Skip to main content

عَنِ الْمُجْرِمِيْنَۙ  ( المدثر: ٤١ )

عَنِ
درباره مجرمان
ٱلْمُجْرِمِينَ
درباره مجرمان

'Anil mujrimeen

از گناهکاران.

توضیح

مَا سَلَكَكُمْ فِيْ سَقَرَ   ( المدثر: ٤٢ )

مَا
چه چیز
سَلَكَكُمْ
داخل گرداند شما را، کشاند شما را
فِى
در
سَقَرَ
سقر، لهیب آتش

Maa salakakum fee saqar

چه چیز شما را به «سقر» (دوزخ) درآورد؟

توضیح

قَالُوْا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّيْنَۙ  ( المدثر: ٤٣ )

قَالُوا۟
گفتند
لَمْ
نبودیم
نَكُ
نبودیم
مِنَ
از
ٱلْمُصَلِّينَ
نمازگزاران

Qaaloo lam naku minal musalleen

گویند: «ما از نمازگزاران نبودیم.

توضیح

وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِيْنَۙ  ( المدثر: ٤٤ )

وَلَمْ
و اطعام نمی کردیم
نَكُ
و اطعام نمی کردیم
نُطْعِمُ
و اطعام نمی کردیم
ٱلْمِسْكِينَ
بینوا

Wa lam naku nut'imul miskeen

و بی‌نوا(یان) را طعام نمی‌دادیم.

توضیح

وَكُنَّا نَخُوْضُ مَعَ الْخَاۤىِٕضِيْنَۙ  ( المدثر: ٤٥ )

وَكُنَّا
شوخی می کنیم
نَخُوضُ
شوخی می کنیم
مَعَ
همراه
ٱلْخَآئِضِينَ
باطل گرایان، یاوه گویان

Wa kunnaa nakhoodu ma'al khaaa'ideen

و پیوسته همراه یاوه‌گویان (و اهل باطل) هم‌صدا می‌شدیم.

توضیح

وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّيْنِۙ  ( المدثر: ٤٦ )

وَكُنَّا
تکذیب می کنیم
نُكَذِّبُ
تکذیب می کنیم
بِيَوْمِ
روز جزا را
ٱلدِّينِ
روز جزا را

Wa kunnaa nukazzibu bi yawmid Deen

و همواره روز جزا را تکذیب می‌کردیم.

توضیح

حَتّٰىٓ اَتٰىنَا الْيَقِيْنُۗ  ( المدثر: ٤٧ )

حَتَّىٰٓ
تا اين كه
أَتَىٰنَا
آمد ما را
ٱلْيَقِينُ
یقین، مرگ

Hattaaa ataanal yaqeen

تا زمانی که مرگ به سراغمان آمد.

توضیح

فَمَا تَنْفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِيْنَۗ  ( المدثر: ٤٨ )

فَمَا
سودشان ندهد
تَنفَعُهُمْ
سودشان ندهد
شَفَٰعَةُ
شفاعت
ٱلشَّٰفِعِينَ
شفاعت کنندگان

Famaa tanfa'uhum shafaa'atush shaafi'een

پس شفاعت شفاعت‌کنندگان به آن‌ها سودی نمی‌بخشد.

توضیح

فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِيْنَۙ  ( المدثر: ٤٩ )

فَمَا
پس آنها را چه شده
لَهُمْ
پس آنها را چه شده
عَنِ
از
ٱلتَّذْكِرَةِ
اندرز دادن، تذکار، قرآن
مُعْرِضِينَ
رویگردانان

Famaa lahum 'anittazkirati mu'rideen

پس آن‌ها را چه شده است که از پند (و تذکر) روی گردانند؟!

توضیح

كَاَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنْفِرَةٌۙ  ( المدثر: ٥٠ )

كَأَنَّهُمْ
مانند اين كه آن‌ها
حُمُرٌ
خران
مُّسْتَنفِرَةٌ
رم کننده

Ka annahum humurum mustanfirah

گویی که آن‌ها (گور) خران رم کرده‌اند.

توضیح