Skip to main content
ARBNDEENIDRUTRUR
bismillah
سَبَّحَ
Восславляют
لِلَّهِ
Аллаха
مَا
то, что
فِى
в
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
небесах
وَمَا
и то, что
فِى
на
ٱلْأَرْضِۖ
земле.
وَهُوَ
И Он –
ٱلْعَزِيزُ
Величественный,
ٱلْحَكِيمُ
Мудрый!

Славит Аллаха то, что на небесах, и то, что на земле. Он - Могущественный, Мудрый.

Tafsir (Pусский)
هُوَ
Он –
ٱلَّذِىٓ
Тот, Который
أَخْرَجَ
вывел
ٱلَّذِينَ
тех, которые
كَفَرُوا۟
стали неверующими,
مِنْ
из (числа)
أَهْلِ
людей
ٱلْكِتَٰبِ
Писания
مِن
из
دِيَٰرِهِمْ
их жилищ
لِأَوَّلِ
при первом
ٱلْحَشْرِۚ
сборе.
مَا
Не
ظَنَنتُمْ
думали вы,
أَن
что
يَخْرُجُوا۟ۖ
они выйдут.
وَظَنُّوٓا۟
А они думали,
أَنَّهُم
что они...
مَّانِعَتُهُمْ
защитят их (досл. защищающие их)
حُصُونُهُم
их крепости
مِّنَ
от
ٱللَّهِ
Аллаха.
فَأَتَىٰهُمُ
И пришел к ним
ٱللَّهُ
Аллах
مِنْ حَيْثُ
оттуда,
لَمْ
не
يَحْتَسِبُوا۟ۖ
расчитывали они,
وَقَذَفَ
и вверг Он
فِى
в
قُلُوبِهِمُ
их сердца
ٱلرُّعْبَۚ
страх.
يُخْرِبُونَ
Они разрушают
بُيُوتَهُم
свои дома
بِأَيْدِيهِمْ
своими руками
وَأَيْدِى
и руками
ٱلْمُؤْمِنِينَ
верующих.
فَٱعْتَبِرُوا۟
Назидайтесь же,
يَٰٓأُو۟لِى
о обладающие
ٱلْأَبْصَٰرِ
проницательностью!

Он - Тот, Кто изгнал неверующих людей Писания из их жилищ при первом сборе. Вы не полагали, что они уйдут. Они же думали, что их крепости защитят их от Аллаха. Но Аллах настиг их оттуда, откуда они не предполагали, и бросил в их сердца страх. Они разрушают свои дома собственными руками и руками верующих. Прислушайтесь же к назиданию, о обладающие зрением!

Tafsir (Pусский)
وَلَوْلَآ أَن
И если бы не
كَتَبَ
предписал
ٱللَّهُ
Аллах
عَلَيْهِمُ
им
ٱلْجَلَآءَ
выселения,
لَعَذَّبَهُمْ
то непременно наказал бы Он их
فِى
в
ٱلدُّنْيَاۖ
(этом) мире,
وَلَهُمْ
и для них
فِى
в
ٱلْءَاخِرَةِ
Последней жизни –
عَذَابُ
наказание
ٱلنَّارِ
Огня!

Если бы Аллах не предписал им исход, то Он непременно наказал бы их в этом мире. А в Последней жизни им уготованы мучения в Огне.

Tafsir (Pусский)
ذَٰلِكَ
Это –
بِأَنَّهُمْ
за то, что они
شَآقُّوا۟
воспротивились
ٱللَّهَ
Аллаху
وَرَسُولَهُۥۖ
и Его посланнику,
وَمَن
а кто будет
يُشَآقِّ
воспротивится
ٱللَّهَ
Аллаху...
فَإِنَّ
то, поистине,
ٱللَّهَ
Аллах –
شَدِيدُ
суров
ٱلْعِقَابِ
в наказании!

Это - за то, что они воспротивились Аллаху и Его Посланнику. Если же кто-либо противится Аллаху, то ведь Аллах суров в наказании.

Tafsir (Pусский)
مَا
Что бы
قَطَعْتُم
(ни) срубили вы
مِّن
из
لِّينَةٍ
пальм
أَوْ
или
تَرَكْتُمُوهَا
оставили вы их
قَآئِمَةً
стоящими
عَلَىٰٓ
на
أُصُولِهَا
своих корнях, –
فَبِإِذْنِ
то по дозволению
ٱللَّهِ
Аллаха,
وَلِيُخْزِىَ
и чтобы Он вверг в позор
ٱلْفَٰسِقِينَ
непокорных.

Срубили ли вы финиковые пальмы или оставили их стоять на их стволах - на то было соизволение Аллаха, дабы опозорить нечестивцев.

Tafsir (Pусский)
وَمَآ
И то, что
أَفَآءَ
даровал как добычу
ٱللَّهُ
Аллах
عَلَىٰ رَسُولِهِۦ
Своему посланнику
مِنْهُمْ
от них,
فَمَآ
то не
أَوْجَفْتُمْ
пришлось вам гнать
عَلَيْهِ
для этого
مِنْ
ни
خَيْلٍ
коней,
وَلَا
и ни
رِكَابٍ
верблюдов,
وَلَٰكِنَّ
но однако
ٱللَّهَ
Аллах
يُسَلِّطُ
дает власть
رُسُلَهُۥ
Своим посланникам
عَلَىٰ
над
مَن
кем
يَشَآءُۚ
пожелает.
وَٱللَّهُ
И Аллах
عَلَىٰ
над
كُلِّ
каждой
شَىْءٍ
вещью
قَدِيرٌ
мощен!

К добыче, которую Аллах вернул Своему Посланнику, вы не скакали рысью ни на конях, ни на верблюдах, но Аллах дарует Своим посланникам власть, над кем пожелает. Аллах способен на всякую вещь.

Tafsir (Pусский)
مَّآ
То, что
أَفَآءَ
даровал как добычу
ٱللَّهُ
Аллах
عَلَىٰ رَسُولِهِۦ
Своему посланнику
مِنْ
от
أَهْلِ
обитателей
ٱلْقُرَىٰ
селений, –
فَلِلَّهِ
то принадлежит Аллаху,
وَلِلرَّسُولِ
и принадлежит Посланнику,
وَلِذِى
и принадлежит обладателям,
ٱلْقُرْبَىٰ
родства
وَٱلْيَتَٰمَىٰ
и сиротам,
وَٱلْمَسَٰكِينِ
и бедным,
وَٱبْنِ
и сыну
ٱلسَّبِيلِ
пути,
كَىْ
чтобы
لَا
не
يَكُونَ
оказалось (это)
دُولَةًۢ
распределением
بَيْنَ
между
ٱلْأَغْنِيَآءِ
богатыми
مِنكُمْۚ
из вас.
وَمَآ
И что
ءَاتَىٰكُمُ
дал вам
ٱلرَّسُولُ
Посланник,
فَخُذُوهُ
то берите это
وَمَا
а то,
نَهَىٰكُمْ
запретил Он вам
عَنْهُ
что
فَٱنتَهُوا۟ۚ
то удержитесь.
وَٱتَّقُوا۟
И остерегайтесь
ٱللَّهَۖ
Аллаха,
إِنَّ
поистине,
ٱللَّهَ
Аллах
شَدِيدُ
суров
ٱلْعِقَابِ
в наказании.

Добыча, которую Аллах вернул Своему Посланнику от жителей селений, принадлежит Аллаху, Посланнику, родственникам Пророка, сиротам, бедным и путникам, дабы не досталась она богатым среди вас. Берите же то, что дал вам Посланник, и сторонитесь того, что он запретил вам. Бойтесь Аллаха, ведь Аллах суров в наказании.

Tafsir (Pусский)
لِلْفُقَرَآءِ
Неимущим
ٱلْمُهَٰجِرِينَ
переселившимся,
ٱلَّذِينَ
которые
أُخْرِجُوا۟
были изгнаны
مِن
из
دِيَٰرِهِمْ
своих жилищ
وَأَمْوَٰلِهِمْ
и своего имущества,
يَبْتَغُونَ
они желают
فَضْلًا
щедрости
مِّنَ
от
ٱللَّهِ
Аллаха
وَرِضْوَٰنًا
и довольства,
وَيَنصُرُونَ
и помогают
ٱللَّهَ
Аллаху
وَرَسُولَهُۥٓۚ
и Его посланнику.
أُو۟لَٰٓئِكَ
Те [такие] –
هُمُ
они
ٱلصَّٰدِقُونَ
правдивые!

А также неимущим мухаджирам, которые были изгнаны из своих жилищ и лишены своего имущества. Они стремятся к милости Аллаха и довольству и помогают Аллаху и Его Посланнику. Они являются правдивыми.

Tafsir (Pусский)
وَٱلَّذِينَ
А те, которые
تَبَوَّءُو
обосновались
ٱلدَّارَ
в обители
وَٱلْإِيمَٰنَ
и Вере
مِن قَبْلِهِمْ
до них,
يُحِبُّونَ
любят
مَنْ
тех, кто
هَاجَرَ
переселился
إِلَيْهِمْ
к ним,
وَلَا
и не
يَجِدُونَ
находят
فِى
в
صُدُورِهِمْ
своих грудях
حَاجَةً
никакой нужды
مِّمَّآ
к тому, что
أُوتُوا۟
даровано им.
وَيُؤْثِرُونَ
И они отдают предпочтение
عَلَىٰٓ
пред
أَنفُسِهِمْ
собой,
وَلَوْ
даже если
كَانَ
есть
بِهِمْ
у них
خَصَاصَةٌۚ
острая нужда.
وَمَن
А кто
يُوقَ
защищен
شُحَّ
(от) скупости
نَفْسِهِۦ
своей души,
فَأُو۟لَٰٓئِكَ
то те –
هُمُ
они
ٱلْمُفْلِحُونَ
обретшие успех.

А те, которые жили в доме (Медине) и обрели веру до них, любят переселившихся к ним и не ощущают никакой нужды к тому, что даровано им. Они отдают им предпочтение перед собой, даже если они сами нуждаются. А те, кто уберегся от собственной скупости, являются преуспевшими.

Tafsir (Pусский)
وَٱلَّذِينَ
А те, которые
جَآءُو
пришли
مِنۢ بَعْدِهِمْ
после них,
يَقُولُونَ
говорят;
رَبَّنَا
«Господь наш!
ٱغْفِرْ
Прости
لَنَا
нам
وَلِإِخْوَٰنِنَا
и нашим братьям,
ٱلَّذِينَ
которые
سَبَقُونَا
опередили нас
بِٱلْإِيمَٰنِ
в Вере!
وَلَا
И не
تَجْعَلْ
утверждай
فِى
в
قُلُوبِنَا
сердцах наших
غِلًّا
злобы
لِّلَّذِينَ
к тем, которые
ءَامَنُوا۟
уверовали.
رَبَّنَآ
Господь наш!
إِنَّكَ
Поистине, Ты –
رَءُوفٌ
сострадательный,
رَّحِيمٌ
милосердный!»

А те, которые пришли после них, говорят: «Господь наш! Прости нас и наших братьев, которые уверовали раньше нас! Не насаждай в наших сердцах ненависти и зависти к тем, кто уверовал. Господь наш! Воистину, Ты - Сострадательный, Милосердный».

Tafsir (Pусский)
Коран Информация :
Аль-Хашр
القرآن الكريم:الحشر
Аят Sajadat (سجدة):-
Сура название (latin):Al-Hasyr
Сура число:59
Surah Alias:-
Surah Title:Собрание
Всего Аят:24
Всего слов:445
Всего персонажей:1903
Всего Rukūʿs:3
Revelation Location:Medinan
Revelation Order:101
Начиная с Аят:5126