Skip to main content

فَإِذَا
И когда же
نُفِخَ
будет дунуто
فِى
в
ٱلصُّورِ
трубу,
فَلَآ
то не
أَنسَابَ
будет родства
بَيْنَهُمْ
между ними
يَوْمَئِذٍ
в тот день
وَلَا
и не
يَتَسَآءَلُونَ
будут они расспрашивать друг друга.

А в тот день, когда затрубят в Рог, между ними не останется родственных связей, и они не будут расспрашивать друг друга.

Tafsir (Pусский)

فَمَن
У кого же
ثَقُلَتْ
будут тяжелы
مَوَٰزِينُهُۥ
весы его,
فَأُو۟لَٰٓئِكَ
то те –
هُمُ
они
ٱلْمُفْلِحُونَ
преуспевшие.

Те, чья чаша Весов окажется тяжелой, обретут успех.

Tafsir (Pусский)

وَمَنْ
А тот
خَفَّتْ
будут легки
مَوَٰزِينُهُۥ
чьи весы,
فَأُو۟لَٰٓئِكَ
то те [такие] –
ٱلَّذِينَ
те, которые
خَسِرُوٓا۟
которые нанесли ущерб
أَنفُسَهُمْ
самим себе,
فِى
в
جَهَنَّمَ
Геенне
خَٰلِدُونَ
(они) пребывающие вечно.

А те, чья чаша Весов окажется легкой, потеряют самих себя и вечно пребудут в Геенне.

Tafsir (Pусский)

تَلْفَحُ
Будет сжигать
وُجُوهَهُمُ
их лица,
ٱلنَّارُ
огонь
وَهُمْ
и они
فِيهَا
в ней
كَٰلِحُونَ
безликие.

Огонь будет сжигать их лица, и там они будут корчиться.

Tafsir (Pусский)

أَلَمْ
«Разве
تَكُنْ
не были
ءَايَٰتِى
Мои аяты
تُتْلَىٰ
читающимися
عَلَيْكُمْ
вам
فَكُنتُم
но вы были
بِهَا
их
تُكَذِّبُونَ
считающими ложью?»

Разве вам не читали Мои аяты, а вы считали их ложью?

Tafsir (Pусский)

قَالُوا۟
Они сказали:
رَبَّنَا
«Господь наш,
غَلَبَتْ
одолело
عَلَيْنَا
нас
شِقْوَتُنَا
наше злосчастие
وَكُنَّا
и мы оказались
قَوْمًا
людьми
ضَآلِّينَ
заблудшими.

Они скажут: «Господи! Наше злосчастие одолело нас, и мы оказались заблудшими людьми.

Tafsir (Pусский)

رَبَّنَآ
Господь наш,
أَخْرِجْنَا
выведи нас
مِنْهَا
из него,
فَإِنْ
и если
عُدْنَا
мы вернемся
فَإِنَّا
тогда, поистине, мы
ظَٰلِمُونَ
притеснители».

Господи! Выведи нас отсюда. И если мы вернемся к грехам, то действительно будем беззаконниками».

Tafsir (Pусский)

قَالَ
Он скажет:
ٱخْسَـُٔوا۟
«Убирайтесь прочь
فِيهَا
в нем
وَلَا
и не
تُكَلِّمُونِ
говорите со Мной!»

Он скажет: «Оставайтесь здесь с позором и не говорите со Мной!

Tafsir (Pусский)

إِنَّهُۥ
Поистине,
كَانَ
была
فَرِيقٌ
одна часть
مِّنْ
из
عِبَادِى
Моих рабов (такой, что)
يَقُولُونَ
говорили они:
رَبَّنَآ
«Господь наш,
ءَامَنَّا
мы уверовали,
فَٱغْفِرْ
прости же
لَنَا
нам
وَٱرْحَمْنَا
и смилуйся над нами,
وَأَنتَ
ибо Ты –
خَيْرُ
лучший
ٱلرَّٰحِمِينَ
(из) милосердных».

Воистину, некоторые из Моих рабов говорили: «Господи! Мы уверовали. Прости же нас и помилуй, ибо Ты - Наилучший из милосердных».

Tafsir (Pусский)

فَٱتَّخَذْتُمُوهُمْ
И вы взяли их
سِخْرِيًّا
предметом насмехания
حَتَّىٰٓ
до таких пор, что
أَنسَوْكُمْ
они стали причиной тому, что вы забыли
ذِكْرِى
напоминание обо Мне,
وَكُنتُم
и были вы
مِّنْهُمْ
над ними
تَضْحَكُونَ
смеющимися.

Вы же насмехались над ними, пока не забыли Мое Напоминание. И вы смеялись над ними.

Tafsir (Pусский)