Skip to main content

عَنِ
मुजरिमों से
ٱلْمُجْرِمِينَ
मुजरिमों से

'ani almujrimeena

अपराधियों के विषय में

Tafseer (तफ़सीर )

مَا
किस चीज़ ने
سَلَكَكُمْ
दाख़िल किया तुम्हें
فِى
दोज़ख़ में
سَقَرَ
दोज़ख़ में

Ma salakakum fee saqara

'तुम्हे क्या चीज़ सकंर (जहन्नम) में ले आई?'

Tafseer (तफ़सीर )

قَالُوا۟
वो कहेंगे
لَمْ
ना
نَكُ
थे हम
مِنَ
नमाज़ पढ़ने वालों में से
ٱلْمُصَلِّينَ
नमाज़ पढ़ने वालों में से

Qaloo lam naku mina almusalleena

वे कहेंगे, 'हम नमाज़ अदा करनेवालों में से न थे।

Tafseer (तफ़सीर )

وَلَمْ
और ना
نَكُ
थे हम
نُطْعِمُ
हम खाना खिलाते
ٱلْمِسْكِينَ
मिसकीन को

Walam naku nut'imu almiskeena

और न हम मुहताज को खाना खिलाते थे

Tafseer (तफ़सीर )

وَكُنَّا
और थे हम
نَخُوضُ
हम बहस करते
مَعَ
साथ
ٱلْخَآئِضِينَ
बहस करने वालों के

Wakunna nakhoodu ma'a alkhaideena

'और व्यर्थ बात और कठ-हुज्जती में पड़े रहनेवालों के साथ हम भी उसी में लगे रहते थे।

Tafseer (तफ़सीर )

وَكُنَّا
और थे हम
نُكَذِّبُ
हम झुठलाते
بِيَوْمِ
दिन को
ٱلدِّينِ
बदले के

Wakunna nukaththibu biyawmi alddeeni

और हम बदला दिए जाने के दिन को झुठलाते थे,

Tafseer (तफ़सीर )

حَتَّىٰٓ
यहाँ तक कि
أَتَىٰنَا
आ गई हमारे पास
ٱلْيَقِينُ
यक़ीनी चीज़ (मौत)

Hatta atana alyaqeenu

'यहाँ तक कि विश्वसनीय चीज़ (प्रलय-दिवस) में हमें आ लिया।'

Tafseer (तफ़सीर )

فَمَا
तो ना
تَنفَعُهُمْ
काम आएगी उन्हें
شَفَٰعَةُ
सिफ़ारिश
ٱلشَّٰفِعِينَ
सिफ़ारिशियों की

Fama tanfa'uhum shafa'atu alshshafi'eena

अतः सिफ़ारिश करनेवालों को कोई सिफ़ारिश उनको कुछ लाभ न पहुँचा सकेगी

Tafseer (तफ़सीर )

فَمَا
तो क्या है
لَهُمْ
उन्हें
عَنِ
नसीहत से
ٱلتَّذْكِرَةِ
नसीहत से
مُعْرِضِينَ
ऐराज़ करने वाले हैं

Fama lahum 'ani alttathkirati mu'rideena

आख़िर उन्हें क्या हुआ है कि वे नसीहत से कतराते है,

Tafseer (तफ़सीर )

كَأَنَّهُمْ
गोया की वो
حُمُرٌ
गधे हैं
مُّسْتَنفِرَةٌ
सख़्त बिदकने वाले

Kaannahum humurun mustanfiratun

मानो वे बिदके हुए जंगली गधे है

Tafseer (तफ़सीर )