Skip to main content

وَلَا الظِّلُّ وَلَا الْحَـرُوْرُۚ

وَلَا
اور نہ
ٱلظِّلُّ
سایہ
وَلَا
اور نہ
ٱلْحَرُورُ
دھوپ کی تپش

اور نہ سایہ اور نہ دھوپ،

تفسير

وَمَا يَسْتَوِى الْاَحْيَاۤءُ وَلَا الْاَمْوَاتُ ۗ اِنَّ اللّٰهَ يُسْمِعُ مَنْ يَّشَاۤءُ ۚ وَمَاۤ اَنْتَ بِمُسْمِعٍ مَّنْ فِى الْقُبُوْرِ

وَمَا
اور نہیں
يَسْتَوِى
برابر
ٱلْأَحْيَآءُ
ہوسکتے زندہ
وَلَا
اور نہ
ٱلْأَمْوَٰتُۚ
مردے
إِنَّ
بیشک
ٱللَّهَ
اللہ تعالیٰ
يُسْمِعُ
سنواتا ہے
مَن
جس کو
يَشَآءُۖ
چاہتا ہے
وَمَآ
اور نہیں
أَنتَ
تو
بِمُسْمِعٍ
سنوانے والا
مَّن
ان کو
فِى
میں
ٱلْقُبُورِ
جو قبروں میں ہیں

اور نہ زندہ لوگ اور نہ مُردے برابر ہو سکتے ہیں، بیشک اﷲ جسے چاہتا ہے سنا دیتا ہے، اور آپ کے ذمّہ ان کو سنانا نہیں جو قبروں میں (مدفون) ہیں (یعنی آپ کافروں سے اپنی بات قبول کروانے کے ذمّہ دار نہیں ہیں)،

تفسير

اِنْ اَنْتَ اِلَّا نَذِيْرٌ

إِنْ
نہیں ہے
أَنتَ
تو
إِلَّا نَذِيرٌ
مگر خبردار کرنے والا

آپ تو فقط ڈر سنانے والے ہیں،

تفسير

اِنَّاۤ اَرْسَلْنٰكَ بِالْحَـقِّ بَشِيْرًا وَّنَذِيْرًاۗ وَاِنْ مِّنْ اُمَّةٍ اِلَّا خَلَا فِيْهَا نَذِيْرٌ

إِنَّآ
بیشک ہم نے
أَرْسَلْنَٰكَ
بھیجا ہم نے آپ کو
بِٱلْحَقِّ
حق کے ساتھ
بَشِيرًا
خوش خبری دینے والا
وَنَذِيرًاۚ
اور ڈرانے والا بنا کر
وَإِن
اور اگر
مِّنْ
کوئی بھی
أُمَّةٍ
امت
إِلَّا
مگر
خَلَا
گزرا ہے
فِيهَا
اس میں
نَذِيرٌ
خبردار کرنے والا۔ ڈرانے والا

بیشک ہم نے آپ کو حق و ہدایت کے ساتھ، خوشخبری سنانے والا اور (آخرت کا) ڈر سنانے والا بنا کر بھیجا ہے۔ اور کوئی امّت (ایسی) نہیں مگر اُس میں کوئی (نہ کوئی) ڈر سنانے والا (ضرور) گزرا ہے،

تفسير

وَاِنْ يُّكَذِّبُوْكَ فَقَدْ كَذَّبَ الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْۚ جَاۤءَتْهُمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَيِّنٰتِ وَبِالزُّبُرِ وَبِالْكِتٰبِ الْمُنِيْرِ

وَإِن
اور اگر
يُكَذِّبُوكَ
وہ جھٹلاتے ہیں آپ کو
فَقَدْ
تو تحقیق
كَذَّبَ
جھٹلایا
ٱلَّذِينَ
ان لوگوں نے
مِن
جو
قَبْلِهِمْ
ان سے پہلے تھے
جَآءَتْهُمْ
آئے ان کے پاس
رُسُلُهُم
ان کے رسول
بِٱلْبَيِّنَٰتِ
ساتھ روشن دلائل کے
وَبِٱلزُّبُرِ
اور ساتھ صحیفوں کے
وَبِٱلْكِتَٰبِ
اور ساتھ کتاب کے
ٱلْمُنِيرِ
روشن

اور اگر یہ لوگ آپ کو جھٹلائیں تو بیشک اِن سے پہلے لوگ (بھی) جھٹلا چکے ہیں، اُن کے پاس (بھی) اُن کے رسول واضح نشانیاں اور صحیفے اور روشن کرنے والی کتاب لے کر آئے تھے،

تفسير

ثُمَّ اَخَذْتُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا فَكَيْفَ كَانَ نَـكِيْرِ

ثُمَّ
پھر
أَخَذْتُ
میں نے پکڑ لیا
ٱلَّذِينَ
ان لوگوں کو
كَفَرُوا۟ۖ
جنہوں نے کفر کیا
فَكَيْفَ
تو کس طرح
كَانَ
ہوا
نَكِيرِ
میرا عذاب۔ میری سزا

پھر میں نے ان کافروں کو (عذاب میں) پکڑ لیا سو میرا انکار (کیا جانا) کیسا (عبرت ناک) ثابت ہوا،

تفسير

اَلَمْ تَرَ اَنَّ اللّٰهَ اَنْزَلَ مِنَ السَّمَاۤءِ مَاۤءً  ۚ فَاَخْرَجْنَا بِهٖ ثَمَرٰتٍ مُّخْتَلِفًا اَلْوَانُهَاۗ وَمِنَ الْجِبَالِ جُدَدٌۢ بِيْضٌ وَّحُمْرٌ مُّخْتَلِفٌ اَلْوَانُهَا وَغَرَابِيْبُ سُوْدٌ

أَلَمْ
کیا نہیں
تَرَ
تم نے دیکھا
أَنَّ
بیشک
ٱللَّهَ
اللہ نے
أَنزَلَ
اتارا
مِنَ
سے
ٱلسَّمَآءِ
آسمان (سے)
مَآءً
پانی
فَأَخْرَجْنَا
پھر نکالے ہم نے
بِهِۦ
ساتھ اس کے
ثَمَرَٰتٍ
پھل
مُّخْتَلِفًا
مختلف ہیں
أَلْوَٰنُهَاۚ
رنگ ان کے
وَمِنَ
اور سے
ٱلْجِبَالِ
پہاڑوں میں (سے)
جُدَدٌۢ
دھاریاں ہیں۔ نالیاں ہیں
بِيضٌ
سفید
وَحُمْرٌ
اور سرخ
مُّخْتَلِفٌ
مختلف ہیں
أَلْوَٰنُهَا
رنگ ان کے
وَغَرَابِيبُ
اور کالی
سُودٌ
سیاہ

کیا آپ نے نہیں دیکھا کہ اﷲ نے آسمان سے پانی اتارا، پھر ہم نے اس سے پھل نکالے جن کے رنگ جداگانہ ہیں، اور (اسی طرح) پہاڑوں میں بھی سفید اور سرخ گھاٹیاں ہیں ان کے رنگ (بھی) مختلف ہیں اور بہت گہری سیاہ (گھاٹیاں) بھی ہیں،

تفسير

وَمِنَ النَّاسِ وَالدَّوَاۤبِّ وَالْاَنْعَامِ مُخْتَلِفٌ اَ لْوَانُهٗ كَذٰلِكَ ۗ اِنَّمَا يَخْشَى اللّٰهَ مِنْ عِبَادِهِ الْعُلَمٰۤؤُا ۗ اِنَّ اللّٰهَ عَزِيْزٌ غَفُوْرٌ

وَمِنَ
اور سے
ٱلنَّاسِ
لوگوں میں (سے)
وَٱلدَّوَآبِّ
اور جانوروں میں سے
وَٱلْأَنْعَٰمِ
اور مویشیوں میں سے
مُخْتَلِفٌ
مختلف ہیں
أَلْوَٰنُهُۥ
رنگ ان کے
كَذَٰلِكَۗ
اسی طرح
إِنَّمَا
بیشک
يَخْشَى
ڈرتے ہیں
ٱللَّهَ
اللہ سے
مِنْ
سے
عِبَادِهِ
اس کے بندوں میں (سے)
ٱلْعُلَمَٰٓؤُا۟ۗ
علماء۔ جاننے والے
إِنَّ
بیشک
ٱللَّهَ
اللہ تعالیٰ
عَزِيزٌ
زبردست ہے
غَفُورٌ
بخشنے والا ہے

اور انسانوں اور جانوروں اور چوپایوں میں بھی اسی طرح مختلف رنگ ہیں، بس اﷲ کے بندوں میں سے اس سے وہی ڈرتے ہیں جو (ان حقائق کا بصیرت کے ساتھ) علم رکھنے والے ہیں، یقیناً اﷲ غالب ہے بڑا بخشنے والا ہے،

تفسير

اِنَّ الَّذِيْنَ يَتْلُوْنَ كِتٰبَ اللّٰهِ وَاَقَامُوا الصَّلٰوةَ وَاَنْفَقُوْا مِمَّا رَزَقْنٰهُمْ سِرًّا وَّعَلَانِيَةً يَّرْجُوْنَ تِجَارَةً لَّنْ تَبُوْرَۙ

إِنَّ
بیشک
ٱلَّذِينَ
وہ لوگ
يَتْلُونَ
جو پڑھتے ہیں
كِتَٰبَ
کتاب
ٱللَّهِ
اللہ کی
وَأَقَامُوا۟
اور قائم کرتے ہیں
ٱلصَّلَوٰةَ
نماز
وَأَنفَقُوا۟
اور خرچ کرتے ہیں
مِمَّا
اس میں سے جو
رَزَقْنَٰهُمْ
رزق دیا ہم نے ان کو
سِرًّا
پوشیدہ
وَعَلَانِيَةً
اور ظاہری
يَرْجُونَ
امید رکھتے ہیں
تِجَٰرَةً
ایک تجارت کی
لَّن
ہرگز نہ
تَبُورَ
جو خسارہ پائے گی

بیشک جو لوگ اﷲ کی کتاب کی تلاوت کرتے ہیں اور نماز قائم رکھتے ہیں اور جو کچھ ہم نے انہیں عطا کیا ہے اس میں سے خرچ کرتے ہیں، پوشیدہ بھی اور ظاہر بھی، اور ایسی (اُخروی) تجارت کے امیدوار ہیں جو کبھی خسارے میں نہیں ہوگی،

تفسير

لِيُوَفِّيَهُمْ اُجُوْرَهُمْ وَيَزِيْدَهُمْ مِّنْ فَضْلِهٖ ۗ اِنَّهٗ غَفُوْرٌ شَكُوْرٌ

لِيُوَفِّيَهُمْ
تاکہ وہ پورے پورے دے انہیں
أُجُورَهُمْ
اجر ان کے
وَيَزِيدَهُم
اور زیادہ انہیں
مِّن
سے
فَضْلِهِۦٓۚ
اپنے فضل (سے)
إِنَّهُۥ
بے شک وہ
غَفُورٌ
بہت بخشنے والا
شَكُورٌ
نہایت قدر دان ہے

تاکہ اﷲ ان کا اجر انہیں پورا پورا عطا فرمائے اور اپنے فضل سے انہیں مزید نوازے، بیشک اﷲ بڑا بخشنے والا، بڑا ہی شکر قبول فرمانے والا ہے،

تفسير