Skip to main content

ذَٰلِكَ
Это –
أَن
потому, что
لَّمْ
не
يَكُن
был
رَّبُّكَ
Господь твой
مُهْلِكَ
губящим
ٱلْقُرَىٰ
селения
بِظُلْمٍ
по несправедливости,
وَأَهْلُهَا
в то время как обитатели их –
غَٰفِلُونَ
беспечны.

Это произойдет потому, что твой Господь не губит города несправедливо, пока их жители пребывают в неведении.

Tafsir (Pусский)

وَلِكُلٍّ
И у каждого –
دَرَجَٰتٌ
ступени
مِّمَّا
по тому, что
عَمِلُوا۟ۚ
они делали.
وَمَا
И не
رَبُّكَ
(является) Господь твой
بِغَٰفِلٍ
беспечным
عَمَّا
относительно того, что
يَعْمَلُونَ
они делают.

Для всех будут ступени, соответствующие тому, что они совершили. Господь твой не находится в неведении относительно того, что они совершают.

Tafsir (Pусский)

وَرَبُّكَ
И Господь твой –
ٱلْغَنِىُّ
Богатый,
ذُو
Обладатель
ٱلرَّحْمَةِۚ
милосердия.
إِن
Если
يَشَأْ
Он пожелает,
يُذْهِبْكُمْ
то уведёт вас
وَيَسْتَخْلِفْ
и сделает наместниками
مِنۢ
после вас
بَعْدِكُم
после вас
مَّا
тех, кого
يَشَآءُ
Он пожелает,
كَمَآ
подобно тому, как
أَنشَأَكُم
Он произвел вас
مِّن
из
ذُرِّيَّةِ
потомства
قَوْمٍ
людей
ءَاخَرِينَ
других.

Господь твой богат и обладает милостью. Если Он пожелает, то уничтожит вас и сделает вашими преемниками, кого пожелает, подобно тому, как Он сотворил вас из потомства других людей.

Tafsir (Pусский)

إِنَّ
Поистине,
مَا
то, что
تُوعَدُونَ
вам обещано,
لَءَاتٍۖ
непременно наступит,
وَمَآ
и не
أَنتُم
(будете) вы
بِمُعْجِزِينَ
в состоянии ослабить!

Воистину, обещанное вам наступит, и вы не сможете избежать этого.

Tafsir (Pусский)

قُلْ
Скажи:
يَٰقَوْمِ
«О народ мой!
ٱعْمَلُوا۟
Действуйте
عَلَىٰ
по
مَكَانَتِكُمْ
своей возможности,
إِنِّى
поистине,
عَامِلٌۖ
я (тоже буду) действовать.
فَسَوْفَ
И вскоре же
تَعْلَمُونَ
вы узнаете,
مَن
того
تَكُونُ
будет
لَهُۥ
у кого [у него]
عَٰقِبَةُ
итог
ٱلدَّارِۗ
в Обители.
إِنَّهُۥ
Поистине,
لَا
не
يُفْلِحُ
обретут успеха
ٱلظَّٰلِمُونَ
притеснители!».

Скажи: «О мой народ! Действуйте по своему усмотрению, и я тоже буду действовать. Вы узнаете, кому достанется Последняя обитель. Воистину, не преуспеют беззаконники».

Tafsir (Pусский)

وَجَعَلُوا۟
И устроили они
لِلَّهِ
для Аллаха
مِمَّا
из того, что
ذَرَأَ
Он сотворил
مِنَ
из
ٱلْحَرْثِ
посевов
وَٱلْأَنْعَٰمِ
и скота,
نَصِيبًا
(некую) долю,
فَقَالُوا۟
и сказали они:
هَٰذَا
«Это –
لِلَّهِ
для Аллаха!» –
بِزَعْمِهِمْ
по их утверждению –
وَهَٰذَا
«А это –
لِشُرَكَآئِنَاۖ
нашим сотоварищам».
فَمَا
Но то, что
كَانَ
бывает
لِشُرَكَآئِهِمْ
для их сотоварищей,
فَلَا
не
يَصِلُ
доходит
إِلَى
до
ٱللَّهِۖ
Аллаха,
وَمَا
а то, что
كَانَ
бывает
لِلَّهِ
для Аллаха,
فَهُوَ
то оно
يَصِلُ
доходит
إِلَىٰ
до
شُرَكَآئِهِمْۗ
их сотоварищей.
سَآءَ
Как плохо
مَا
то, что
يَحْكُمُونَ
они решают!

Они предназначают Аллаху долю того, что Он вырастил из посевов и скота, и по своему разумению говорят: «Это - Аллаху, а это - сотоварищам». То, что предназначено сотоварищам, не попадает Аллаху, а то, что предназначено Аллаху, попадает сотоварищам. Скверно то, что они решают!

Tafsir (Pусский)

وَكَذَٰلِكَ
И так
زَيَّنَ
разукрасили
لِكَثِيرٍ
многим
مِّنَ
из
ٱلْمُشْرِكِينَ
многобожников
قَتْلَ
убиение
أَوْلَٰدِهِمْ
своих детей
شُرَكَآؤُهُمْ
их сотоварищи,
لِيُرْدُوهُمْ
чтобы они погубили их
وَلِيَلْبِسُوا۟
и чтобы затемнили они
عَلَيْهِمْ
им
دِينَهُمْۖ
их верование.
وَلَوْ
А если бы
شَآءَ
пожелал
ٱللَّهُ
Аллах,
مَا
(то) не
فَعَلُوهُۖ
делали бы они этого.
فَذَرْهُمْ
Оставь же их
وَمَا
и то, что
يَفْتَرُونَ
они измышляют!

Так многим многобожникам их сотоварищи представили прекрасным убийство детей, дабы погубить их и сделать запутанной их религию. Если бы Аллах пожелал, они не поступали бы таким образом. Оставь же их вместе с их измышлениями.

Tafsir (Pусский)

وَقَالُوا۟
И сказали они:
هَٰذِهِۦٓ
«Это –
أَنْعَٰمٌ
скот
وَحَرْثٌ
и посев
حِجْرٌ
запретный;
لَّا
не
يَطْعَمُهَآ
питается ими (никто),
إِلَّا
кроме
مَن
того, кого
نَّشَآءُ
мы пожелаем» –
بِزَعْمِهِمْ
по их утверждению.
وَأَنْعَٰمٌ
И скот,
حُرِّمَتْ
запретны
ظُهُورُهَا
спины которого,
وَأَنْعَٰمٌ
и скот,
لَّا
не
يَذْكُرُونَ
упоминают они
ٱسْمَ
имя
ٱللَّهِ
Аллаха,
عَلَيْهَا
над которым,
ٱفْتِرَآءً
измышляя ложь
عَلَيْهِۚ
на Него.
سَيَجْزِيهِم
Вскоре воздаст Он им
بِمَا
за то, что
كَانُوا۟
они измышляли (досл. были измышляющими)!
يَفْتَرُونَ
они измышляли (досл. были измышляющими)!

На основании своих предположений они говорят: «Эта скотина и эти посевы запретны. Питаться ими может только тот, кому мы позволим». На одной скотине они запрещают ездить верхом и возить грузы, а над другой скотиной они не произносят имени Аллаха, возводя на Него навет. Он воздаст им за то, что они измышляют!

Tafsir (Pусский)

وَقَالُوا۟
И сказали они
مَا
«То, что
فِى
в
بُطُونِ
утробах
هَٰذِهِ
этих
ٱلْأَنْعَٰمِ
животных –
خَالِصَةٌ
исключительно (только)
لِّذُكُورِنَا
нашим мужчинам
وَمُحَرَّمٌ
и (оно является) запрещённым
عَلَىٰٓ
нашим женам».
أَزْوَٰجِنَاۖ
нашим женам».
وَإِن
А если
يَكُن
оно будет
مَّيْتَةً
мертвым,
فَهُمْ
то они
فِيهِ
в этом –
شُرَكَآءُۚ
соучастники.
سَيَجْزِيهِمْ
Воздаст Он им за
وَصْفَهُمْۚ
их описания:
إِنَّهُۥ
ведь Он –
حَكِيمٌ
мудрый,
عَلِيمٌ
знающий!

Они говорят: «То, что находится в утробах этой скотины, дозволено нашим мужчинам и запрещено нашим женам». Если же он рождается мертвым, то все они получают право на него. Аллах воздаст им за то, что они приписывали, ведь Он - Мудрый, Знающий.

Tafsir (Pусский)

قَدْ
Уже
خَسِرَ
потерпели убыток
ٱلَّذِينَ
те, которые
قَتَلُوٓا۟
убили
أَوْلَٰدَهُمْ
своих детей
سَفَهًۢا
по глупости,
بِغَيْرِ
без
عِلْمٍ
всякого знания,
وَحَرَّمُوا۟
и запретили они
مَا
то, что
رَزَقَهُمُ
даровал в качестве удела им
ٱللَّهُ
Аллах,
ٱفْتِرَآءً
измышляя ложь
عَلَى
на
ٱللَّهِۚ
Аллаха.
قَدْ
Уже
ضَلُّوا۟
заблудились они
وَمَا
и не
كَانُوا۟
были они
مُهْتَدِينَ
идущими верным путём!

Понесли урон те, которые убивали своих детей по глупости, без всякого знания, и запрещали то, чем наделял их Аллах, возводя навет на Аллаха. Они впали в заблуждение и не последовали прямым путем.

Tafsir (Pусский)