Surah [2] Al-Baqara : 109

وَدَّ کَثِيۡرٌ مِّنۡ اَهۡلِ الۡكِتٰبِ لَوۡ يَرُدُّوۡنَكُمۡ مِّنۡۢ بَعۡدِ اِيۡمَانِكُمۡ كُفَّارًا ۖۚ حَسَدًا مِّنۡ عِنۡدِ اَنۡفُسِهِمۡ مِّنۡۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ الۡحَـقُّ‌ ۚ فَاعۡفُوۡا وَاصۡفَحُوۡا حَتّٰى يَاۡتِىَ اللّٰهُ بِاَمۡرِهٖ ‌ؕ اِنَّ اللّٰهَ عَلٰى کُلِّ شَىۡءٍ قَدِيۡرٌ(البقرة :109)

وَدَّ
Wish[ed]
كَثِيرٌ
many
مِّنْ
from
أَهْلِ
(the) People
ٱلْكِتَٰبِ
(of) the Book
لَوْ
if
يَرُدُّونَكُم
they could turn you back
مِّنۢ
from
بَعْدِ
after
إِيمَٰنِكُمْ
your (having) faith
كُفَّارًا
(to) disbelievers
حَسَدًا
(out of) jealousy
مِّنْ
from
عِندِ
(of)
أَنفُسِهِم
themselves
مِّنۢ
(even) from
بَعْدِ
after
مَا
[what]
تَبَيَّنَ
became clear
لَهُمُ
to them
ٱلْحَقُّۖ
the truth
فَٱعْفُوا۟
So forgive
وَٱصْفَحُوا۟
and overlook
حَتَّىٰ
until
يَأْتِىَ
brings
ٱللَّهُ
Allah
بِأَمْرِهِۦٓۗ
His Command
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
عَلَىٰ
on
كُلِّ
every
شَىْءٍ
thing
قَدِيرٌ
(is) All-Powerful

Wadda katheerun min ahli alkitabi law yaruddoonakum min ba'di eemanikum kuffaran hasadan min 'indi anfusihim min ba'di ma tabayyana lahumu alhaqqu fao'foo waisfahoo hatta yatiya Allahu biamrihi inna Allaha 'ala kulli shayin qadeerun

Sahih International:

Many of the People of the Scripture wish they could turn you back to disbelief after you have believed, out of envy from themselves [even] after the truth has become clear to them. So pardon and overlook until Allah delivers His command. Indeed, Allah is over all things competent.

Tafsir (More Translations)
Surah [3] Ali Imran : 110

كُنۡتُمۡ خَيۡرَ اُمَّةٍ اُخۡرِجَتۡ لِلنَّاسِ تَاۡمُرُوۡنَ بِالۡمَعۡرُوۡفِ وَتَنۡهَوۡنَ عَنِ الۡمُنۡكَرِ وَتُؤۡمِنُوۡنَ بِاللّٰهِ‌ؕ وَلَوۡ اٰمَنَ اَهۡلُ الۡكِتٰبِ لَڪَانَ خَيۡرًا لَّهُمۡ‌ؕ مِنۡهُمُ الۡمُؤۡمِنُوۡنَ وَاَكۡثَرُهُمُ الۡفٰسِقُوۡنَ‏(آل عمران :110)

كُنتُمْ
You are
خَيْرَ
(the) best
أُمَّةٍ
(of) people
أُخْرِجَتْ
raised
لِلنَّاسِ
for the mankind -
تَأْمُرُونَ
enjoining
بِٱلْمَعْرُوفِ
the right
وَتَنْهَوْنَ
and forbidding
عَنِ
[from]
ٱلْمُنكَرِ
the wrong
وَتُؤْمِنُونَ
and believing
بِٱللَّهِۗ
in Allah
وَلَوْ
And if
ءَامَنَ
believed
أَهْلُ
(the) People
ٱلْكِتَٰبِ
(of) the Book
لَكَانَ
surely would have been
خَيْرًا
good
لَّهُمۚ
for them
مِّنْهُمُ
Among them
ٱلْمُؤْمِنُونَ
(are) the believers
وَأَكْثَرُهُمُ
but most of them
ٱلْفَٰسِقُونَ
(are) defiantly disobedient

Kuntum khayra ommatin okhrijat lilnnasi tamuroona bialma'roofi watanhawna 'ani almunkari watuminoona biAllahi walaw amana ahlu alkitabi lakana khayran lahum minhumu almuminoona waaktharuhumu alfasiqoona

Sahih International:

You are the best nation produced [as an example] for mankind. You enjoin what is right and forbid what is wrong and believe in Allah . If only the People of the Scripture had believed, it would have been better for them. Among them are believers, but most of them are defiantly disobedient.

Tafsir (More Translations)
Surah [3] Ali Imran : 113

لَـيۡسُوۡا سَوَآءً ‌ؕ مِنۡ اَهۡلِ الۡكِتٰبِ اُمَّةٌ قَآٮِٕمَةٌ يَّتۡلُوۡنَ اٰيٰتِ اللّٰهِ اٰنَآءَ الَّيۡلِ وَ هُمۡ يَسۡجُدُوۡنَ(آل عمران :113)

لَيْسُوا۟
They are not
سَوَآءًۗ
(the) same
مِّنْ
among
أَهْلِ
(the) People
ٱلْكِتَٰبِ
(of) the Book
أُمَّةٌ
(is) a community
قَآئِمَةٌ
standing
يَتْلُونَ
(and) reciting
ءَايَٰتِ
(the) Verses
ٱللَّهِ
(of) Allah
ءَانَآءَ
(in the) hours
ٱلَّيْلِ
(of) the night
وَهُمْ
and they
يَسْجُدُونَ
prostrate

Laysoo sawaan min ahli alkitabi ommatun qaimatun yatloona ayati Allahi anaa allayli wahum yasjudoona

Sahih International:

They are not [all] the same; among the People of the Scripture is a community standing [in obedience], reciting the verses of Allah during periods of the night and prostrating [in prayer].

Tafsir (More Translations)
Surah [3] Ali Imran : 199

وَاِنَّ مِنۡ اَهۡلِ الۡكِتٰبِ لَمَنۡ يُّؤۡمِنُ بِاللّٰهِ وَمَاۤ اُنۡزِلَ اِلَيۡكُمۡ وَمَاۤ اُنۡزِلَ اِلَيۡهِمۡ خٰشِعِيۡنَ لِلّٰهِ ۙ لَا يَشۡتَرُوۡنَ بِاٰيٰتِ اللّٰهِ ثَمَنًا قَلِيۡلًا ‌ؕ اُولٰٓٮِٕكَ لَهُمۡ اَجۡرُهُمۡ عِنۡدَ رَبِّهِمۡ‌ؕ اِنَّ اللّٰهَ سَرِيۡعُ الۡحِسَابِ(آل عمران :199)

وَإِنَّ
And indeed
مِنْ
among
أَهْلِ
(the) People
ٱلْكِتَٰبِ
(of) the Book
لَمَن
(are those) who
يُؤْمِنُ
believe
بِٱللَّهِ
in Allah
وَمَآ
and what
أُنزِلَ
was revealed
إِلَيْكُمْ
to you
وَمَآ
and what
أُنزِلَ
was revealed
إِلَيْهِمْ
to them
خَٰشِعِينَ
humbly submissive
لِلَّهِ
to Allah
لَا
Not
يَشْتَرُونَ
(do) they exchange
بِـَٔايَٰتِ
[with] (the) Verses
ٱللَّهِ
(of) Allah
ثَمَنًا
(for) a price
قَلِيلًاۗ
little
أُو۟لَٰٓئِكَ
Those
لَهُمْ
for them
أَجْرُهُمْ
their reward
عِندَ
(is) with
رَبِّهِمْۗ
their Lord
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
سَرِيعُ
(is) swift
ٱلْحِسَابِ
(in taking) the account

Wainna min ahli alkitabi laman yuminu biAllahi wama onzila ilaykum wama onzila ilayhim khashi'eena lillahi la yashtaroona biayati Allahi thamanan qaleelan olaika lahum ajruhum 'inda rabbihim inna Allaha saree'u alhisabi

Sahih International:

And indeed, among the People of the Scripture are those who believe in Allah and what was revealed to you and what was revealed to them, [being] humbly submissive to Allah . They do not exchange the verses of Allah for a small price. Those will have their reward with their Lord. Indeed, Allah is swift in account.

Tafsir (More Translations)
Surah [3] Ali Imran : 64

قُلۡ يٰۤـاَهۡلَ الۡكِتٰبِ تَعَالَوۡا اِلٰى كَلِمَةٍ سَوَآءٍۢ بَيۡنَـنَا وَبَيۡنَكُمۡ اَلَّا نَـعۡبُدَ اِلَّا اللّٰهَ وَلَا نُشۡرِكَ بِهٖ شَيۡـــًٔا وَّلَا يَتَّخِذَ بَعۡضُنَا بَعۡضًا اَرۡبَابًا مِّنۡ دُوۡنِ اللّٰهِ‌ؕ فَاِنۡ تَوَلَّوۡا فَقُوۡلُوا اشۡهَدُوۡا بِاَنَّا مُسۡلِمُوۡنَ(آل عمران :64)

قُلْ
Say
يَٰٓأَهْلَ
"O People
ٱلْكِتَٰبِ
(of) the Book!
تَعَالَوْا۟
Come
إِلَىٰ
to
كَلِمَةٍ
a word
سَوَآءٍۭ
equitable
بَيْنَنَا
between us
وَبَيْنَكُمْ
and between you
أَلَّا
that not
نَعْبُدَ
we worship
إِلَّا
except
ٱللَّهَ
Allah
وَلَا
and not
نُشْرِكَ
we associate partners
بِهِۦ
with Him
شَيْـًٔا
anything
وَلَا
and not
يَتَّخِذَ
take
بَعْضُنَا
some of us
بَعْضًا
(to) others
أَرْبَابًا
(as) lords
مِّن
from"
دُونِ
besides"
ٱللَّهِۚ
Allah"
فَإِن
Then if
تَوَلَّوْا۟
they turn away
فَقُولُوا۟
then say
ٱشْهَدُوا۟
"Bear witness
بِأَنَّا
that we
مُسْلِمُونَ
(are) Muslims"

Qul ya ahla alkitabi ta'alaw ila kalimatin sawain baynana wabaynakum alla na'buda illa Allaha wala nushrika bihi shayan wala yattakhitha ba'duna ba'dan arbaban min dooni Allahi fain tawallaw faqooloo ishhadoo bianna muslimoona

Sahih International:

Say, "O People of the Scripture, come to a word that is equitable between us and you - that we will not worship except Allah and not associate anything with Him and not take one another as lords instead of Allah ." But if they turn away, then say, "Bear witness that we are Muslims [submitting to Him]."

Tafsir (More Translations)
Surah [3] Ali Imran : 65

يٰۤـاَهۡلَ الۡكِتٰبِ لِمَ تُحَآجُّوۡنَ فِىۡۤ اِبۡرٰهِيۡمَ وَمَاۤ اُنۡزِلَتِ التَّوۡرٰٮةُ وَالۡاِنۡجِيۡلُ اِلَّا مِنۡۢ بَعۡدِهٖؕ اَفَلَا تَعۡقِلُوۡنَ(آل عمران :65)

يَٰٓأَهْلَ
O People
ٱلْكِتَٰبِ
(of) the Book!
لِمَ
Why
تُحَآجُّونَ
(do) you argue
فِىٓ
concerning
إِبْرَٰهِيمَ
Ibrahim
وَمَآ
while not
أُنزِلَتِ
was revealed
ٱلتَّوْرَىٰةُ
the Taurat
وَٱلْإِنجِيلُ
and the Injeel
إِلَّا
except
مِنۢ
from?
بَعْدِهِۦٓۚ
after him?
أَفَلَا
Then why don't
تَعْقِلُونَ
you use your intellect?

Ya ahla alkitabi lima tuhajjoona fee ibraheema wama onzilati alttawratu waalinjeelu illa min ba'dihi afala ta'qiloona

Sahih International:

O People of the Scripture, why do you argue about Abraham while the Torah and the Gospel were not revealed until after him? Then will you not reason?

Tafsir (More Translations)
Surah [3] Ali Imran : 69

وَدَّتۡ طَّآٮِٕفَةٌ مِّنۡ اَهۡلِ الۡكِتٰبِ لَوۡ يُضِلُّوۡنَكُمؕۡ وَمَا يُضِلُّوۡنَ اِلَّاۤ اَنۡفُسَهُمۡ وَمَا يَشۡعُرُوۡنَ(آل عمران :69)

وَدَّت
Wished
طَّآئِفَةٌ
a group
مِّنْ
from
أَهْلِ
(the) People
ٱلْكِتَٰبِ
(of) the Book
لَوْ
if
يُضِلُّونَكُمْ
they could lead you astray
وَمَا
and not
يُضِلُّونَ
they lead astray
إِلَّآ
except
أَنفُسَهُمْ
themselves
وَمَا
and not
يَشْعُرُونَ
they perceive

Waddat taifatun min ahli alkitabi law yudilloonakum wama yudilloona illa anfusahum wama yash'uroona

Sahih International:

A faction of the people of the Scripture wish they could mislead you. But they do not mislead except themselves, and they perceive [it] not.

Tafsir (More Translations)
Surah [3] Ali Imran : 70

يٰۤـاَهۡلَ الۡكِتٰبِ لِمَ تَكۡفُرُوۡنَ بِاٰيٰتِ اللّٰهِ وَاَنۡـتُمۡ تَشۡهَدُوۡنَ(آل عمران :70)

يَٰٓأَهْلَ
O People
ٱلْكِتَٰبِ
(of) the Book!
لِمَ
Why do
تَكْفُرُونَ
you deny
بِـَٔايَٰتِ
[in] the Signs
ٱللَّهِ
(of) Allah
وَأَنتُمْ
while you
تَشْهَدُونَ
bear witness?

Ya ahla alkitabi lima takfuroona biayati Allahi waantum tashhadoona

Sahih International:

O People of the Scripture, why do you disbelieve in the verses of Allah while you witness [to their truth]?

Tafsir (More Translations)
Surah [3] Ali Imran : 71

يٰۤـاَهۡلَ الۡكِتٰبِ لِمَ تَلۡبِسُوۡنَ الۡحَـقَّ بِالۡبَاطِلِ وَتَكۡتُمُوۡنَ الۡحَـقَّ وَاَنۡـتُمۡ تَعۡلَمُوۡنَ(آل عمران :71)

يَٰٓأَهْلَ
O People
ٱلْكِتَٰبِ
(of) the Book!
لِمَ
Why
تَلْبِسُونَ
do you mix
ٱلْحَقَّ
the truth
بِٱلْبَٰطِلِ
with the falsehood
وَتَكْتُمُونَ
and conceal
ٱلْحَقَّ
the truth
وَأَنتُمْ
while you
تَعْلَمُونَ
know?

Ya ahla alkitabi lima talbisoona alhaqqa bialbatili wataktumoona alhaqqa waantum ta'lamoona

Sahih International:

O People of the Scripture, why do you confuse the truth with falsehood and conceal the truth while you know [it]?

Tafsir (More Translations)
Surah [3] Ali Imran : 72

وَقَالَتۡ طَّآٮِٕفَةٌ مِّنۡ اَهۡلِ الۡكِتٰبِ اٰمِنُوۡا بِالَّذِىۡۤ اُنۡزِلَ عَلَى الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَجۡهَ النَّهَارِ وَاكۡفُرُوۡۤا اٰخِرَهٗ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُوۡنَ‌‌ۚ‌ (آل عمران :72)

وَقَالَت
And said
طَّآئِفَةٌ
a group
مِّنْ
of
أَهْلِ
(the) People
ٱلْكِتَٰبِ
(of) the Book
ءَامِنُوا۟
"Believe
بِٱلَّذِىٓ
in what
أُنزِلَ
was revealed
عَلَى
on
ٱلَّذِينَ
those who
ءَامَنُوا۟
believe[d]
وَجْهَ
(at the) beginning
ٱلنَّهَارِ
(of) the day
وَٱكْفُرُوٓا۟
and reject
ءَاخِرَهُۥ
at its end
لَعَلَّهُمْ
perhaps they may
يَرْجِعُونَ
return

Waqalat taifatun min ahli alkitabi aminoo biallathee onzila 'ala allatheena amanoo wajha alnnahari waokfuroo akhirahu la'allahum yarji'oona

Sahih International:

And a faction of the People of the Scripture say [to each other], "Believe in that which was revealed to the believers at the beginning of the day and reject it at its end that perhaps they will abandon their religion,

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 27 verses about or related to (including the word(s)) "Scriptures, people of the (Jews and Christians)".

Additional Lists

The remaining (additional) lists are as follow (visit for more details):

For your information, the 10 verses as described above: