Skip to main content

فَسَوْفَ يَدْعُوا۟
அவன் கூவுவான்
ثُبُورًا
நாசமே

Fasawfa yad'oo subooraa

அவன், (தனக்குக்) கேடுதான் என்று சப்தமிட்டுக்கொண்டே,

Tafseer

وَيَصْلَىٰ
இன்னும் பொசுங்குவான்
سَعِيرًا
சயீர் என்ற நரகத்தில்

Wa yaslaa sa'eeraa

நரகத்தில் நுழைவான்.

Tafseer

إِنَّهُۥ
நிச்சயமாக அவன்
كَانَ
இருந்தான்
فِىٓ أَهْلِهِۦ
தன் குடும்பத்தில்
مَسْرُورًا
மகிழ்ச்சியானவனாக

Innahoo kaana feee ahlihee masrooraa

ஏனென்றால், நிச்சயமாக அவன் (இம்மையிலிருந்த காலமெல்லாம் மறுமையை மறந்து) தன் குடும்பத்தார்களுடன் மிக்க ஆனந்தமாக இருந்தான்.

Tafseer

إِنَّهُۥ
நிச்சயமாக அவன்
ظَنَّ
எண்ணினான்
أَن لَّن
திரும்பிவரவே மாட்டான் என

Innahoo zanna al lai yahoor

மெய்யாகவே அவன் (தன் இறைவனிடம்) மீளவே மாட்டோம் என்றும் எண்ணிக் கொண்டிருந்தான்.

Tafseer

بَلَىٰٓ
ஏனில்லை
إِنَّ
நிச்சயமாக
رَبَّهُۥ
அவனுடைய இறைவன்
كَانَ
இருக்கிறான்
بِهِۦ
அவனை
بَصِيرًا
உற்றுநோக்குபவனாக

Balaaa inna Rabbahoo kaana bihee baseeraa

அது சரியன்று! நிச்சயமாக அவனுடைய இறைவன் அவனை உற்று நோக்கினவனாகவே இருந்தான்.

Tafseer

فَلَآ أُقْسِمُ
ஆகவே சத்தியமிடுகிறேன்
بِٱلشَّفَقِ
செம்மேகத்தின்மேல்

Falaaa uqsimu bishshafaq

(மாலை) செம்மேகத்தின் மீது சத்தியமாக!

Tafseer

وَٱلَّيْلِ
இரவின் மீது சத்தியமாக
وَمَا وَسَقَ
ஒன்று சேர்த்தவை மீது சத்தியமாக

Wallaili wa maa wasaq

இரவின் மீதும், அது மறைத்துக் கொண்டிருப்பவைகளின் மீதும் (சத்தியமாக!)

Tafseer

وَٱلْقَمَرِ
சந்திரன் மீது சத்தியமாக
إِذَا ٱتَّسَقَ
அது முழுமையடையும் போது

Walqamari izat tasaq

பூரணச் சந்திரன் மீதும் (சத்தியமாக!)

Tafseer

لَتَرْكَبُنَّ
நிச்சயமாக பயணிக்கிறீர்கள்
طَبَقًا
ஒரு நிலைக்கு
عَن طَبَقٍ
ஒரு நிலையிலிருந்து

Latarkabunna tabaqan 'an tabaq

(ஒரு நிலைமையிலிருந்து மற்றொரு நிலைமைக்கு) நிச்சயமாக நீங்கள் படிப்படியாகக் கடக்க வேண்டியதிருக்கின்றது.

Tafseer

فَمَا
ஆகவே என்ன
لَهُمْ
அவர்களுக்கு
لَا يُؤْمِنُونَ
அவர்கள் நம்பிக்கை கொள்வதில்லை

Famaa lahum laa yu'minoon

ஆகவே, (இதனை மறுத்துக் கொண்டிருக்கும்) அவர்களுக்கு என்ன நேர்ந்தது? அவர்கள் இதனை நம்புவதில்லை.

Tafseer