Skip to main content

اَنْ دَعَوْا لِـلرَّحْمٰنِ وَلَدًا ۚ

أَن
کہ
دَعَوْا۟
انہوں نے دعوی کیا
لِلرَّحْمَٰنِ
رحمن کے لیے
وَلَدًا
اولاد کا

کہ انہوں نے (خدائے) رحمان کے لئے لڑکے کا دعوٰی کیا ہے،

تفسير

وَمَا يَنْۢبَـغِىْ لِلرَّحْمٰنِ اَنْ يَّتَّخِذَ وَلَدًا ۗ

وَمَا
اور نہیں
يَنۢبَغِى
جائز۔ لائق
لِلرَّحْمَٰنِ
رحمن کے لیے
أَن
کہ
يَتَّخِذَ
وہ بنا لے
وَلَدًا
کوئی اولاد

اور (خدائے) رحمان کے شایانِ شان نہیں ہے کہ وہ (کسی کو اپنا) لڑکا بنائے،

تفسير

اِنْ كُلُّ مَنْ فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ اِلَّاۤ اٰتِى الرَّحْمٰنِ عَبْدًا ۗ

إِن
نہیں
كُلُّ
سب
مَن
جو
فِى
میں
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
آسمانوں میں ہیں
وَٱلْأَرْضِ
اور زمین میں
إِلَّآ
مگر
ءَاتِى
آنے والے ہیں
ٱلرَّحْمَٰنِ
رحمن کے پاس
عَبْدًا
بندہ بنا کر

آسمانوں اور زمین میں جو کوئی بھی (آباد) ہیں (خواہ فرشتے ہیں یا جن و انس) وہ اللہ کے حضور محض بندہ کے طور پر حاضر ہونے والے ہیں،

تفسير

لَـقَدْ اَحْصٰٮهُمْ وَعَدَّهُمْ عَدًّا

لَّقَدْ
البتہ تحقیق
أَحْصَىٰهُمْ
اس نے گھیر رکھا ہے ان کو
وَعَدَّهُمْ
اور گن رکھا ہے ان کو
عَدًّا
گننا

بیشک اس (اللہ) نے انہیں اپنے (علم کے) احاطہ میں لے لیا ہے اور انہیں(ایک ایک کرکے) پوری طرح شمار کر رکھا ہے،

تفسير

وَكُلُّهُمْ اٰتِيْهِ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ فَرْدًا

وَكُلُّهُمْ
اور سارے کے سارے وہ
ءَاتِيهِ
آنے والے ہیں اس کے پاس
يَوْمَ
دن
ٱلْقِيَٰمَةِ
قیامت کے
فَرْدًا
اکیلے۔ تنہا۔ فردا فردا

اور ان میں سے ہر ایک قیامت کے دن اس کے حضور تنہا آنے والا ہے،

تفسير

اِنَّ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ سَيَجْعَلُ لَهُمُ الرَّحْمٰنُ وُدًّا

إِنَّ
بیشک
ٱلَّذِينَ
وہ لوگ
ءَامَنُوا۟
جو ایمان لائے
وَعَمِلُوا۟
اور انہوں نے کام کیے
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
اچھے
سَيَجْعَلُ
عنقریب پیدا کردے گا
لَهُمُ
ان کے لیے
ٱلرَّحْمَٰنُ
رحمن
وُدًّا
محبت

بیشک جو لوگ ایمان لائے اور نیک عمل کئے تو (خدائے) رحمان ان کے لئے (لوگوں کے) دلوں میں محبت پیدا فرما دے گا،

تفسير

فَاِنَّمَا يَسَّرْنٰهُ بِلِسَانِكَ لِتُبَشِّرَ بِهِ الْمُتَّقِيْنَ وَتُنْذِرَ بِهٖ قَوْمًا لُّدًّا

فَإِنَّمَا
تو بیشک
يَسَّرْنَٰهُ
آسان کردیا ہم نے اس کو
بِلِسَانِكَ
ساتھ تیری زبان کے
لِتُبَشِّرَ
تاکہ تو خوش خبری دے
بِهِ
ساتھ اس کے
ٱلْمُتَّقِينَ
متقی لوگوں کو
وَتُنذِرَ
اور تو ڈرائے
بِهِۦ
ساتھ اس کے
قَوْمًا
قوم کو
لُّدًّا
جھگڑالو

سو بیشک ہم نے اس (قرآن) کو آپ کی زبان میں ہی آسان کر دیا ہے تاکہ آپ اس کے ذریعہ پرہیزگاروں کو خوشخبری سنا سکیں اور اس کے ذریعہ جھگڑالو قوم کو ڈر سنا سکیں،

تفسير

وَكَمْ اَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِّنْ قَرْنٍۗ هَلْ تُحِسُّ مِنْهُمْ مِّنْ اَحَدٍ اَوْ تَسْمَعُ لَهُمْ رِكْزًا

وَكَمْ
اور کتنی ہی
أَهْلَكْنَا
ہلاک کیں ہم نے
قَبْلَهُم
ان سے پہلے
مِّن
سے
قَرْنٍ
قوموں میں (سے)
هَلْ
کیا
تُحِسُّ
تم محسوس کرتے ہو
مِنْهُم
ان میں
مِّنْ
سے
أَحَدٍ
کسی ایک کو بھی
أَوْ
یا
تَسْمَعُ
تم سنتے ہو
لَهُمْ
ان کے لے
رِكْزًۢا
کوئی آہستہ آواز۔ کوئی بھنک

اور ہم نے ان سے پہلے کتنی ہی قوموں کو ہلاک کر دیا ہے، کیا آپ ان میں سے کسی کا وجود بھی دیکھتے ہیں یا کسی کی کوئی آہٹ بھی سنتے ہیں،

تفسير