وَإِذَا
और जब
ٱلسَّمَآءُ
आसमान
كُشِطَتْ
खाल उतार दी जाएगी (उसकी )
Waitha alssamao kushitat
और जब आकाश की खाल उतार दी जाएगी,
وَإِذَا
और जब
ٱلْجَحِيمُ
जहन्नम
سُعِّرَتْ
भड़का दी जाएगी
Waitha aljaheemu su''irat
जब जहन्नम को दहकाया जाएगा,
وَإِذَا
और जब
ٱلْجَنَّةُ
जन्नत
أُزْلِفَتْ
क़रीब ले आई जाएगी
Waitha aljannatu ozlifat
और जब जन्नत निकट कर दी जाएगी,
عَلِمَتْ
जान लेगा
نَفْسٌ
हर नफ़्स
مَّآ
जो
أَحْضَرَتْ
उसने हाज़िर किया
'alimat nafsun ma ahdarat
तो कोई भी क्यक्ति जान लेगा कि उसने क्या उपस्थित किया है
فَلَآ
पस नहीं
أُقْسِمُ
मैं क़सम खाता हूँ
بِٱلْخُنَّسِ
पीछे हटने वाले
Fala oqsimu bialkhunnasi
अतः नहीं! मैं क़सम खाता हूँ पीछे हटनेवालों की,
ٱلْجَوَارِ
चलने वाले
ٱلْكُنَّسِ
छुप जाने वाले (सितारों की )
Aljawari alkunnasi
चलनेवालों, छिपने-दुबकने-वालों की
وَٱلَّيْلِ
और रात की
إِذَا
जब
عَسْعَسَ
वो रुख़्सत होती है
Waallayli itha 'as'asa
साक्षी है रात्रि जब वह प्रस्थान करे,
وَٱلصُّبْحِ
और सुबह की
إِذَا
जब
تَنَفَّسَ
वो साँस लेती है
Waalssubhi itha tanaffasa
और साक्षी है प्रातः जब वह साँस ले
إِنَّهُۥ
बेशक वो (क़ुरआन)
لَقَوْلُ
यक़ीनन क़ौल है
رَسُولٍ
एक पयामबर
كَرِيمٍ
मुअज़्ज़िज़ का
Innahu laqawlu rasoolin kareemin
निश्चय ही वह एक आदरणीय संदेशवाहक की लाई हुई वाणी है,
ذِى
जो क़ुव्वत वाला है
قُوَّةٍ
जो क़ुव्वत वाला है
عِندَ
नज़दीक
ذِى
अर्श वाले के
ٱلْعَرْشِ
अर्श वाले के
مَكِينٍ
बुलन्द मरतबा है
Thee quwwatin 'inda thee al'arshi makeenin
जो शक्तिवाला है, सिंहासनवाले के यहाँ जिसकी पैठ है