Skip to main content

فَبَشَّرْنٰهُ بِغُلٰمٍ حَلِيْمٍ

فَبَشَّرْنَٰهُ
تو خوش خبری دی ہم نے اس کو
بِغُلَٰمٍ
لڑکے کی
حَلِيمٍ
بردبار

پس ہم نے انہیں بڑے بُرد بار بیٹے (اسماعیل علیہ السلام) کی بشارت دی،

تفسير

فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْىَ قَالَ يٰبُنَىَّ اِنِّىْۤ اَرٰى فِى الْمَنَامِ اَنِّىْۤ اَذْبَحُكَ فَانْظُرْ مَاذَا تَرٰىۗ قَالَ يٰۤاَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُۖ سَتَجِدُنِىْۤ اِنْ شَاۤءَ اللّٰهُ مِنَ الصّٰبِرِيْنَ

فَلَمَّا
پھر جب
بَلَغَ
وہ پہنچا
مَعَهُ
اس کے ساتھ
ٱلسَّعْىَ
دوڑ دھوپ کو/ بلوغت کی عمر کو
قَالَ
کہا
يَٰبُنَىَّ
اے میرے بچے
إِنِّىٓ
بیشک میں نے
أَرَىٰ
دیکھا ہے
فِى
میں
ٱلْمَنَامِ
خواب
أَنِّىٓ
کہ میں
أَذْبَحُكَ
میں ذبح کررہا ہوں تجھ کو
فَٱنظُرْ
تو دیکھ
مَاذَا
کیا کچھ
تَرَىٰۚ
تو دیکھتا ہے/کیا تیرا خیال ہے/تیری کیا رائے ہے
قَالَ
کہا
يَٰٓأَبَتِ
اے ابا جان
ٱفْعَلْ
کیجئے
مَا
جو
تُؤْمَرُۖ
آپ حکم دیئے گئے ہیں
سَتَجِدُنِىٓ
عنقریب آپ پائیں گے مجھ کو
إِن
اگر
شَآءَ
چاہا
ٱللَّهُ
اللہ نے
مِنَ
میں سے
ٱلصَّٰبِرِينَ
صبر کرنے والوں

پھر جب وہ (اسماعیل علیہ السلام) ان کے ساتھ دوڑ کر چل سکنے (کی عمر) کو پہنچ گیا تو (ابراہیم علیہ السلام نے) فرمایا: اے میرے بیٹے! میں خواب میں دیکھتا ہوں کہ میں تجھے ذبح کررہا ہوں سو غور کرو کہ تمہاری کیا رائے ہے۔ (اسماعیل علیہ السلام نے) کہا: ابّاجان! وہ کام (فوراً) کر ڈالیے جس کا آپ کو حکم دیا جا رہا ہے۔ اگر اﷲ نے چاہا تو آپ مجھے صبر کرنے والوں میں سے پائیں گے،

تفسير

فَلَمَّاۤ اَسْلَمَا وَتَلَّهٗ لِلْجَبِيْنِۚ

فَلَمَّآ
پھر جب
أَسْلَمَا
وہ دونوں مطیع ہوگئے
وَتَلَّهُۥ
اور گرادیا اس کو
لِلْجَبِينِ
پیشانی کے بل

پھر جب دونوں (رضائے الٰہی کے سامنے) جھک گئے (یعنی دونوں نے مولا کے حکم کو تسلیم کرلیا) اور ابراہیم (علیہ السلام) نے اسے پیشانی کے بل لِٹا دیا (اگلا منظر بیان نہیں فرمایا)،

تفسير

وَنَادَيْنٰهُ اَنْ يّٰۤاِبْرٰهِيْمُۙ

وَنَٰدَيْنَٰهُ
اور پکارا ہم نے اس کو
أَن
کہ
يَٰٓإِبْرَٰهِيمُ
اے ابراہیم

اور ہم نے اسے ندا دی کہ اے ابراہیم!،

تفسير

قَدْ صَدَّقْتَ الرُّءْيَا ۚ اِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِيْنَ

قَدْ
تحقیق
صَدَّقْتَ
تو نے سچ کر دکھایا
ٱلرُّءْيَآۚ
خواب کو
إِنَّا
بیشک ہم
كَذَٰلِكَ
اسی طرح
نَجْزِى
ہم جزا دیتے ہیں
ٱلْمُحْسِنِينَ
احسان کرنے والوں کو

واقعی تم نے اپنا خواب (کیاخوب) سچا کر دکھایا۔ بے شک ہم محسنوں کو ایسا ہی صلہ دیا کرتے ہیں (سو تمہیں مقامِ خلّت سے نواز دیا گیا ہے)،

تفسير

اِنَّ هٰذَا لَهُوَ الْبَلٰۤؤُا الْمُبِيْنُ

إِنَّ
بیشک
هَٰذَا
یہ
لَهُوَ
البتہ وہ
ٱلْبَلَٰٓؤُا۟
آزمائش تھی
ٱلْمُبِينُ
کھلی

بے شک یہ بہت بڑی کھلی آزمائش تھی،

تفسير

وَفَدَيْنٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيْمٍ

وَفَدَيْنَٰهُ
اور چھڑا لیا ہم نے اس کو
بِذِبْحٍ
ساتھ ایک قربانی کے
عَظِيمٍ
بڑی

اور ہم نے ایک بہت بڑی قربانی کے ساتھ اِس کا فدیہ کر دیا،

تفسير

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى الْاٰخِرِيْنَۖ

وَتَرَكْنَا
اور چھوڑ دیا ہم نے
عَلَيْهِ
اس پر
فِى
میں
ٱلْءَاخِرِينَ
بعد والوں

اور ہم نے پیچھے آنے والوں میں اس کا ذکرِ خیر برقرار رکھا،

تفسير

سَلٰمٌ عَلٰۤى اِبْرٰهِيْمَ

سَلَٰمٌ
سلام ہے
عَلَىٰٓ
اوپر
إِبْرَٰهِيمَ
ابراہیم کے

سلام ہو ابراہیم پر،

تفسير

كَذٰلِكَ نَجْزِى الْمُحْسِنِيْنَ

كَذَٰلِكَ
اسی طرح
نَجْزِى
ہم بدلہ دیتے ہیں
ٱلْمُحْسِنِينَ
احسان کرنے والوں کو

ہم اسی طرح محسنوں کو صلہ دیا کرتے ہیں،

تفسير