Skip to main content

وَمَا قَدَرُوا اللّٰهَ حَقَّ قَدْرِهٖۤ اِذْ قَالُوْا مَاۤ اَنْزَلَ اللّٰهُ عَلٰى بَشَرٍ مِّنْ شَىْءٍ ۗ قُلْ مَنْ اَنْزَلَ الْـكِتٰبَ الَّذِىْ جَاۤءَ بِهٖ مُوْسٰى نُوْرًا وَّ هُدًى لِّلنَّاسِ تَجْعَلُوْنَهٗ قَرَاطِيْسَ تُبْدُوْنَهَا وَتُخْفُوْنَ كَثِيْرًا ۚ وَعُلِّمْتُمْ مَّا لَمْ تَعْلَمُوْۤا اَنْتُمْ وَلَاۤ اٰبَاۤؤُكُمْۗ قُلِ اللّٰهُۙ ثُمَّ ذَرْهُمْ فِىْ خَوْضِهِمْ يَلْعَبُوْنَ

وَمَا
اور نہیں انہوں نے
قَدَرُوا۟
قدر کی
ٱللَّهَ
اللہ کی
حَقَّ
جیسا کہ حق ہے
قَدْرِهِۦٓ
اس کی قدر کا
إِذْ
جب
قَالُوا۟
انہوں نے کہا
مَآ
نہیں
أَنزَلَ
نازل کی
ٱللَّهُ
اللہ نے
عَلَىٰ
اوپر
بَشَرٍ
کسی انسان کے
مِّن
کوئی
شَىْءٍۗ
چیز
قُلْ
کہہ دیجیے
مَنْ
کس نے
أَنزَلَ
نازل کی
ٱلْكِتَٰبَ
کتاب
ٱلَّذِى
وہ جو
جَآءَ
لائے
بِهِۦ
اس کو
مُوسَىٰ
موسیٰ
نُورًا
جو نور
وَهُدًى
اور ہدایت تھی
لِّلنَّاسِۖ
لوگوں کے لیے
تَجْعَلُونَهُۥ
تم رکھتے ہو اس کو
قَرَاطِيسَ
پارہ پارہ
تُبْدُونَهَا
تم ظاہر کرتے ہو اس کو
وَتُخْفُونَ
اور تم چھپاتے ہو
كَثِيرًاۖ
بہت سا
وَعُلِّمْتُم
اور تم سکھائے گئے
مَّا
جو
لَمْ
نہیں
تَعْلَمُوٓا۟
تم جانتے تھے
أَنتُمْ
تم
وَلَآ
اور نہ
ءَابَآؤُكُمْۖ
تمہارے باپ دادا
قُلِ
کہہ دیجیے
ٱللَّهُۖ
کہ اللہ نے
ثُمَّ
پھر
ذَرْهُمْ
چھوڑ دو ان کو
فِى
میں
خَوْضِهِمْ
اپنی بحث
يَلْعَبُونَ
وہ کھیلتے پھریں

اور انہوں نے (یعنی یہود نے) اﷲ کی وہ قدر نہ جانی جیسی قدر جاننا چاہیے تھی، جب انہوں نے یہ کہہ (کر رسالتِ محمدی صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کا انکار کر) دیا کہ اﷲ نے کسی آدمی پر کوئی چیز نہیں اتاری۔ آپ فرما دیجئے: وہ کتاب کس نے اتاری تھی جو موسٰی (علیہ السلام) لے کر آئے تھے جو لوگوں کے لئے روشنی اور ہدایت تھی؟ تم نے جس کے الگ الگ کاغذ بنا لئے ہیں تم اسے (لوگوں پر) ظاہر (بھی) کرتے ہو اور (اس میں سے) بہت کچھ چھپاتے (بھی) ہو، اور تمہیں وہ (کچھ) سکھایا گیا ہے جو نہ تم جانتے تھے اور نہ تمہارے باپ دادا، آپ فرما دیجئے: (یہ سب) اﷲ (ہی کا کرم ہے) پھر آپ انہیں (ان کے حال پر) چھوڑ دیں کہ وہ اپنی خرافات میں کھیلتے رہیں،

تفسير

وَهٰذَا كِتٰبٌ اَنْزَلْنٰهُ مُبٰرَكٌ مُّصَدِّقُ الَّذِىْ بَيْنَ يَدَيْهِ وَلِتُنْذِرَ اُمَّ الْقُرٰى وَمَنْ حَوْلَهَا ۗ وَالَّذِيْنَ يُؤْمِنُوْنَ بِالْاٰخِرَةِ يُؤْمِنُوْنَ بِهٖ وَهُمْ عَلٰى صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُوْنَ

وَهَٰذَا
اور یہ
كِتَٰبٌ
کتاب ہے
أَنزَلْنَٰهُ
نازل کیا ہم نے اس کو
مُبَارَكٌ
برکت والی ہے
مُّصَدِّقُ
تصدیق کرنے والی ہے
ٱلَّذِى
اس چیز کی جو
بَيْنَ
پہلے ہے
يَدَيْهِ
اس سے
وَلِتُنذِرَ
اور تاکہ تم ڈراؤ
أُمَّ
ماں۔
ٱلْقُرَىٰ
بستیوں کی- (مکہ والوں کو)
وَمَنْ
اور جو
حَوْلَهَاۚ
اس کے اردگرد ہیں
وَٱلَّذِينَ
اور وہ لوگ
يُؤْمِنُونَ
جو ایمان رکھتے ہیں
بِٱلْءَاخِرَةِ
آخرت پر
يُؤْمِنُونَ
جو ایمان رکھتے ہیں
بِهِۦۖ
ساتھ اس کے
وَهُمْ
اور وہ
عَلَىٰ
اوپر
صَلَاتِهِمْ
اپنی نمازوں کے
يُحَافِظُونَ
حفاظت کرتے ہیں

اور یہ (وہ) کتاب ہے جسے ہم نے نازل فرمایا ہے، بابرکت ہے، جو کتابیں اس سے پہلے تھیں ان کی (اصلاً) تصدیق کرنے والی ہے۔ اور (یہ) اس لئے (نازل کی گئی ہے) کہ آپ (اولاً) سب (انسانی) بستیوں کے مرکز (مکّہ) والوں کو اور (ثانیاً ساری دنیا میں) اس کے ارد گرد والوں کو ڈر سنائیں، اور جو لوگ آخرت پر ایمان رکھتے ہیں اس پر وہی ایمان لاتے ہیں اور وہی لوگ اپنی نماز کی پوری حفاظت کرتے ہیں،

تفسير

وَمَنْ اَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَـرٰى عَلَى اللّٰهِ كَذِبًا اَوْ قَالَ اُوْحِىَ اِلَىَّ وَلَمْ يُوْحَ اِلَيْهِ شَىْءٌ وَّمَنْ قَالَ سَاُنْزِلُ مِثْلَ مَاۤ اَنْزَلَ اللّٰهُۗ وَلَوْ تَرٰۤى اِذِ الظّٰلِمُوْنَ فِىْ غَمَرٰتِ الْمَوْتِ وَالْمَلٰۤٮِٕكَةُ بَاسِطُوْۤا اَيْدِيْهِمْۚ اَخْرِجُوْۤا اَنْفُسَكُمُۗ اَلْيَوْمَ تُجْزَوْنَ عَذَابَ الْهُوْنِ بِمَا كُنْتُمْ تَقُوْلُوْنَ عَلَى اللّٰهِ غَيْرَ الْحَـقِّ وَكُنْتُمْ عَنْ اٰيٰتِهٖ تَسْتَكْبِرُوْنَ

وَمَنْ
اور کون
أَظْلَمُ
زیادہ بڑا ظالم ہے
مِمَّنِ
اس سے جو
ٱفْتَرَىٰ
گھڑ لے
عَلَى
پر
ٱللَّهِ
اللہ
كَذِبًا
جھوٹ
أَوْ
یا
قَالَ
کہے
أُوحِىَ
وحی کی گئی
إِلَىَّ
میری طرف
وَلَمْ
حالانکہ نہیں
يُوحَ
وحی کی گئی
إِلَيْهِ
اس کی طرف
شَىْءٌ
کوئی چیز
وَمَن
اور جو
قَالَ
کہے
سَأُنزِلُ
عنقریب میں نازل کروں گا
مِثْلَ
مانند اس کے
مَآ
جو
أَنزَلَ
نازل کیا
ٱللَّهُۗ
اللہ نے
وَلَوْ
اور کاش
تَرَىٰٓ
تم دیکھ سکتے
إِذِ
جب
ٱلظَّٰلِمُونَ
ظلم لوگ
فِى
میں
غَمَرَٰتِ
بےہوشیوں ہوں گے
ٱلْمَوْتِ
موت کی
وَٱلْمَلَٰٓئِكَةُ
اور فرشتے
بَاسِطُوٓا۟
پھیلائے ہوئے ہوں گے
أَيْدِيهِمْ
اپنے ہاتھوں کو
أَخْرِجُوٓا۟
نکالو
أَنفُسَكُمُۖ
اپنی جانوں کو
ٱلْيَوْمَ
آج
تُجْزَوْنَ
تم بدلہ دیے جاؤ گے
عَذَابَ
عذاب کے
ٱلْهُونِ
رسوائی کا
بِمَا
بوجہ
كُنتُمْ
اس کے جو تھے تم
تَقُولُونَ
تم کہتے ہو
عَلَى
پر
ٱللَّهِ
اللہ (پر)
غَيْرَ
نا
ٱلْحَقِّ
حق
وَكُنتُمْ
اور تھے تم
عَنْ
اس کی
ءَايَٰتِهِۦ
آیات سے
تَسْتَكْبِرُونَ
تم تکبر کرتے

اور اس سے بڑھ کر ظالم کون ہوگا جو اللہ پر جھوٹا بہتان باندھے یا (نبوت کا جھوٹا دعوٰی کرتے ہوئے یہ) کہے کہ میری طرف وحی کی گئی ہے حالانکہ اس کی طرف کچھ بھی وحی نہ کی گئی ہو اور (اس سے بڑھ کر ظالم کون ہوگا) جو (خدائی کا جھوٹا دعویٰ کرتے ہوئے یہ) کہے کہ میں (بھی) عنقریب ایسی ہی (کتاب) نازل کرتا ہوں جیسی اللہ نے نازل کی ہے۔ اور اگر آپ (اس وقت کا منظر) دیکھیں جب ظالم لوگ موت کی سختیوں میں (مبتلا) ہوں گے اور فرشتے (ان کی طرف) اپنے ہاتھ پھیلائے ہوئے ہوں گے اور (ان سے کہتے ہوں گے:) تم اپنی جانیں جسموں سے نکالو۔ آج تمہیں سزا میں ذلّت کا عذاب دیا جائے گا۔ اس وجہ سے کہ تم اﷲ پر ناحق باتیں کیا کرتے تھے اور تم اس کی آیتوں سے سرکشی کیا کرتے تھے،

تفسير

وَلَقَدْ جِئْتُمُوْنَا فُرَادٰى كَمَا خَلَقْنٰكُمْ اَوَّلَ مَرَّةٍ وَّتَرَكْتُمْ مَّا خَوَّلْنٰكُمْ وَرَاۤءَ ظُهُوْرِكُمْۚ وَمَا نَرٰى مَعَكُمْ شُفَعَاۤءَكُمُ الَّذِيْنَ زَعَمْتُمْ اَنَّهُمْ فِيْكُمْ شُرَكٰۤؤُا ۗ لَقَدْ تَّقَطَّعَ بَيْنَكُمْ وَضَلَّ عَنْكُمْ مَّا كُنْتُمْ تَزْعُمُوْنَ

وَلَقَدْ
اور البتہ تحقیق
جِئْتُمُونَا
آگئے تم ہمارے پاس
فُرَٰدَىٰ
تنہا۔ اکیلے
كَمَا
جیسا کہ
خَلَقْنَٰكُمْ
پیدا کیا تھا ہم نے تم کو
أَوَّلَ
پہلی
مَرَّةٍ
بار
وَتَرَكْتُم
اور چھوڑ آئے تھے تم
مَّا
جو
خَوَّلْنَٰكُمْ
دیا ہم نے تم کو
وَرَآءَ
کے پیچھے
ظُهُورِكُمْۖ
اپنی پیٹھوں
وَمَا
اور نہیں
نَرَىٰ
ہم دیکھتے
مَعَكُمْ
تمہارے ساتھ
شُفَعَآءَكُمُ
تمہارے سفارشیوں کو
ٱلَّذِينَ
وہ جو
زَعَمْتُمْ
گمان کیا کرتے تھے تم۔ زعم رکھتے تھے تم
أَنَّهُمْ
بیشک وہ
فِيكُمْ
تم میں
شُرَكَٰٓؤُا۟ۚ
شریک ہیں
لَقَد
البتہ تحقیق
تَّقَطَّعَ
کٹ گئے
بَيْنَكُمْ
تمہارے درمیان سے
وَضَلَّ
اور گم ہوگیا
عَنكُم
تم سے
مَّا
وہ جو
كُنتُمْ
تھے تم
تَزْعُمُونَ
تم گمان کیا کرتے

اور بیشک تم (روزِ قیامت) ہمارے پاس اسی طرح تنہا آؤ گے جیسے ہم نے تمہیں پہلی مرتبہ (تنہا) پیدا کیا تھا اور (اموال و اولاد میں سے) جو کچھ ہم نے تمہیں دے رکھا تھا وہ سب اپنی پیٹھ پیچھے چھوڑ آؤ گے، اور ہم تمہارے ساتھ تمہارے ان سفارشیوں کو نہیں دیکھیں گے جن کی نسبت تم (یہ) گمان کرتے تھے کہ وہ تمہارے (معاملات) میں ہمارے شریک ہیں۔ بیشک (آج) تمہارا باہمی تعلق (و اعتماد) منقطع ہوگیا اور وہ (سب) دعوے جو تم کیا کرتے تھے تم سے جاتے رہے،

تفسير

اِنَّ اللّٰهَ فَالِقُ الْحَبِّ وَالنَّوٰىۗ يُخْرِجُ الْحَىَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَمُخْرِجُ الْمَيِّتِ مِنَ الْحَىِّ ۗ ذٰ لِكُمُ اللّٰهُ فَاَنّٰى تُؤْفَكُوْنَ

إِنَّ
بیشک
ٱللَّهَ
اللہ تعالیٰ
فَالِقُ
پھاڑنے والا ہے
ٱلْحَبِّ
دانے کو
وَٱلنَّوَىٰۖ
ا ور گھٹلی
يُخْرِجُ
وہ نکالتا ہے
ٱلْحَىَّ
زندہ کو
مِنَ
سے
ٱلْمَيِّتِ
مردہ
وَمُخْرِجُ
اور نکالنے والا ہے
ٱلْمَيِّتِ
مردہ کو
مِنَ
سے
ٱلْحَىِّۚ
زندہ (سے)
ذَٰلِكُمُ
یہ ہے تمہارا
ٱللَّهُۖ
اللہ
فَأَنَّىٰ
تو کہاں سے
تُؤْفَكُونَ
تم پھیرے جاتے ہو

بیشک اﷲ دانے اور گٹھلی کو پھاڑ نکالنے والا ہے وہ مُردہ سے زندہ کو پیدا فرماتا ہے اور زندہ سے مُردہ کو نکالنے والا ہے، یہی (شان والا) تو اﷲ ہے پھر تم کہاں بہکے پھرتے ہو،

تفسير

فَالِقُ الْاِصْبَاحِۚ وَ جَعَلَ الَّيْلَ سَكَنًا وَّالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ حُسْبَانًا ۗ ذٰلِكَ تَقْدِيْرُ الْعَزِيْزِ الْعَلِيْمِ

فَالِقُ
پھاڑنے والا ہے
ٱلْإِصْبَاحِ
صبح کا
وَجَعَلَ
اور اس نے بنایا
ٱلَّيْلَ
رات کو
سَكَنًا
باعث سکون
وَٱلشَّمْسَ
اور سورج
وَٱلْقَمَرَ
اور چاند کو
حُسْبَانًاۚ
حساب کا ذریعہ
ذَٰلِكَ
یہ
تَقْدِيرُ
اندازہ ہے
ٱلْعَزِيزِ
زبردست ،
ٱلْعَلِيمِ
علم والے کا

(وہی) صبح (کی روشنی) کو رات کا اندھیرا چاک کر کے نکالنے والاہے، اور اسی نے رات کو آرام کے لئے بنایا ہے اور سورج اور چاند کوحساب و شمار کے لئے، یہ بہت غالب بڑے علم والے (ربّ) کا مقررہ اندازہ ہے،

تفسير

وَهُوَ الَّذِىْ جَعَلَ لَـكُمُ النُّجُوْمَ لِتَهْتَدُوْا بِهَا فِىْ ظُلُمٰتِ الْبَرِّ وَالْبَحْرِۗ قَدْ فَصَّلْنَا الْاٰيٰتِ لِقَوْمٍ يَّعْلَمُوْنَ

وَهُوَ
اور وہ اللہ
ٱلَّذِى
وہ ذات ہے
جَعَلَ
جس نے بنائے
لَكُمُ
تمہارے لیے
ٱلنُّجُومَ
ستارے
لِتَهْتَدُوا۟
تاکہ تم راہ پاؤ
بِهَا
ان کے ذریعے
فِى
میں
ظُلُمَٰتِ
تاریکیوں
ٱلْبَرِّ
خشکی
وَٱلْبَحْرِۗ
اور سمندر کی
قَدْ
تحقیق
فَصَّلْنَا
کھول کھول کر رکھ دیں ہم نے
ٱلْءَايَٰتِ
آیات
لِقَوْمٍ
اس قوم کے لیے
يَعْلَمُونَ
جو علم رکھتی ہو

اور وہی ہے جس نے تمہارے لئے ستاروں کو بنایا تاکہ تم ان کے ذریعے بیابانوں اور دریاؤں کی تاریکیوں میں راستے پاسکو۔ بیشک ہم نے علم رکھنے والی قوم کے لئے (اپنی) نشانیاں کھول کر بیان کر دی ہیں،

تفسير

وَ هُوَ الَّذِىْۤ اَنْشَاَكُمْ مِّنْ نَّفْسٍ وَّاحِدَةٍ فَمُسْتَقَرٌّ وَّمُسْتَوْدَعٌ ۗ قَدْ فَصَّلْنَا الْاٰيٰتِ لِقَوْمٍ يَّفْقَهُوْنَ

وَهُوَ
اور وہ اللہ
ٱلَّذِىٓ
وہ ذات ہے
أَنشَأَكُم
جس نے پیدا کیا تم کو
مِّن
سے
نَّفْسٍ
جان
وَٰحِدَةٍ
ایک (جان سے)
فَمُسْتَقَرٌّ
پھر (مقرر کی) رہنے کی جگہ
وَمُسْتَوْدَعٌۗ
اور سپرد کیے جانے کی جگہ
قَدْ
تحقیق
فَصَّلْنَا
کھول کھول کر بیان کردیں ہم نے
ٱلْءَايَٰتِ
آیات
لِقَوْمٍ
اس قوم کے لیے
يَفْقَهُونَ
جو سمجھتی ہو

اور وہی (اﷲ) ہے جس نے تمہیں ایک جان (یعنی ایک خلیہ) سے پیدا فرمایا ہے پھر (تمہارے لئے) ایک جائے اقامت (ہے) اور ایک جائے امانت (مراد رحمِ مادر اور دنیا ہے یا دنیا اور قبر ہے)۔ بیشک ہم نے سمجھنے والے لوگوں کے لئے (اپنی قدرت کی) نشانیاں کھول کر بیان کردی ہیں،

تفسير

وَهُوَ الَّذِىْۤ اَنْزَلَ مِنَ السَّمَاۤءِ مَاۤءً ۚ فَاَخْرَجْنَا بِهٖ نَبَاتَ كُلِّ شَىْءٍ فَاَخْرَجْنَا مِنْهُ خَضِرًا نُّخْرِجُ مِنْهُ حَبًّا مُّتَرَاكِبًا ۚ وَمِنَ النَّخْلِ مِنْ طَلْعِهَا قِنْوَانٌ دَانِيَةٌ وَّجَنّٰتٍ مِّنْ اَعْنَابٍ وَّالزَّيْتُوْنَ وَالرُّمَّانَ مُشْتَبِهًا وَّغَيْرَ مُتَشَابِهٍ ۗ اُنْظُرُوْۤا اِلٰى ثَمَرِهٖۤ اِذَاۤ اَثْمَرَ وَيَنْعِهٖ ۗ اِنَّ فِىْ ذٰ لِكُمْ لَاٰيٰتٍ لِّقَوْمٍ يُّؤْمِنُوْنَ

وَهُوَ
اور وہ
ٱلَّذِىٓ
اللہ وہ ذات ہے
أَنزَلَ
جس نے نازل کیا
مِنَ
سے
ٱلسَّمَآءِ
آسمان سسے
مَآءً
پانی
فَأَخْرَجْنَا
پھر نکالی ہم نے
بِهِۦ
ساتھ اس کے
نَبَاتَ
پیدوار
كُلِّ
ہر
شَىْءٍ
چیز کی
فَأَخْرَجْنَا
پھر نکالا ہم نے
مِنْهُ
اس سے
خَضِرًا
سبزہ
نُّخْرِجُ
ہم نکالتے ہیں
مِنْهُ
اس سے
حَبًّا
دانے
مُّتَرَاكِبًا
ایک پر ایک چڑھے ہوئے
وَمِنَ
اور میں سے
ٱلنَّخْلِ
کھجور
مِن
میں سے
طَلْعِهَا
اس کے شگوفوں
قِنْوَانٌ
گچھے
دَانِيَةٌ
لٹکتے ہوئے
وَجَنَّٰتٍ
اور باغات
مِّنْ
کے
أَعْنَابٍ
انگوروں
وَٱلزَّيْتُونَ
اور زیتون کے
وَٱلرُّمَّانَ
اور انار کے
مُشْتَبِهًا
کچھ ملتے جلتے
وَغَيْرَ
اور (کچھ) نہیں بھی
مُتَشَٰبِهٍۗ
ملتے جلتے
ٱنظُرُوٓا۟
دیکھو
إِلَىٰ
طرف
ثَمَرِهِۦٓ
اس کے پھلوں کی
إِذَآ
جب
أَثْمَرَ
وہ پھل لائے
وَيَنْعِهِۦٓۚ
اور اس کے پکنے کی طرف
إِنَّ
بیشک
فِى
اس میں
ذَٰلِكُمْ
البتہ
لَءَايَٰتٍ
نشانیاں ہیں
لِّقَوْمٍ
اس قوم کے لیے
يُؤْمِنُونَ
جو ایمان رکھتی ہو

اور وہی ہے جس نے آسمان کی طرف سے پانی اتارا پھر ہم نے اس (بارش) سے ہر قسم کی روئیدگی نکالی پھر ہم نے اس سے سرسبز (کھیتی) نکالی جس سے ہم اوپر تلے پیوستہ دانے نکالتے ہیں اور کھجور کے گابھے سے لٹکتے ہوئے گچھے اور انگوروں کے باغات اور زیتون اور انار (بھی پیدا کئے جو کئی اعتبارات سے) آپس میں ایک جیسے (لگتے) ہیں اور (پھل، ذائقے اور تاثیرات) جداگانہ ہیں۔ تم درخت کے پھل کی طرف دیکھو جب وہ پھل لائے اور اس کے پکنے کو (بھی دیکھو)، بیشک ان میں ایمان رکھنے والے لوگوں کے لئے نشانیاں ہیں،

تفسير

وَجَعَلُوْا لِلّٰهِ شُرَكَاۤءَ الْجِنَّ وَخَلَقَهُمْ وَخَرَقُوْا لَهٗ بَنِيْنَ وَبَنٰتٍۢ بِغَيْرِ عِلْمٍۗ سُبْحٰنَهٗ وَتَعٰلٰى عَمَّا يَصِفُوْنَ

وَجَعَلُوا۟
اور انہوں نے بنا لیے
لِلَّهِ
اللہ کے لیے
شُرَكَآءَ
کچھ شریک
ٱلْجِنَّ
جنہوں میں سے
وَخَلَقَهُمْۖ
حالانکہ اس نے پیدا کیا ان کو
وَخَرَقُوا۟
اور انہوں نے تراش لیے
لَهُۥ
اس کے لیے
بَنِينَ
بیٹے
وَبَنَٰتٍۭ
اور بیٹیاں
بِغَيْرِ
بغیر
عِلْمٍۚ
علم کے
سُبْحَٰنَهُۥ
پاک ہے وہ
وَتَعَٰلَىٰ
اور بلند ہے
عَمَّا
اس سے جو
يَصِفُونَ
وہ وصف بیان کرتے ہیں

اور ان کافروں نے جِنّات کو اﷲ کا شریک بنایا حالانکہ اسی نے ان کو پیدا کیا تھا اورانہوں نے اللہ کے لئے بغیر علم (و دانش) کے لڑکے اور لڑکیاں (بھی) گھڑ لیں۔ وہ ان (تمام) باتوں سے پاک اور بلند و بالا ہے جو یہ (اس سے متعلق) کرتے پھرتے ہیں،

تفسير