًا
shkatërrim

Ai do t’i ndjellë vetes shkatërrim

Tefsir

وَّيَصْلٰى سَعِيْرًاۗ   ( الإنشقاق: ١٢ )

wayaṣlā
وَيَصْلَىٰ
Dhe do të hidhet
saʿīran
سَعِيرًا
(në) një zjarr të ndezur fort

Dhe do të hyjë në zjarr të ndezur fort

Tefsir

اِنَّهٗ كَانَ فِيْٓ اَهْلِهٖ مَسْرُوْرًاۗ   ( الإنشقاق: ١٣ )

innahu
إِنَّهُۥ
Vërtet ai
kāna
كَانَ
ishte
فِىٓ
ahlihi
أَهْلِهِۦ
familjen e tij
masrūran
مَسْرُورًا
i lumtur

Ai ka qenë i gëzuar në familjen e vet

Tefsir

اِنَّهٗ ظَنَّ اَنْ لَّنْ يَّحُوْرَ ۛ   ( الإنشقاق: ١٤ )

innahu
إِنَّهُۥ
Vërtet ai
ẓanna
ظَنَّ
mendoi
an
أَن
se
lan
لَّن
nuk do të
yaḥūra
يَحُورَ
kthehet

Dhe ka menduar se nuk ka për t’u kthyer

Tefsir

بَلٰىۛ اِنَّ رَبَّهٗ كَانَ بِهٖ بَصِيْرًاۗ   ( الإنشقاق: ١٥ )

balā
بَلَىٰٓ
Gjithsesi
inna
إِنَّ
vërtet
rabbahu
رَبَّهُۥ
Zoti i tij
kāna
كَانَ
është
bihi
بِهِۦ
ndaj tij
baṣīran
بَصِيرًا
Gjithëshikues

Po, se, vërtet Zoti i tij gjithnjë e ka parë atë

Tefsir

فَلَآ اُقْسِمُ بِالشَّفَقِۙ   ( الإنشقاق: ١٦ )

falā
فَلَآ
Por jo!
uq'simu
أُقْسِمُ
Betohem
bil-shafaqi
بِٱلشَّفَقِ
në muzgun

Betohem në kuqërrimin e horizontit pas perëndimit

Tefsir

وَالَّيْلِ وَمَا وَسَقَۙ   ( الإنشقاق: ١٧ )

wa-al-layli
وَٱلَّيْلِ
dhe natën
wamā
وَمَا
dhe atë çfarë
wasaqa
وَسَقَ
ajo grumbullon

Dhe në natën dhe çka ajo tubon

Tefsir

وَالْقَمَرِ اِذَا اتَّسَقَۙ   ( الإنشقاق: ١٨ )

wal-qamari
وَٱلْقَمَرِ
Dhe hënën
idhā
إِذَا
kur
ittasaqa
ٱتَّسَقَ
plotësohet

Dhe në hënën kur ajo është e plotë

Tefsir

لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَنْ طَبَقٍۗ   ( الإنشقاق: ١٩ )

latarkabunna
لَتَرْكَبُنَّ
Gjithsesi ju do të kaloni
ṭabaqan
طَبَقًا
(në) një fazë
ʿan
عَن
nga
ṭabaqin
طَبَقٍ
një fazë

Ju patjetër do të përjetoni gjendje pas gjendjeje

Tefsir

فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُوْنَۙ   ( الإنشقاق: ٢٠ )

famā
فَمَا
E çka
lahum
لَهُمْ
(është) me ta
لَا
(që) nuk
yu'minūna
يُؤْمِنُونَ
besojnë?

E, çka kanë ata që nuk besojnë

Tefsir