Skip to main content
وَكَذَٰلِكَ
اور اسی طرح
أَعْثَرْنَا
ہم نے بتادیا/ ہم نے مطلع کردیا
عَلَيْهِمْ
اوپر ان کے
لِيَعْلَمُوٓا۟
تاکہ وہ جان لیں
أَنَّ
کہ بیشک
وَعْدَ
وعدہ
ٱللَّهِ
اللہ کا
حَقٌّ
سچا ہے
وَأَنَّ
اور بیشک
ٱلسَّاعَةَ
قیامت کی گھڑی
لَا
نہیں
رَيْبَ
کوئی شک
فِيهَآ
اس میں
إِذْ
جب
يَتَنَٰزَعُونَ
وہ جھگڑ رہے تھے
بَيْنَهُمْ
آپس میں
أَمْرَهُمْۖ
اپنے معاملے میں
فَقَالُوا۟
تو انہوں نے کہا
ٱبْنُوا۟
بناؤ
عَلَيْهِم
ان پر
بُنْيَٰنًاۖ
ایک عمارت
رَّبُّهُمْ
ان کا رب
أَعْلَمُ
زیادہ جانتا ہے
بِهِمْۚ
ان کو
قَالَ
کہا
ٱلَّذِينَ
ان لوگوں نے
غَلَبُوا۟
جو غالب تھے
عَلَىٰٓ
پر
أَمْرِهِمْ
ان کے معاملے
لَنَتَّخِذَنَّ
البتہ ہم ضرور بنائیں گے
عَلَيْهِم
ان پر
مَّسْجِدًا
ایک مسجد/ سجدہ گاہ

اِس طرح ہم نے اہل شہر کو ان کے حال پر مطلع کیا تاکہ لوگ جان لیں کہ اللہ کا وعدہ سچا ہے اور یہ کہ قیامت کی گھڑی بے شک آ کر رہے گی (مگر ذرا خیال کرو کہ جب سوچنے کی اصل بات یہ تھی) اُس وقت وہ آپس میں اِس بات پر جھگڑ رہے تھے کہ اِن (اصحاب کہف) کے ساتھ کیا کیا جائے کچھ لوگوں نے کہا "اِن پر ایک دیوار چن دو، ان کا رب ہی اِن کے معاملہ کو بہتر جانتا ہے" مگر جو لوگ اُن کے معاملات پر غالب تھے انہوں نے کہا " ہم تو ان پر ایک عبادت گاہ بنائیں گے"

تفسير
سَيَقُولُونَ
عنقریب وہ کہیں گے
ثَلَٰثَةٌ
تین تھے
رَّابِعُهُمْ
چوتھا ان کا
كَلْبُهُمْ
ان کا کتا تھا
وَيَقُولُونَ
اور وہ کہیں گے
خَمْسَةٌ
پانچ تھے
سَادِسُهُمْ
چھٹا ان کا
كَلْبُهُمْ
ان کا کتا تھا
رَجْمًۢا
پھینکتے ہیں
بِٱلْغَيْبِۖ
بن دیکھے
وَيَقُولُونَ
اور وہ کہیں گے
سَبْعَةٌ
سات تھے
وَثَامِنُهُمْ
اور آٹھواں ان کا
كَلْبُهُمْۚ
ان کا کتا تھا
قُل
کہہ دیجئے
رَّبِّىٓ
میرا رب
أَعْلَمُ
زیادہ جانتا ہے
بِعِدَّتِهِم
ان کی گنتی کو
مَّا
نہیں
يَعْلَمُهُمْ
جانتے ان کو
إِلَّا
مگر
قَلِيلٌۗ
بہت کم
فَلَا
تو نہ
تُمَارِ
تم جھگڑا کرو
فِيهِمْ
ان کے بارے میں
إِلَّا
مگر
مِرَآءً
جھگڑنا
ظَٰهِرًا
ظاہری
وَلَا
اور نہ
تَسْتَفْتِ
تم پوچھنا
فِيهِم
ان کے بارے میں
مِّنْهُمْ
ان میں سے،
أَحَدًا
کسی ایک سے

کچھ لوگ کہیں گے کہ وہ تین تھے اور چوتھا ان کا کتا تھا اور کچھ دوسرے کہہ دیں گے کہ پانچ تھے اور چھٹا اُن کا کتا تھا یہ سب بے تکی ہانکتے ہیں کچھ اور لوگ کہتے ہیں کہ سات تھے اور آٹھواں اُن کا کتا تھا کہو، میرا رب ہی بہتر جانتا ہے کہ وہ کتنے تھے کم ہی لوگ ان کی صحیح تعداد جانتے ہیں پس تم سرسری بات سے بڑھ کر ان کی تعداد کے معاملے میں لوگوں سے بحث نہ کرو، اور نہ ان کے متعلق کسی سے کچھ پوچھو

تفسير
وَلَا
اور ہرگز نہ
تَقُولَنَّ
تم کہنا
لِشَا۟ىْءٍ
کسی چیز کے لئے
إِنِّى
بیشک میں
فَاعِلٌ
میں کرنے والا ہوں
ذَٰلِكَ
اس کو
غَدًا
کل

اور دیکھو، کسی چیز کے بارے میں کبھی یہ نہ کہا کرو کہ میں کل یہ کام کر دوں گا

تفسير
إِلَّآ
مگر
أَن
یہ کہ
يَشَآءَ
چاہے
ٱللَّهُۚ
اللہ
وَٱذْكُر
اور یاد کرو
رَّبَّكَ
اپنے رب کو
إِذَا
جب
نَسِيتَ
تم بھول جاؤ
وَقُلْ
اور کہہ دیجئے
عَسَىٰٓ
امید ہے
أَن
کہ
يَهْدِيَنِ
رہنمائی کرے گا میری
رَبِّى
میرا رب
لِأَقْرَبَ
واسطے زیادہ قریب کے
مِنْ
سے
هَٰذَا
اس
رَشَدًا
بھلائی میں/ رہنمائی میں

(تم کچھ نہیں کر سکتے) اِلّا یہ کہ اللہ چاہے اگر بھولے سے ایسی بات زبان سے نکل جائے تو فوراً اپنے رب کو یاد کرو اور کہو "امید ہے کہ میرا رب اِس معاملے میں رشد سے قریب تر بات کی طرف میری رہنمائی فرما دے گا"

تفسير
وَلَبِثُوا۟
اور وہ ٹھہرے
فِى
میں
كَهْفِهِمْ
اپنے غار
ثَلَٰثَ
تین
مِا۟ئَةٍ
سو
سِنِينَ
سال
وَٱزْدَادُوا۟
اور وہ بڑھ گئے
تِسْعًا
نو سال

اور وہ اپنے غار میں تین سو سال رہے، اور (کچھ لوگ مدّت کے شمار میں) ۹ سال اور بڑھ گئے ہیں

تفسير
قُلِ
کہہ دیجئے کہ
ٱللَّهُ
اللہ
أَعْلَمُ
زیادہ جانتا ہے
بِمَا
ساتھ اس کے
لَبِثُوا۟ۖ
جو وہ ٹھہرے
لَهُۥ
اسی کے لئے
غَيْبُ
غیب ہیں
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
آسمانوں کے
وَٱلْأَرْضِۖ
اور زمین کے
أَبْصِرْ بِهِۦ
کیا خوب دیکھنے والا ہے
وَأَسْمِعْۚ
اور کیا خوب سننے والا ہے
مَا
نہیں ہے
لَهُم
ان کے لئے
مِّن
اس کے
دُونِهِۦ
سوا
مِن
کوئی
وَلِىٍّ
دوست
وَلَا
اور نہیں
يُشْرِكُ
وہ شریک کرتا
فِى
میں
حُكْمِهِۦٓ
اپنی حکومت
أَحَدًا
کسی ایک کو

تم کہو، اللہ ان کے قیام کی مدّت زیادہ جانتا ہے، آسمانوں اور زمین کے سب پوشیدہ احوال اُسی کو معلوم ہیں، کیا خوب ہے وہ دیکھنے والا اور سننے والا! زمین و آسمان کی مخلوقات کا کوئی خبرگیر اُس کے سوا نہیں، اور وہ اپنی حکومت میں کسی کو شریک نہیں کرتا

تفسير
وَٱتْلُ
اور پڑھئے
مَآ
جو
أُوحِىَ
وحی کیا گیا
إِلَيْكَ
تیری طرف
مِن
سے
كِتَابِ
کتاب میں (سے)
رَبِّكَۖ
تیرے رب کی
لَا
نہیں
مُبَدِّلَ
کوئی بدلنے والا
لِكَلِمَٰتِهِۦ
اس کے کلمات کو
وَلَن
اور ہرگز نہیں
تَجِدَ
تو پائے گا
مِن
سے
دُونِهِۦ
اس کے سوا
مُلْتَحَدًا
پناہ کی جگہ

اے نبیؐ! تمہارے رب کی کتاب میں سے جو کچھ تم پر وحی کیا گیا ہے اسے (جوں کا توں) سنا دو، کوئی اُس کے فرمودات کو بدل دینے کا مجاز نہیں ہے، (اور اگر تم کسی کی خاطر اس میں رد و بدل کرو گے تو) اُس سے بچ کر بھاگنے کے لیے کوئی جائے پناہ نہ پاؤ گے

تفسير
وَٱصْبِرْ
اور روک رکھئے
نَفْسَكَ
اپنے نفس کو
مَعَ
ساتھ
ٱلَّذِينَ
ان لوگوں کے
يَدْعُونَ
جو پکارتے ہیں
رَبَّهُم
اپنے رب کو
بِٱلْغَدَوٰةِ
صبح کے وقت
وَٱلْعَشِىِّ
اور شام کے وقت
يُرِيدُونَ
وہ چاہتے ہیں
وَجْهَهُۥۖ
اس کا چہرہ/ اس کی ذات
وَلَا
اور نہ
تَعْدُ
پھیریئے
عَيْنَاكَ
اپنی دونوں آنکھوں کو
عَنْهُمْ
ان سے
تُرِيدُ
تم چاہتے ہو
زِينَةَ
زینت
ٱلْحَيَوٰةِ
زندگی کی
ٱلدُّنْيَاۖ
دنیا کی
وَلَا
اور نہ
تُطِعْ
تم اطاعت کرو
مَنْ
جس کو
أَغْفَلْنَا
غافل کردیا ہم نے
قَلْبَهُۥ عَن
اس کے دل کو
ذِكْرِنَا
اپنے ذکر سے
وَٱتَّبَعَ
اور اس نے پیروی کی
هَوَىٰهُ
اپنی خواہشات کی
وَكَانَ
اور تھا
أَمْرُهُۥ
اس کا معاملہ
فُرُطًا
حد سے بڑھا ہوا

اور اپنے دل کو اُن لوگوں کی معیت پر مطمئن کرو جو اپنے رب کی رضا کے طلب گار بن کر صبح و شام اُسے پکارتے ہیں، اور اُن سے ہرگز نگاہ نہ پھیرو کیا تم دنیا کی زینت پسند کرتے ہو؟ کسی ایسے شخص کی اطاعت نہ کرو جس کے دل کو ہم نے اپنی یاد سے غافل کر دیا ہے اور جس نے اپنی خواہش نفس کی پیروی اختیار کر لی ہے اور جس کا طریق کار افراط و تفریط پر مبنی ہے

تفسير
وَقُلِ
اور کہہ دیجئے کہ
ٱلْحَقُّ
حق
مِن
سے
رَّبِّكُمْۖ
تمہارے رب کی طرف (سے) ہے
فَمَن
تو جو کوئی
شَآءَ
چاہے
فَلْيُؤْمِن
پس چاہیے کہ ایمان لے آئے
وَمَن
اور جو
شَآءَ
چاہے
فَلْيَكْفُرْۚ
پس چاہیے کہ کفر کرے
إِنَّآ
بیشک ہم نے
أَعْتَدْنَا
تیار کی ہم نے
لِلظَّٰلِمِينَ
ظالموں کے لئے
نَارًا
ایک آگ
أَحَاطَ
گھیر لیں گی
بِهِمْ
ان کو
سُرَادِقُهَاۚ
اس کی طنابیں/لپٹیں
وَإِن
اور اگر
يَسْتَغِيثُوا۟
وہ فریاد کریں گے
يُغَاثُوا۟
فریاد رسی کئے جائیں گے
بِمَآءٍ
ساتھ پانی کے
كَٱلْمُهْلِ
تیل کی تلچھٹ کی طرح
يَشْوِى
جو بھون ڈالے گا
ٱلْوُجُوهَۚ
چہروں کو
بِئْسَ
کتنی بری ہے
ٱلشَّرَابُ
پینے کی چیز
وَسَآءَتْ
اور کتنا برا ہے
مُرْتَفَقًا
مقام/ دوستی

صاف کہہ دو کہ یہ حق ہے تمہارے رب کی طرف سے، اب جس کا جی چاہے مان لے اور جس کا جی چاہے انکار کر دے ہم نے (انکار کرنے والے) ظالموں کے لیے ایک آگ تیار کر رکھی ہے جس کی لپٹیں انہیں گھیرے میں لے چکی ہیں وہاں اگر وہ پانی مانگیں گے توایسے پانی سے ان کی تواضع کی جائے گی جو تیل کی تلچھٹ جیسا ہوگا اور ان کا منہ بھون ڈالے گا، بدترین پینے کی چیز اور بہت بری آرامگاہ!

تفسير
إِنَّ
بیشک
ٱلَّذِينَ
وہ لوگ
ءَامَنُوا۟
جو ایمان لائے
وَعَمِلُوا۟
اور انہوں نےعمل کئے
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
اچھے
إِنَّا
بیشک ہم
لَا
نہیں
نُضِيعُ
ہم ضائع کرتے
أَجْرَ
اجر
مَنْ
جو کوئی
أَحْسَنَ
اچھا کرے
عَمَلًا
عمل کو

رہے وہ لوگ جو مان لیں اور نیک عمل کریں، تو یقیناً ہم نیکو کار لوگوں کا اجر ضائع نہیں کیا کرتے

تفسير