Skip to main content

رَبِّ قَدْ اٰتَيْتَنِىْ مِنَ الْمُلْكِ وَ عَلَّمْتَنِىْ مِنْ تَأْوِيْلِ الْاَحَادِيْثِ ۚ فَاطِرَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ اَنْتَ وَلِىّٖ فِى الدُّنْيَا وَالْاٰخِرَةِ ۚ تَوَفَّنِىْ مُسْلِمًا وَّاَلْحِقْنِىْ بِالصّٰلِحِيْنَ

رَبِّ
اے میرے رب
قَدْ
تحقیق
ءَاتَيْتَنِى
دیا تو نے مجھ کو
مِنَ
میں سے
ٱلْمُلْكِ
بادشاہت
وَعَلَّمْتَنِى
اور سکھایا تو نے مجھ کو
مِن
سے
تَأْوِيلِ
تعبیر میں (سے)
ٱلْأَحَادِيثِۚ
خوابوں کی
فَاطِرَ
پیدا کرنے والے
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
آسمانوں
وَٱلْأَرْضِ
اور زمین کے
أَنتَ
تو میرا
وَلِىِّۦ
دوست ہے
فِى
میں
ٱلدُّنْيَا
دنیا
وَٱلْءَاخِرَةِۖ
اور آخرت میں
تَوَفَّنِى
تو فوت کر مجھ کو
مُسْلِمًا
اسلام کی حالت میں
وَأَلْحِقْنِى
اور ملا دے مجھ کو
بِٱلصَّٰلِحِينَ
صالح لوگوں کے ساتھ

اے میرے رب! بیشک تو نے مجھے سلطنت عطا فرمائی اور تو نے مجھے خوابوں کی تعبیر کے علم سے نوازا، اے آسمانوں اور زمین کے پیدا فرمانے والے! تو دنیا میں (بھی) میرا کارساز ہے اور آخرت میں (بھی)، مجھے حالتِ اسلام پر موت دینا اور مجھے صالح لوگوں کے ساتھ ملا دے،

تفسير

ذٰلِكَ مِنْ اَنْۢبَاۤءِ الْغَيْبِ نُوْحِيْهِ اِلَيْكَۚ وَمَا كُنْتَ لَدَيْهِمْ اِذْ اَجْمَعُوْۤا اَمْرَهُمْ وَهُمْ يَمْكُرُوْنَ

ذَٰلِكَ
یہ
مِنْ
میں سے ہے
أَنۢبَآءِ
خبروں
ٱلْغَيْبِ
غیب کی
نُوحِيهِ
ہم وحی کرتے ہیں اس کو
إِلَيْكَۖ
آپ کی طرف
وَمَا
اور نہ تھے
كُنتَ
آپ
لَدَيْهِمْ
ان کے پاس
إِذْ
جب
أَجْمَعُوٓا۟
اتفاق کیا انہوں نے
أَمْرَهُمْ
اپنے معاملے پر
وَهُمْ
اور وہ
يَمْكُرُونَ
چالیں چل رہے تھے

(اے حبیبِ مکرّم!) یہ (قصّہ) غیب کی خبروں میں سے ہے جسے ہم آپ کی طرف وحی فرما رہے ہیں، اور آپ (کوئی) ان کے پاس موجود نہ تھے جب وہ (برادرانِ یوسف) اپنی سازشی تدبیر پر جمع ہو رہے تھے اور وہ مکر و فریب کر رہے تھے،

تفسير

وَمَاۤ  اَكْثَرُ النَّاسِ وَلَوْ حَرَصْتَ بِمُؤْمِنِيْنَ

وَمَآ
اور نہیں
أَكْثَرُ
اکثر
ٱلنَّاسِ
لوگ
وَلَوْ
خواہ تم
حَرَصْتَ
حریص ہو
بِمُؤْمِنِينَ
ایمان لانے والے

اور اکثر لوگ ایمان لانے والے نہیں ہیں اگرچہ آپ (کتنی ہی) خواہش کریں،

تفسير

وَمَا تَسْــَٔلُهُمْ عَلَيْهِ مِنْ اَجْرٍۗ اِنْ هُوَ اِلَّا ذِكْرٌ لِّـلْعٰلَمِيْنَ

وَمَا
اور نہیں
تَسْـَٔلُهُمْ
تم سوال کرتے ان سے
عَلَيْهِ
اس پر
مِنْ
کسی
أَجْرٍۚ
اجر کا
إِنْ
نہیں ہے
هُوَ
وہ
إِلَّا
مگر
ذِكْرٌ
ایک ذکر
لِّلْعَٰلَمِينَ
سارے جہان والوں کے لئے

اور آپ ان سے اس (دعوت و تبلیغ) پر کوئی صلہ تو نہیں مانگتے، یہ قرآن جملہ جہان والوں کے لئے نصیحت ہی تو ہے،

تفسير

وَكَاَيِّنْ مِّنْ اٰيَةٍ فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ يَمُرُّوْنَ عَلَيْهَا وَهُمْ عَنْهَا مُعْرِضُوْنَ

وَكَأَيِّن
اور کتنی ہی
مِّنْ
میں سے
ءَايَةٍ
نشانیوں
فِى
میں
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
آسمانوں
وَٱلْأَرْضِ
اور زمین (میں)
يَمُرُّونَ
وہ گزرتے رہتے ہیں
عَلَيْهَا
ان پر
وَهُمْ
اور وہ
عَنْهَا
ان سے
مُعْرِضُونَ
منہ موڑنے والے ہیں

اور آسمانوں اور زمین میں کتنی ہی نشانیاں ہیں جن پر ان لوگوں کا گزر ہوتا رہتا ہے اور وہ ان سے صرفِ نظر کئے ہوئے ہیں،

تفسير

وَمَا يُؤْمِنُ اَكْثَرُهُمْ بِاللّٰهِ اِلَّا وَهُمْ مُّشْرِكُوْنَ

وَمَا
اور نہیں
يُؤْمِنُ
ایمان لاتے
أَكْثَرُهُم
ان میں سے اکثر
بِٱللَّهِ
اللہ کے ساتھ
إِلَّا
مگر
وَهُم
اور وہ
مُّشْرِكُونَ
شرک کرنے والے ہوتے ہیں

اور ان میں سے اکثر لوگ اﷲ پر ایمان نہیں رکھتے مگر یہ کہ وہ مشرک ہیں،

تفسير

اَفَاَمِنُوْۤا اَنْ تَأْتِيَهُمْ غَاشِيَةٌ مِّنْ عَذَابِ اللّٰهِ اَوْ تَأْتِيَهُمُ السَّاعَةُ بَغْتَةً وَّ هُمْ لَا يَشْعُرُوْنَ

أَفَأَمِنُوٓا۟
کیا بھلا وہ بےخوف ہوگئے/ امن میں آگئے
أَن
کہ
تَأْتِيَهُمْ
آئے ان کے پاس
غَٰشِيَةٌ
ایک ڈھانپ لینے والی
مِّنْ
سے
عَذَابِ
عذاب میں (سے)
ٱللَّهِ
اللہ کے
أَوْ
یا
تَأْتِيَهُمُ
آئے ان کے پاس
ٱلسَّاعَةُ
قیامت کی گھڑی
بَغْتَةً
اچانک
وَهُمْ
اور وہ
لَا
نہ
يَشْعُرُونَ
شعور رکھتے ہوں

کیا وہ اس بات سے بے خوف ہو گئے ہیں کہ ان پر اﷲ کے عذاب کی چھا جانے والی آفت آجائے یا ان پر اچانک قیامت آجائے اور انہیں خبر بھی نہ ہو،

تفسير

قُلْ هٰذِهٖ سَبِيْلِىْۤ اَدْعُوْۤا اِلَى اللّٰهِ ۗ عَلٰى بَصِيْرَةٍ اَنَاۡ وَمَنِ اتَّبَعَنِىْ ۗ وَسُبْحٰنَ اللّٰهِ وَمَاۤ اَنَاۡ مِنَ الْمُشْرِكِيْنَ

قُلْ
کہہ دیجئے
هَٰذِهِۦ
یہ
سَبِيلِىٓ
میرا راستہ ہے
أَدْعُوٓا۟
میں بلاتا ہوں
إِلَى
طرف
ٱللَّهِۚ
اللہ کی
عَلَىٰ
کے ساتھ
بَصِيرَةٍ
بصیرت
أَنَا۠
میں
وَمَنِ
اور جو کوئی
ٱتَّبَعَنِىۖ
پیروی کرے میری
وَسُبْحَٰنَ
اور پاک ہے
ٱللَّهِ
اللہ
وَمَآ
اور نہیں
أَنَا۠
میں
مِنَ
میں سے
ٱلْمُشْرِكِينَ
شرک کرنے والوں

(اے حبیبِ مکرّم!) فرما دیجئے: یہی میری راہ ہے، میں اﷲ کی طرف بلاتا ہوں، پوری بصیرت پر (قائم) ہوں، میں (بھی) اور وہ شخص بھی جس نے میری اتباع کی، اور اﷲ پاک ہے اور میں مشرکوں میں سے نہیں ہوں،

تفسير

وَمَاۤ اَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ اِلَّا رِجَالًا نُّوْحِىْۤ اِلَيْهِمْ مِّنْ اَهْلِ الْقُرٰىۗ اَفَلَمْ يَسِيْرُوْا فِى الْاَرْضِ فَيَنْظُرُوْا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْۗ وَلَدَارُ الْاٰخِرَةِ خَيْرٌ لِّـلَّذِيْنَ اتَّقَوْا ۗ اَفَلَا تَعْقِلُوْنَ

وَمَآ
اور نہیں
أَرْسَلْنَا
بھیجا ہم نے
مِن
آپ سے
قَبْلِكَ
پہلے
إِلَّا
مگر
رِجَالًا
مردوں کو
نُّوحِىٓ
ہم وحی کرتے تھے
إِلَيْهِم
ان کی طرف
مِّنْ
میں سے
أَهْلِ
والوں
ٱلْقُرَىٰٓۗ
بستی
أَفَلَمْ
کیا پھر نہیں
يَسِيرُوا۟
وہ چلے پھرے
فِى
میں
ٱلْأَرْضِ
زمین
فَيَنظُرُوا۟
تو وہ دیکھتے
كَيْفَ
کس طرح
كَانَ
ہوا
عَٰقِبَةُ
انجام
ٱلَّذِينَ
ان لوگوں کا
مِن
ان سے
قَبْلِهِمْۗ
پہلے
وَلَدَارُ
اور البتہ گھر
ٱلْءَاخِرَةِ
آخرت کا
خَيْرٌ
بہتر ہے
لِّلَّذِينَ
ان لوگوں کے لئے
ٱتَّقَوْا۟ۗ
جو تقویٰ اختیار کریں
أَفَلَا
کیا تم
تَعْقِلُونَ
عقل سے کام نہیں لیتے ہو

اور ہم نے آپ سے پہلے بھی (مختلف) بستیوں والوں میں سے مَردوں ہی کو بھیجا تھا جن کی طرف ہم وحی فرماتے تھے، کیا ان لوگوں نے زمین میں سیر نہیں کی کہ وہ (خود) دیکھ لیتے کہ ان سے پہلے لوگوں کا انجام کیا ہوا، اور بیشک آخرت کا گھر پرہیزگاری اختیار کرنے والوں کے لئے بہتر ہے، کیا تم عقل نہیں رکھتے،

تفسير

حَتّٰۤى اِذَا اسْتَيْــَٔسَ الرُّسُلُ وَظَنُّوْۤا اَنَّهُمْ قَدْ كُذِبُوْا جَاۤءَهُمْ نَصْرُنَا ۙ فَـنُجِّىَ مَنْ نَّشَاۤءُ ۗ وَلَا يُرَدُّ بَأْسُنَا عَنِ الْقَوْمِ الْمُجْرِمِيْنَ

حَتَّىٰٓ
یہاں تک کہ
إِذَا
جب
ٱسْتَيْـَٔسَ
مایوس ہوگئے
ٱلرُّسُلُ
رسول
وَظَنُّوٓا۟
اور لوگوں نے سمجھا
أَنَّهُمْ
کہ بیشک وہ
قَدْ
تحقیق
كُذِبُوا۟
وہ جھوٹ بولے گئے
جَآءَهُمْ
آئی ان کے پاس
نَصْرُنَا
مدد ہماری
فَنُجِّىَ
تو بچالیا گیا
مَن
جس کو
نَّشَآءُۖ
ہم نے چاہا
وَلَا
اور نہیں
يُرَدُّ
پھیرا جاتا
بَأْسُنَا
عذاب ہمارا
عَنِ
سے
ٱلْقَوْمِ
قوم
ٱلْمُجْرِمِينَ
مجرم

یہاں تک کہ جب پیغمبر (اپنی نافرمان قوموں سے) مایوس ہوگئے اور ان منکر قوموں نے گمان کر لیا کہ ان سے جھوٹ بولا گیا ہے (یعنی ان پر کوئی عذاب نہیں آئے گا) تو ان رسولوں کو ہماری مدد آپہنچی پھر ہم نے جسے چاہا (اسے) نجات بخش دی، اور ہمارا عذاب مجرم قوم سے پھیرا نہیں جاتا،

تفسير