Wainnahu la'ilmun lilssa'ati fala tamtarunna biha waittabi'ooni hatha siratun mustaqeemun
निश्चय ही वह उस घड़ी (जिसका वादा किया गया है) के ज्ञान का साधन है। अतः तुम उसके बारे में संदेह न करो और मेरा अनुसरण करो। यही सीधा मार्ग है
Wala yasuddannakumu alshshaytanu innahu lakum 'aduwwun mubeenun
और शैतान तुम्हें रोक न दे, निश्चय ही वह तुम्हारा खुला शत्रु है
Walamma jaa 'eesa bialbayyinati qala qad jitukum bialhikmati waliobayyina lakum ba'da allathee takhtalifoona feehi faittaqoo Allaha waatee'ooni
जब ईसा स्पष्ट प्रमाणों के साथ आया तो उसने कहा, 'मैं तुम्हारे पास तत्वदर्शिता लेकर आया हूँ (ताकि उसकी शिक्षा तुम्हें दूँ) और ताकि कुछ ऐसी बातें तुमपर खोल दूँ, जिनमं तुम मतभेद करते हो। अतः अल्लाह का डर रखो और मेरी बात मानो
Inna Allaha huwa rabbee warabbukum fao'budoohu hatha siratun mustaqeemun
वास्तव में अल्लाह ही मेरा भी रब है और तुम्हारा भी रब है, तो उसी की बन्दगी करो। यही सीधा मार्ग है।'
Faikhtalafa alahzabu min baynihim fawaylun lillatheena thalamoo min 'athabi yawmin aleemin
किन्तु उनमें के कितने ही गिरोहों ने आपस में विभेद किया। अतः तबाही है एक दुखद दिन की यातना से, उन लोगों के लिए जिन्होंने ज़ुल्म किया
Hal yanthuroona illa alssa'ata an tatiyahum baghtatan wahum la yash'uroona
क्या वे बस उस (क़ियामत की) घड़ी की प्रतीक्षा कर रहे है कि वह सहसा उनपर आ पड़े और उन्हें ख़बर भी न हो
Alakhillao yawmaithin ba'duhum liba'din 'aduwwun illa almuttaqeena
उस दिन सभी मित्र परस्पर एक-दूसरे के शत्रु होंगे सिवाय डर रखनेवालों के। -
Ya 'ibadi la khawfun 'alaykumu alyawma wala antum tahzanoona
'ऐ मेरे बन्दों! आज न तुम्हें कोई भय है और न तुम शोकाकुल होगे।' -
Allatheena amanoo biayatina wakanoo muslimeena
वह जो हमारी आयतों पर ईमान लाए और आज्ञाकारी रहे;
Odkhuloo aljannata antum waazwajukum tuhbaroona
'प्रवेश करो जन्नत में, तुम भी और तुम्हारे जोड़े भी, हर्षित होकर!'