Skip to main content
bismillah

وَالسَّمَاۤءِ وَالطَّارِقِۙ   ( الطارق: ١ )

wal-samāi
وَٱلسَّمَآءِ
dan langit
wal-ṭāriqi
وَٱلطَّارِقِ
dan yang datang di malam hari

Demi langit dan yang datang pada malam hari.

Tafsir

وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا الطَّارِقُۙ   ( الطارق: ٢ )

wamā
وَمَآ
dan apa
adrāka
أَدْرَىٰكَ
kamu tahu
مَا
apa
l-ṭāriqu
ٱلطَّارِقُ
yang datang dimalam hari

Dan tahukah kamu apakah yang datang pada malam hari itu?

Tafsir

النَّجْمُ الثَّاقِبُۙ   ( الطارق: ٣ )

al-najmu
ٱلنَّجْمُ
bintang
l-thāqibu
ٱلثَّاقِبُ
cemerlang/menembus

(yaitu) bintang yang bersinar tajam,

Tafsir

اِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌۗ   ( الطارق: ٤ )

in
إِن
tidak
kullu
كُلُّ
setiap
nafsin
نَفْسٍ
jiwa/diri
lammā
لَّمَّا
melainkan
ʿalayhā
عَلَيْهَا
atasnya
ḥāfiẓun
حَافِظٌ
penjaga

setiap orang pasti ada penjaganya.

Tafsir

فَلْيَنْظُرِ الْاِنْسَانُ مِمَّ خُلِقَ   ( الطارق: ٥ )

falyanẓuri
فَلْيَنظُرِ
maka hendaklah memperhatikan
l-insānu
ٱلْإِنسَٰنُ
manusia
mimma
مِمَّ
dari apa
khuliqa
خُلِقَ
ia diciptakan

Maka hendaklah manusia memperhatikan dari apa dia diciptakan.

Tafsir

خُلِقَ مِنْ مَّاۤءٍ دَافِقٍۙ   ( الطارق: ٦ )

khuliqa
خُلِقَ
ia diciptakan
min
مِن
dari
māin
مَّآءٍ
air
dāfiqin
دَافِقٍ
terpancar

Dia diciptakan dari air (mani) yang terpancar,

Tafsir

يَّخْرُجُ مِنْۢ بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَاۤىِٕبِۗ   ( الطارق: ٧ )

yakhruju
يَخْرُجُ
ia keluar
min
مِنۢ
dari
bayni
بَيْنِ
antara
l-ṣul'bi
ٱلصُّلْبِ
tulang belakang
wal-tarāibi
وَٱلتَّرَآئِبِ
dan tulang dada

yang keluar dari antara tulang punggung (sulbi) dan tulang dada.

Tafsir

اِنَّهٗ عَلٰى رَجْعِهٖ لَقَادِرٌۗ   ( الطارق: ٨ )

innahu
إِنَّهُۥ
sesungguhnya Dia
ʿalā
عَلَىٰ
atas
rajʿihi
رَجْعِهِۦ
mengembalikanya
laqādirun
لَقَادِرٌ
benar-benar berkuasa

Sungguh, Allah benar-benar kuasa untuk mengembalikannya (hidup setelah mati).

Tafsir

يَوْمَ تُبْلَى السَّرَاۤىِٕرُۙ   ( الطارق: ٩ )

yawma
يَوْمَ
hari
tub'lā
تُبْلَى
dibuka/dinampakkan
l-sarāiru
ٱلسَّرَآئِرُ
rahasia-rahasia

Pada hari ditampakkan segala rahasia,

Tafsir

فَمَا لَهٗ مِنْ قُوَّةٍ وَّلَا نَاصِرٍۗ   ( الطارق: ١٠ )

famā
فَمَا
maka tidak
lahu
لَهُۥ
baginya
min
مِن
dari
quwwatin
قُوَّةٍ
kekuatan
walā
وَلَا
dan tidak
nāṣirin
نَاصِرٍ
seorang penolong

maka manusia tidak lagi mempunyai suatu kekuatan dan tidak (pula) ada penolong.

Tafsir
Informasi Quran (Mengenai) :
At-Tariq
القرآن الكريم:الطارق
Ayat Sajdah (سجدة):-
Nama Surat (latin):At-Tariq
Surat ke-:86
Surah Alias:-
Surah Title:Yang datang di malam hari
Jumlah Ayat:17
Jumlah Kata:61
Jumlah Karakter:239
Jumlah Ruku:1
Tempat diturunkan Wahyu:Makiyyah
Urutan Pewahyuan:36
Dimulai dari ayat:5931