Skip to main content

وَلَا
এবং না
تَكُونُوا۟
তোমরা হয়ো
كَٱلَّذِينَ
(তাদের) মতো যারা
قَالُوا۟
বলেছিলো
سَمِعْنَا
"আমরা শুনলাম"
وَهُمْ
অথচ তারা
لَا
না
يَسْمَعُونَ
তারা শোনে

তোমরা তাদের মত হয়ো না যারা বলেছিল, ‘আমরা শুনলাম’; প্রকৃতপক্ষে তারা শোনেনি।

ব্যাখ্যা

إِنَّ
নিশ্চয়ই
شَرَّ
নিকৃষ্ট
ٱلدَّوَآبِّ
জীবগুলোর(মধ্যে)
عِندَ
কাছে
ٱللَّهِ
আল্লাহর
ٱلصُّمُّ
(এসব) বধির
ٱلْبُكْمُ
বোবা
ٱلَّذِينَ
যারা
لَا
না
يَعْقِلُونَ
বুদ্ধি কাজে লাগায়

আল্লাহর নিকট সবচেয়ে নিকৃষ্ট জীব হচ্ছে যারা (হক্ব কথা শুনার ব্যাপারে) বধির এবং (হক্ব কথা বলার ব্যাপারে) বোবা, যারা কিছুই বোঝে না।

ব্যাখ্যা

وَلَوْ
এবং যদি
عَلِمَ
জানতেন
ٱللَّهُ
আল্লাহ
فِيهِمْ
মধ্যে তাদের(রয়েছে)
خَيْرًا
কোনো কল্যাণ
لَّأَسْمَعَهُمْۖ
অবশ্যই শুনাতেন তাদের
وَلَوْ
এবং যদি
أَسْمَعَهُمْ
তিনি শুনাতেনও তাদের
لَتَوَلَّوا۟
অবশ্যই তারা মুখ ফিরাতো
وَّهُم
ও তারা
مُّعْرِضُونَ
উপেক্ষা করতো

আল্লাহ যদি দেখতেন যে, তাদের মধ্যে কোন ভাল গুণ নিহিত আছে তবে তিনি তাদেরকে শুনবার তাওফীক দিতেন। আর (গুণ না থাকা অবস্থায়) তিনি যদি তাদেরকে শুনতে দিতেন তাহলে তারা উপেক্ষা করে মুখ ফিরিয়ে নিত।

ব্যাখ্যা

يَٰٓأَيُّهَا
হে
ٱلَّذِينَ
যারা
ءَامَنُوا۟
ঈমান এনেছো
ٱسْتَجِيبُوا۟
তোমরা সাড়া দাও
لِلَّهِ
উদ্দেশ্যে আল্লাহর
وَلِلرَّسُولِ
ও উদ্দেশ্যে রাসূলের (ডাকে)
إِذَا
যখন
دَعَاكُمْ
তিনি ডাকেন তোমাদেরকে
لِمَا
(তাই) তার জন্যে যা
يُحْيِيكُمْۖ
উদ্দীপ্ত করবে তোমাদেরকে
وَٱعْلَمُوٓا۟
এবং তোমরা জেনে রাখো
أَنَّ
যে
ٱللَّهَ
আল্লাহ
يَحُولُ
অন্তরায় হয়ে থাকেন
بَيْنَ
মাঝে
ٱلْمَرْءِ
ব্যক্তি
وَقَلْبِهِۦ
ও অন্তরের তার
وَأَنَّهُۥٓ
এবং (এও) যে
إِلَيْهِ
দিকে তাঁরই
تُحْشَرُونَ
তোমাদের একত্র করা হবে

ওহে বিশ্বাসীগণ! তোমরা আল্লাহ ও তাঁর রসূলের ডাকে সাড়া দাও যখন তোমাদেরকে ডাকা হয় (এমন বিষয়ের দিকে) যা তোমাদের মাঝে জীবন সঞ্চার করে, আর জেনে রেখ যে আল্লাহ মানুষ ও তার অন্তরের মাঝে প্রতিবন্ধক হয়ে যান আর তোমাদেরকে তাঁর কাছেই একত্রিত করা হবে।

ব্যাখ্যা

وَٱتَّقُوا۟
ও তোমরা দূরে থাকো
فِتْنَةً
ফিতনা (হতে)
لَّا
(যা) না
تُصِيبَنَّ
(শুধু) পৌঁছবে
ٱلَّذِينَ
(তাদেরকে) যারা
ظَلَمُوا۟
সীমালঙ্ঘন করেছে
مِنكُمْ
মধ্য হতে তোমাদের
خَآصَّةًۖ
বিশেষভাবে
وَٱعْلَمُوٓا۟
এবং তোমরা জেনে রাখো
أَنَّ
যে
ٱللَّهَ
আল্লাহ
شَدِيدُ
কঠোর
ٱلْعِقَابِ
দন্ডদানে

সতর্ক থাক সেই শাস্তি হতে যা বিশেষভাবে তোমাদের যালিম লোকেদেরকেই আক্রমন করবে না। আর জেনে রেখ যে আল্লাহ শাস্তিদানে খুবই কঠোর।

ব্যাখ্যা

وَٱذْكُرُوٓا۟
এবং তোমরা স্বরণ করো
إِذْ
যখন
أَنتُمْ
তোমরা (ছিলে)
قَلِيلٌ
স্বল্প (সংখ্যক)
مُّسْتَضْعَفُونَ
তোমাদেরকে দুর্বল মনে করে হতো
فِى
উপর
ٱلْأَرْضِ
পৃথিবীর
تَخَافُونَ
তোমরা ভয় করতে
أَن
যে
يَتَخَطَّفَكُمُ
নিশ্চিহ্ন করে ফেলবে তোমাদেরকে
ٱلنَّاسُ
মানুষেরা
فَـَٔاوَىٰكُمْ
তখন তিনি আশ্রয় দেন তোমাদেরকে
وَأَيَّدَكُم
ও শক্তিশালী করেন তোমাদের
بِنَصْرِهِۦ
দিয়ে সাহায্য তাঁর
وَرَزَقَكُم
ও জীবিকা দেন তোমাদেরকে
مِّنَ
হতে
ٱلطَّيِّبَٰتِ
পবিত্র জিনিসগুলো
لَعَلَّكُمْ
যাতে তোমরা
تَشْكُرُونَ
কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করো

স্মরণ কর সে সময়ের কথা যখন তোমরা ছিলে সংখ্যায় অল্প, দুনিয়াতে তোমাদেরকে দুর্বল হিসেবে গণ্য করা হত। তোমরা আশঙ্কা করতে যে, মানুষেরা তোমাদের কখন না হঠাৎ ধরে নিয়ে যায়। এমন অবস্থায় তিনি তোমাদেরকে আশ্রয় দিলেন, তাঁর সাহায্য দিয়ে তোমাদেরকে শক্তিশালী করলেন, উত্তম জীবিকা দান করলেন যাতে তোমরা (তাঁর নির্দেশ পালনের মাধ্যমে) কৃতজ্ঞতা প্রকাশ কর।

ব্যাখ্যা

يَٰٓأَيُّهَا
হে
ٱلَّذِينَ
যারা
ءَامَنُوا۟
ঈমান এনেছো
لَا
না
تَخُونُوا۟
তোমরা বিশ্বাস ভঙ্গ করো
ٱللَّهَ
আল্লাহর
وَٱلرَّسُولَ
ও রাসূলের
وَتَخُونُوٓا۟
এবং তোমরা বিশ্বাস ভঙ্গ করো (না)
أَمَٰنَٰتِكُمْ
আমানতসমূহের তোমাদের
وَأَنتُمْ
এমতাবস্হায় যে তোমরা
تَعْلَمُونَ
জানো

হে মু’মিনগণ! তোমরা জেনে বুঝে আল্লাহ ও তাঁর রসূলের সঙ্গে বিশ্বাসঘাতকতা করো না, আর যে বিষয়ে তোমরা আমানাত প্রাপ্ত হয়েছ তাতেও বিশ্বাস ভঙ্গ করো না।

ব্যাখ্যা

وَٱعْلَمُوٓا۟
এবং তোমরা জেনে রাখো
أَنَّمَآ
প্রকৃতপক্ষে
أَمْوَٰلُكُمْ
সম্পদগুলো তোমাদের
وَأَوْلَٰدُكُمْ
ও সন্তানেরা তোমাদের
فِتْنَةٌ
পরীক্ষা (মাত্র)
وَأَنَّ
এবং বাস্তবিকই
ٱللَّهَ
আল্লাহ
عِندَهُۥٓ
কাছে তাঁরই (আছে)
أَجْرٌ
পুরস্কার
عَظِيمٌ
বিরাট

জেনে রেখ, তোমাদের ধন-সম্পদ আর সন্তান- সন্ততি হচ্ছে পরীক্ষার সামগ্রী মাত্র। (এ পরীক্ষায় যারা উত্তীর্ণ হবে তাদের জন্য) আল্লাহর নিকট রয়েছে মহাপুরস্কার।

ব্যাখ্যা

يَٰٓأَيُّهَا
হে
ٱلَّذِينَ
যারা
ءَامَنُوٓا۟
ঈমান এনেছো
إِن
যদি
تَتَّقُوا۟
তোমরা ভয় করো
ٱللَّهَ
আল্লাহকে
يَجْعَل
তিনি দিবেন
لَّكُمْ
জন্যে তোমাদের
فُرْقَانًا
ন্যায়-অন্যায় পার্থক্যের কষ্টিপাথর
وَيُكَفِّرْ
এবং মোচন করবেন
عَنكُمْ
হতে তোমাদের
سَيِّـَٔاتِكُمْ
পাপগুলো তোমাদের
وَيَغْفِرْ
এবং ক্ষমা করবেন
لَكُمْۗ
প্রতি তোমাদের
وَٱللَّهُ
এবং আল্লাহ
ذُو
সম্পন্ন
ٱلْفَضْلِ
অনুগ্রহ
ٱلْعَظِيمِ
মহান

ওহে ঈমানদারগণ! তোমরা যদি আল্লাহকে ভয় কর তাহলে তিনি তোমাদেরকে ভাল ও মন্দের মধ্যে পার্থক্য করার শক্তি প্রদান করবেন, তোমাদের দোষ-ত্রুটি দূর করে দিবেন, তোমাদেরকে ক্ষমা করবেন, আল্লাহ বড়ই অনুগ্রহশীল।

ব্যাখ্যা

وَإِذْ
এবং (স্বরণ করো) যখন
يَمْكُرُ
ষড়যন্ত্র করেছিলো
بِكَ
বিরুদ্ধে তোমার
ٱلَّذِينَ
যারা
كَفَرُوا۟
অস্বীকার করেছে
لِيُثْبِتُوكَ
জন্যে তোমাকে তারা বন্দি করার
أَوْ
বা
يَقْتُلُوكَ
তোমাকে তারা হত্যা করবে
أَوْ
বা
يُخْرِجُوكَۚ
তোমাকে তারা নির্বাসিত করবে
وَيَمْكُرُونَ
এবং তারা ষড়যন্ত্র করবে
وَيَمْكُرُ
আর পরিকল্পনা করেন
ٱللَّهُۖ
আল্লাহ
وَٱللَّهُ
এবং আল্লাহ
خَيْرُ
উত্তম
ٱلْمَٰكِرِينَ
পরিকল্পনাকারীদের

স্মরণ কর, সেই সময়ের কথা যখন কাফিরগণ তোমাকে বন্দী করার কিংবা হত্যা করার কিংবা দেশ থেকে বের করে দেয়ার জন্য ষড়যন্ত্র করে। তারা চক্রান্ত করে আর আল্লাহও কৌশল করেন। আল্লাহই হচ্ছেন সর্বশ্রেষ্ঠ কৌশলী।

ব্যাখ্যা