Skip to main content

فَكَذَّبَ
But he denied
وَعَصَىٰ
and disobeyed

Fa kazzaba wa asaa.

But he [i.e., Pharaoh] denied and disobeyed.

Tafsir

ثُمَّ
Then
أَدْبَرَ
he turned his back
يَسْعَىٰ
striving

Thumma adbara yas'aa.

Then he turned his back, striving [i.e., plotting].

Tafsir

فَحَشَرَ
And he gathered
فَنَادَىٰ
and called out

Fa hashara fanada.

And he gathered [his people] and called out.

Tafsir

فَقَالَ
Then he said
أَنَا۠
"I am
رَبُّكُمُ
your Lord
ٱلْأَعْلَىٰ
the Most High"

Faqala ana rabbu kumul-a'laa.

And said, "I am your most exalted lord."

Tafsir

فَأَخَذَهُ
So seized him
ٱللَّهُ
Allah
نَكَالَ
(with) an exemplary punishment
ٱلْءَاخِرَةِ
(for) the last
وَٱلْأُولَىٰٓ
and the first

Fa-akha zahul laahu nakalal aakhirati wal-oola.

So Allah seized him in exemplary punishment for the last and the first [transgression]..

Tafsir

إِنَّ
Indeed
فِى
in
ذَٰلِكَ
that
لَعِبْرَةً
surely (is) a lesson
لِّمَن
for whoever
يَخْشَىٰٓ
fears

Inna fee zaalika la'ibratal limaiy-yaksha

Indeed in that is a lesson [i.e., warning] for whoever would fear [Allah].

Tafsir

ءَأَنتُمْ
Are you
أَشَدُّ
a more difficult
خَلْقًا
creation
أَمِ
or
ٱلسَّمَآءُۚ
the heaven
بَنَىٰهَا
He constructed it?

A-antum a shaddu khalqan amis samaa-u banaaha.

Are you a more difficult creation or is the heaven? He [i.e., Allah] constructed it.

Tafsir

رَفَعَ
He raised
سَمْكَهَا
its ceiling
فَسَوَّىٰهَا
and proportioned it

Raf'a sam kaha fasaw waaha

He raised its ceiling and proportioned it.

Tafsir

وَأَغْطَشَ
And He darkened
لَيْلَهَا
its night
وَأَخْرَجَ
and brought out
ضُحَىٰهَا
its brightness

Wa aghtasha lailaha wa akhraja duhaaha.

And He darkened its night and extracted its brightness.

Tafsir

وَٱلْأَرْضَ
And the earth
بَعْدَ
after
ذَٰلِكَ
that
دَحَىٰهَآ
He spread it

Wal arda b'ada zaalika dahaaha.

And after that He spread the earth.

Tafsir