Skip to main content

وَمَآ
И не (являешься)
أَنتَ
ты
بِهَٰدِى
ведущим (прямым путем)
ٱلْعُمْىِ
слепых
عَن
из
ضَلَٰلَتِهِمْۖ
их заблуждения.
إِن
Не
تُسْمِعُ
заставишь ты слышать
إِلَّا
кроме как
مَن
тех, кто
يُؤْمِنُ
верует
بِـَٔايَٰتِنَا
в Наши знамения
فَهُم
и они
مُّسْلِمُونَ
предавшиеся.

Ты не выведешь слепых из их заблуждения. Ты можешь заставить слышать только тех, которые веруют в Наши знамения, будучи мусульманами.

Tafsir (Pусский)

وَإِذَا
А когда
وَقَعَ
падет
ٱلْقَوْلُ
слово
عَلَيْهِمْ
на них,
أَخْرَجْنَا
Мы выведем
لَهُمْ
им
دَآبَّةً
животное
مِّنَ
из
ٱلْأَرْضِ
земли,
تُكَلِّمُهُمْ
которое заговорит с ними
أَنَّ
что
ٱلنَّاسَ
люди
كَانُوا۟
были
بِـَٔايَٰتِنَا
в Наших знамениях
لَا
не
يُوقِنُونَ
убеждены

Когда же свершится над ними Слово, Мы выведем к ним из земли животное, которое скажет им, что люди не были убеждены в Наших знамениях.

Tafsir (Pусский)

وَيَوْمَ
И в тот день, когда
نَحْشُرُ
соберем Мы
مِن
из
كُلِّ
каждой
أُمَّةٍ
общины
فَوْجًا
толпу
مِّمَّن
из тех, кто
يُكَذِّبُ
считал ложью
بِـَٔايَٰتِنَا
Наши знамения, -
فَهُمْ
и они
يُوزَعُونَ
будут задержаны (чтобы все собрались).

В тот день Мы соберем из каждого народа толпу тех, кто считал ложью Наши знамения, и их будут подталкивать.

Tafsir (Pусский)

حَتَّىٰٓ
А
إِذَا
когда
جَآءُو
они придут,
قَالَ
скажет Он:
أَكَذَّبْتُم
«Неужели вы сочли ложными
بِـَٔايَٰتِى
Мои знамения
وَلَمْ
в то время как не
تُحِيطُوا۟
объяли вы
بِهَا
их
عِلْمًا
знанием,
أَمَّاذَا
или что вы
كُنتُمْ
вы были
تَعْمَلُونَ
совершающими?»

Когда они придут, Он скажет: «Неужели вы сочли ложью Мои знамения, даже не постигнув их? Что же вы совершали?».

Tafsir (Pусский)

وَوَقَعَ
И пало
ٱلْقَوْلُ
слово
عَلَيْهِم
на них
بِمَا
за то, что
ظَلَمُوا۟
они притесняли,
فَهُمْ
и они
لَا
не
يَنطِقُونَ
будут говорить.

Слово свершится над ними за то, что они поступали несправедливо, и они будут безмолвствовать.

Tafsir (Pусский)

أَلَمْ
Разве не
يَرَوْا۟
видели они
أَنَّا
что Мы
جَعَلْنَا
сделали
ٱلَّيْلَ
ночь,
لِيَسْكُنُوا۟
чтобы они покоились
فِيهِ
в течение нее,
وَٱلنَّهَارَ
и день,
مُبْصِرًاۚ
позволяющим видеть
إِنَّ
Поистине,
فِى
в
ذَٰلِكَ
этом
لَءَايَٰتٍ
однозначно, знамения
لِّقَوْمٍ
для людей
يُؤْمِنُونَ
(которые) веруют!

Разве они не видели, что Мы создали ночь для того, чтобы они отдыхали в течение нее, и день для освещения? Воистину, в этом - знамения для верующих людей.

Tafsir (Pусский)

وَيَوْمَ
И в тот день, когда
يُنفَخُ
будет дунуто
فِى
в
ٱلصُّورِ
трубу
فَفَزِعَ
и устрашатся
مَن
те, кто
فِى
в
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
небесах,
وَمَن
и те, кто
فِى
на
ٱلْأَرْضِ
земле
إِلَّا
кроме
مَن
тех, кого
شَآءَ
пожелает
ٱللَّهُۚ
Аллах
وَكُلٌّ
и все
أَتَوْهُ
придут к Нему
دَٰخِرِينَ
покорными.

В тот день подуют в Рог, и перепугаются те, кто на небесах и на земле, кроме тех, кого Аллах пожелает выделить. Все предстанут перед Ним смиренными.

Tafsir (Pусский)

وَتَرَى
И ты увидишь
ٱلْجِبَالَ
горы (такими, что)
تَحْسَبُهَا
ты будешь считать их
جَامِدَةً
неподвижными,
وَهِىَ
в то время как они
تَمُرُّ
будут двигаться
مَرَّ
(подобно) движению
ٱلسَّحَابِۚ
облаков
صُنْعَ
По деянию
ٱللَّهِ
Аллаха,
ٱلَّذِىٓ
Который
أَتْقَنَ
выполнил в совершенстве
كُلَّ
всякую
شَىْءٍۚ
вещь
إِنَّهُۥ
Поистине, Он
خَبِيرٌۢ
сведущ
بِمَا
о том, что
تَفْعَلُونَ
вы совершаете!

И ты увидишь, что горы, которые ты считал неподвижными, придут в движение, словно облака. Таково творение Аллаха, Который выполнил все в совершенстве. Воистину, Он ведает о том, что вы делаете.

Tafsir (Pусский)

مَن
Кто
جَآءَ
придет
بِٱلْحَسَنَةِ
с хорошим,
فَلَهُۥ
тому (будет дано)
خَيْرٌ
еще лучшее
مِّنْهَا
чем это
وَهُم
и они
مِّن
от
فَزَعٍ
всякого страха
يَوْمَئِذٍ
в тот день
ءَامِنُونَ
будут в безопасности.

Те, которые предстанут с добрым деянием, получат нечто лучшее. В тот день они будут защищены от испуга.

Tafsir (Pусский)

وَمَن
А кто
جَآءَ
придет
بِٱلسَّيِّئَةِ
с плохим,
فَكُبَّتْ
то будут повергнуты
وُجُوهُهُمْ
их лики
فِى
в
ٱلنَّارِ
огонь.
هَلْ
«Воздается ли вам (ещё за что-то)
تُجْزَوْنَ
«Воздается ли вам (ещё за что-то)
إِلَّا
кроме
مَا
того, что
كُنتُمْ
вы совершали (досл. были совершающими)?»
تَعْمَلُونَ
вы совершали (досл. были совершающими)?»

А те, которые предстанут с дурными деяниями, будут повергнуты в Огонь ничком: «Разве вы не получаете воздаяние только за то, что совершали?».

Tafsir (Pусский)