Surah [2] Al-Baqara : 114

وَمَنۡ اَظۡلَمُ مِمَّنۡ مَّنَعَ مَسٰجِدَ اللّٰهِ اَنۡ يُّذۡكَرَ فِيۡهَا اسۡمُهٗ وَسَعٰـى فِىۡ خَرَابِهَا ‌ؕ اُولٰٓٮِٕكَ مَا كَانَ لَهُمۡ اَنۡ يَّدۡخُلُوۡهَآ اِلَّا خَآٮِٕفِيۡنَ ؕ لَهُمۡ فِى الدُّنۡيَا خِزۡىٌ وَّلَهُمۡ فِى الۡاٰخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيۡمٌ(البقرة :114)

وَمَنْ
And who
أَظْلَمُ
(is) more unjust
مِمَّن
than (one) who
مَّنَعَ
prevents
مَسَٰجِدَ
(the) masajid
ٱللَّهِ
(of) Allah
أَن
to
يُذْكَرَ
be mentioned
فِيهَا
in them
ٱسْمُهُۥ
His name
وَسَعَىٰ
and strives
فِى
for
خَرَابِهَآۚ
their destruction?
أُو۟لَٰٓئِكَ
Those!
مَا
Not
كَانَ
it is
لَهُمْ
for them
أَن
that
يَدْخُلُوهَآ
they enter them
إِلَّا
except
خَآئِفِينَۚ
(like) those in fear
لَهُمْ
For them
فِى
in
ٱلدُّنْيَا
the world
خِزْىٌ
(is) disgrace
وَلَهُمْ
and for them
فِى
in
ٱلْءَاخِرَةِ
the Hereafter
عَذَابٌ
(is) a punishment
عَظِيمٌ
great

Waman athlamu mimman mana'a masajida Allahi an yuthkara feeha ismuhu wasa'a fee kharabiha olaika ma kana lahum an yadkhulooha illa khaifeena lahum fee alddunya khizyun walahum fee alakhirati 'athabun 'atheemun

Sahih International:

And who are more unjust than those who prevent the name of Allah from being mentioned in His mosques and strive toward their destruction. It is not for them to enter them except in fear. For them in this world is disgrace, and they will have in the Hereafter a great punishment.

Tafsir (More Translations)
Surah [2] Al-Baqara : 31

وَعَلَّمَ اٰدَمَ الۡاَسۡمَآءَ كُلَّهَا ثُمَّ عَرَضَهُمۡ عَلَى الۡمَلٰٓٮِٕكَةِ فَقَالَ اَنۡۢبِــُٔوۡنِىۡ بِاَسۡمَآءِ هٰٓؤُلَآءِ اِنۡ كُنۡتُمۡ صٰدِقِيۡنَ‏(البقرة :31)

وَعَلَّمَ
And He taught
ءَادَمَ
Adam
ٱلْأَسْمَآءَ
the names
كُلَّهَا
all of them
ثُمَّ
Then
عَرَضَهُمْ
He displayed them
عَلَى
to
ٱلْمَلَٰٓئِكَةِ
the angels
فَقَالَ
then He said
أَنۢبِـُٔونِى
"Inform Me
بِأَسْمَآءِ
of (the) names
هَٰٓؤُلَآءِ
(of) these
إِن
if
كُنتُمْ
you are
صَٰدِقِينَ
truthful"

Wa'allama adama alasmaa kullaha thumma 'aradahum 'ala almalaikati faqala anbioonee biasmai haolai in kuntum sadiqeena

Sahih International:

And He taught Adam the names - all of them. Then He showed them to the angels and said, "Inform Me of the names of these, if you are truthful."

Tafsir (More Translations)
Surah [2] Al-Baqara : 33

قَالَ يٰٓـاٰدَمُ اَنۡۢبِئۡهُمۡ بِاَسۡمَآٮِٕهِمۡ‌ۚ فَلَمَّآ اَنۡۢبَاَهُمۡ بِاَسۡمَآٮِٕهِمۡۙ قَالَ اَلَمۡ اَقُل لَّـكُمۡ اِنِّىۡٓ اَعۡلَمُ غَيۡبَ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِۙ وَاَعۡلَمُ مَا تُبۡدُوۡنَ وَمَا كُنۡتُمۡ تَكۡتُمُوۡنَ(البقرة :33)

قَالَ
He said
يَٰٓـَٔادَمُ
"O Adam!
أَنۢبِئْهُم
Inform them
بِأَسْمَآئِهِمْۖ
of their names"
فَلَمَّآ
And when
أَنۢبَأَهُم
he had informed them
بِأَسْمَآئِهِمْ
of their names
قَالَ
He said
أَلَمْ
"Did not
أَقُل
I say
لَّكُمْ
to you
إِنِّىٓ
Indeed, I
أَعْلَمُ
[I] know
غَيْبَ
(the) unseen
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(of) the heavens
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
وَأَعْلَمُ
and I know
مَا
what
تُبْدُونَ
you reveal
وَمَا
and what
كُنتُمْ
you [were]
تَكْتُمُونَ
conceal"

Qala ya adamu anbihum biasmaihim falamma anbaahum biasmaihim qala alam aqul lakum innee a'lamu ghayba alssamawati waalardi waa'lamu ma tubdoona wama kuntum taktumoona

Sahih International:

He said, "O Adam, inform them of their names." And when he had informed them of their names, He said, "Did I not tell you that I know the unseen [aspects] of the heavens and the earth? And I know what you reveal and what you have concealed."

Tafsir (More Translations)
Surah [3] Ali Imran : 36

فَلَمَّا وَضَعَتۡهَا قَالَتۡ رَبِّ اِنِّىۡ وَضَعۡتُهَاۤ اُنۡثٰىؕ وَاللّٰهُ اَعۡلَمُ بِمَا وَضَعَتۡؕ وَ لَيۡسَ الذَّكَرُ كَالۡاُنۡثٰى‌‌ۚ وَاِنِّىۡ سَمَّيۡتُهَا مَرۡيَمَ وَاِنِّىۡۤ اُعِيۡذُهَا بِكَ وَذُرِّيَّتَهَا مِنَ الشَّيۡطٰنِ الرَّجِيۡمِ(آل عمران :36)

فَلَمَّا
Then when
وَضَعَتْهَا
she delivered her
قَالَتْ
she said
رَبِّ
"My Lord
إِنِّى
indeed I
وَضَعْتُهَآ
[I] (have) delivered [her]
أُنثَىٰ
a female"
وَٱللَّهُ
And Allah
أَعْلَمُ
knows better
بِمَا
[of] what
وَضَعَتْ
she delivered
وَلَيْسَ
and is not
ٱلذَّكَرُ
the male
كَٱلْأُنثَىٰۖ
like the female
وَإِنِّى
"And that I
سَمَّيْتُهَا
[I] (have) named her
مَرْيَمَ
Maryam
وَإِنِّىٓ
and that I
أُعِيذُهَا
[I] seek refuge for her
بِكَ
in You
وَذُرِّيَّتَهَا
and her offspring
مِنَ
from
ٱلشَّيْطَٰنِ
the Shaitaan
ٱلرَّجِيمِ
the rejected"

Falamma wada'atha qalat rabbi innee wada'tuha ontha waAllahu a'lamu bima wada'at walaysa alththakaru kaalontha wainnee sammaytuha maryama wainnee o'eethuha bika wathurriyyataha mina alshshaytani alrrajeemi

Sahih International:

But when she delivered her, she said, "My Lord, I have delivered a female." And Allah was most knowing of what she delivered, "And the male is not like the female. And I have named her Mary, and I seek refuge for her in You and [for] her descendants from Satan, the expelled [from the mercy of Allah ]."

Tafsir (More Translations)
Surah [3] Ali Imran : 45

اِذۡ قَالَتِ الۡمَلٰٓٮِٕكَةُ يٰمَرۡيَمُ اِنَّ اللّٰهَ يُبَشِّرُكِ بِكَلِمَةٍ مِّنۡهُ ۖ اسۡمُهُ الۡمَسِيۡحُ عِيۡسَى ابۡنُ مَرۡيَمَ وَجِيۡهًا فِى الدُّنۡيَا وَالۡاٰخِرَةِ وَمِنَ الۡمُقَرَّبِيۡنَۙ(آل عمران :45)

إِذْ
When
قَالَتِ
said
ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ
the Angels
يَٰمَرْيَمُ
"O Maryam!
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
يُبَشِّرُكِ
gives you glad tidings
بِكَلِمَةٍ
of a word
مِّنْهُ
from Him
ٱسْمُهُ
his name
ٱلْمَسِيحُ
(is) the Messiah
عِيسَى
Isa
ٱبْنُ
son
مَرْيَمَ
(of) Maryam
وَجِيهًا
honored
فِى
in
ٱلدُّنْيَا
the world
وَٱلْءَاخِرَةِ
and (in) the Hereafter
وَمِنَ
and of
ٱلْمُقَرَّبِينَ
those brought near (to Allah)

Ith qalati almalaikatu ya maryamu inna Allaha yubashshiruki bikalimatin minhu ismuhu almaseehu 'eesa ibnu maryama wajeehan fee alddunya waalakhirati wamina almuqarrabeena

Sahih International:

[And mention] when the angels said, "O Mary, indeed Allah gives you good tidings of a word from Him, whose name will be the Messiah, Jesus, the son of Mary - distinguished in this world and the Hereafter and among those brought near [to Allah ].

Tafsir (More Translations)
Surah [4] An-Nisa' : 1

يٰۤـاَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوۡا رَبَّكُمُ الَّذِىۡ خَلَقَكُمۡ مِّنۡ نَّفۡسٍ وَّاحِدَةٍ وَّخَلَقَ مِنۡهَا زَوۡجَهَا وَبَثَّ مِنۡهُمَا رِجَالًا كَثِيۡرًا وَّنِسَآءً‌ ۚ وَاتَّقُوا اللّٰهَ الَّذِىۡ تَسَآءَلُوۡنَ بِهٖ وَالۡاَرۡحَامَ‌ ؕ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ عَلَيۡكُمۡ رَقِيۡبًا (النساء :1)

يَٰٓأَيُّهَا
O
ٱلنَّاسُ
mankind!
ٱتَّقُوا۟
Fear
رَبَّكُمُ
your Lord
ٱلَّذِى
the One Who
خَلَقَكُم
created you
مِّن
from
نَّفْسٍ
a soul
وَٰحِدَةٍ
single
وَخَلَقَ
and created
مِنْهَا
from it
زَوْجَهَا
its mate
وَبَثَّ
and dispersed
مِنْهُمَا
from both of them
رِجَالًا
men
كَثِيرًا
many
وَنِسَآءًۚ
and women
وَٱتَّقُوا۟
And fear
ٱللَّهَ
Allah
ٱلَّذِى
(through) Whom
تَسَآءَلُونَ
you ask
بِهِۦ
[with it]
وَٱلْأَرْحَامَۚ
and the wombs
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
كَانَ
is
عَلَيْكُمْ
over you
رَقِيبًا
Ever-Watchful

Ya ayyuha alnnasu ittaqoo rabbakumu allathee khalaqakum min nafsin wahidatin wakhalaqa minha zawjaha wabaththa minhuma rijalan katheeran wanisaan waittaqoo Allaha allathee tasaaloona bihi waalarhama inna Allaha kana 'alaykum raqeeban

Sahih International:

O mankind, fear your Lord, who created you from one soul and created from it its mate and dispersed from both of them many men and women. And fear Allah, through whom you ask one another, and the wombs. Indeed Allah is ever, over you, an Observer.

Tafsir (More Translations)
Surah [5] Al-Ma'ida : 4

يَسۡـَٔـــلُوۡنَكَ مَاذَاۤ اُحِلَّ لَهُمۡ‌ؕ قُلۡ اُحِلَّ لَـكُمُ الطَّيِّبٰتُ‌ ۙ وَمَا عَلَّمۡتُمۡ مِّنَ الۡجَـوَارِحِ مُكَلِّبِيۡنَ تُعَلِّمُوۡنَهُنَّ مِمَّا عَلَّمَكُمُ اللّٰهُ‌ فَكُلُوۡا مِمَّاۤ اَمۡسَكۡنَ عَلَيۡكُمۡ وَاذۡكُرُوا اسۡمَ اللّٰهِ عَلَيۡهِ‌ ۖ وَاتَّقُوا اللّٰهَ‌ ؕ اِنَّ اللّٰهَ سَرِيۡعُ الۡحِسَابِ(المائدة :4)

يَسْـَٔلُونَكَ
They ask you
مَاذَآ
what
أُحِلَّ
(is) made lawful
لَهُمْۖ
for them
قُلْ
Say
أُحِلَّ
"Are made lawful
لَكُمُ
for you
ٱلطَّيِّبَٰتُۙ
the good things
وَمَا
and what
عَلَّمْتُم
you have taught
مِّنَ
of
ٱلْجَوَارِحِ
(your) hunting animals
مُكَلِّبِينَ
ones who train animals to hunt
تُعَلِّمُونَهُنَّ
you teach them
مِمَّا
of what
عَلَّمَكُمُ
has taught you
ٱللَّهُۖ
Allah
فَكُلُوا۟
So eat
مِمَّآ
of what
أَمْسَكْنَ
they catch
عَلَيْكُمْ
for you
وَٱذْكُرُوا۟
but mention
ٱسْمَ
(the) name
ٱللَّهِ
(of) Allah
عَلَيْهِۖ
on it
وَٱتَّقُوا۟
and fear
ٱللَّهَۚ
Allah
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
سَرِيعُ
is swift
ٱلْحِسَابِ
(in taking) account

Yasaloonaka matha ohilla lahum qul ohilla lakumu alttayyibatu wama 'allamtum mina aljawarihi mukallibeena tu'allimoonahunna mimma 'allamakumu Allahu fakuloo mimma amsakna 'alaykum waothkuroo isma Allahi 'alayhi waittaqoo Allaha inna Allaha saree'u alhisabi

Sahih International:

They ask you, [O Muhammad], what has been made lawful for them. Say, "Lawful for you are [all] good foods and [game caught by] what you have trained of hunting animals which you train as Allah has taught you. So eat of what they catch for you, and mention the name of Allah upon it, and fear Allah ." Indeed, Allah is swift in account.

Tafsir (More Translations)
Surah [6] Al-An'am : 118

فَـكُلُوۡا مِمَّا ذُكِرَ اسۡمُ اللّٰهِ عَلَيۡهِ اِنۡ كُنۡتُمۡ بِاٰيٰتِهٖ مُؤۡمِنِيۡنَ‏(الأنعام :118)

فَكُلُوا۟
So eat
مِمَّا
of what
ذُكِرَ
(is) mentioned
ٱسْمُ
(the) name
ٱللَّهِ
(of) Allah
عَلَيْهِ
on it
إِن
if
كُنتُم
you are
بِـَٔايَٰتِهِۦ
in His Verses -
مُؤْمِنِينَ
believers

Fakuloo mimma thukira ismu Allahi 'alayhi in kuntum biayatihi mumineena

Sahih International:

So eat of that [meat] upon which the name of Allah has been mentioned, if you are believers in His verses.

Tafsir (More Translations)
Surah [6] Al-An'am : 119

وَمَا لَـكُمۡ اَلَّا تَاۡكُلُوۡا مِمَّا ذُكِرَ اسۡمُ اللّٰهِ عَلَيۡهِ وَقَدۡ فَصَّلَ لَـكُمۡ مَّا حَرَّمَ عَلَيۡكُمۡ اِلَّا مَا اضۡطُرِرۡتُمۡ اِلَيۡهِؕ وَاِنَّ كَثِيۡرًا لَّيُضِلُّوۡنَ بِاَهۡوَآٮِٕهِمۡ بِغَيۡرِ عِلۡمٍ‌ؕ اِنَّ رَبَّكَ هُوَ اَعۡلَمُ بِالۡمُعۡتَدِيۡنَ(الأنعام :119)

وَمَا
And what
لَكُمْ
for you
أَلَّا
that not
تَأْكُلُوا۟
you eat
مِمَّا
of what
ذُكِرَ
has been mentioned
ٱسْمُ
(the) name
ٱللَّهِ
(of) Allah
عَلَيْهِ
on it
وَقَدْ
when indeed
فَصَّلَ
He (has) explained in detail
لَكُم
to you
مَّا
what
حَرَّمَ
He (has) forbidden
عَلَيْكُمْ
to you
إِلَّا
except
مَا
what
ٱضْطُرِرْتُمْ
you are compelled
إِلَيْهِۗ
to it
وَإِنَّ
And indeed
كَثِيرًا
many
لَّيُضِلُّونَ
surely lead astray
بِأَهْوَآئِهِم
by their (vain) desires
بِغَيْرِ
without
عِلْمٍۗ
knowledge
إِنَّ
Indeed
رَبَّكَ
your Lord
هُوَ
He
أَعْلَمُ
(is) most knowing
بِٱلْمُعْتَدِينَ
of the transgressors

Wama lakum alla takuloo mimma thukira ismu Allahi 'alayhi waqad fassala lakum ma harrama 'alaykum illa ma idturirtum ilayhi wainna katheeran layudilloona biahwaihim bighayri 'ilmin inna rabbaka huwa a'lamu bialmu'tadeena

Sahih International:

And why should you not eat of that upon which the name of Allah has been mentioned while He has explained in detail to you what He has forbidden you, excepting that to which you are compelled. And indeed do many lead [others] astray through their [own] inclinations without knowledge. Indeed, your Lord - He is most knowing of the transgressors.

Tafsir (More Translations)
Surah [6] Al-An'am : 121

وَلَا تَاۡكُلُوۡا مِمَّا لَمۡ يُذۡكَرِ اسۡمُ اللّٰهِ عَلَيۡهِ وَاِنَّهٗ لَفِسۡقٌ ؕ وَاِنَّ الشَّيٰطِيۡنَ لَيُوۡحُوۡنَ اِلٰٓى اَوۡلِيٰٓـٮِٕـهِمۡ لِيُجَادِلُوۡكُمۡ‌ ۚ وَاِنۡ اَطَعۡتُمُوۡهُمۡ اِنَّكُمۡ لَمُشۡرِكُوۡنَ(الأنعام :121)

وَلَا
And (do) not
تَأْكُلُوا۟
eat
مِمَّا
of that
لَمْ
not
يُذْكَرِ
has been mentioned
ٱسْمُ
(the) name
ٱللَّهِ
(of) Allah
عَلَيْهِ
on it
وَإِنَّهُۥ
and indeed, it (is)
لَفِسْقٌۗ
grave disobedience
وَإِنَّ
And indeed
ٱلشَّيَٰطِينَ
the devils
لَيُوحُونَ
inspire
إِلَىٰٓ
to
أَوْلِيَآئِهِمْ
their friends
لِيُجَٰدِلُوكُمْۖ
so that they dispute with you
وَإِنْ
and if
أَطَعْتُمُوهُمْ
you obey them
إِنَّكُمْ
indeed, you
لَمُشْرِكُونَ
(would) be the polytheists

Wala takuloo mimma lam yuthkari ismu Allahi 'alayhi wainnahu lafisqun wainna alshshayateena layoohoona ila awliyaihim liyujadilookum wain ata'tumoohum innakum lamushrikoona

Sahih International:

And do not eat of that upon which the name of Allah has not been mentioned, for indeed, it is grave disobedience. And indeed do the devils inspire their allies [among men] to dispute with you. And if you were to obey them, indeed, you would be associators [of others with Him].

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 41 verses about or related to (including the word(s)) "Name".

Additional Lists

The remaining (additional) lists are as follow (visit for more details):

For your information, the 10 verses as described above: