Skip to main content
bismillah

وَالسَّمَاۤءِ وَالطَّارِقِۙ   ( الطارق: ١ )

wal-samāi
وَٱلسَّمَآءِ
Për qiellin
wal-ṭāriqi
وَٱلطَّارِقِ
dhe trokitësin

Pasha qiellin dhe yllin ndriçues (të natës)

Tefsir

وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا الطَّارِقُۙ   ( الطارق: ٢ )

wamā
وَمَآ
E çka
adrāka
أَدْرَىٰكَ
di ti
مَا
ç'(është)
l-ṭāriqu
ٱلطَّارِقُ
trokitësi?

E ku e di tise çka është tariku - trokitësi

Tefsir

النَّجْمُ الثَّاقِبُۙ   ( الطارق: ٣ )

al-najmu
ٱلنَّجْمُ
Ylli
l-thāqibu
ٱلثَّاقِبُ
shpues

Ai është ylli që shpon (errësirën me dritë)

Tefsir

اِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌۗ   ( الطارق: ٤ )

in
إِن
Nuk
kullu
كُلُّ
(është) secili
nafsin
نَفْسٍ
shpirt
lammā
لَّمَّا
por
ʿalayhā
عَلَيْهَا
mbi të
ḥāfiẓun
حَافِظٌ
(është) një ruajtës

Nuk ka asnjëri njeri që ndaj tij të mos ketë përcjellës

Tefsir

فَلْيَنْظُرِ الْاِنْسَانُ مِمَّ خُلِقَ   ( الطارق: ٥ )

falyanẓuri
فَلْيَنظُرِ
Atëherë le të shikojë
l-insānu
ٱلْإِنسَٰنُ
njeriu
mimma
مِمَّ
prej çfarë
khuliqa
خُلِقَ
u krijua

Le të shikojë njeriu se prej çkahit është krijuar

Tefsir

خُلِقَ مِنْ مَّاۤءٍ دَافِقٍۙ   ( الطارق: ٦ )

khuliqa
خُلِقَ
U krijua
min
مِن
nga
māin
مَّآءٍ
një ujë
dāfiqin
دَافِقٍ
shpërthyes

Ai është krijuar prej një uji që hidhet fuqishëm

Tefsir

يَّخْرُجُ مِنْۢ بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَاۤىِٕبِۗ   ( الطارق: ٧ )

yakhruju
يَخْرُجُ
Ai del
min
مِنۢ
nga
bayni
بَيْنِ
ndërmjet
l-ṣul'bi
ٱلصُّلْبِ
shpinës
wal-tarāibi
وَٱلتَّرَآئِبِ
dhe brinjve

E që del nga kurrizi i shpinës dhe dërrasa e gjoksit

Tefsir

اِنَّهٗ عَلٰى رَجْعِهٖ لَقَادِرٌۗ   ( الطارق: ٨ )

innahu
إِنَّهُۥ
Vërtet Ai
ʿalā
عَلَىٰ
për
rajʿihi
رَجْعِهِۦ
kthimin e tij
laqādirun
لَقَادِرٌ
sigurisht ka fuqi

E s’ka dyshim se Ai ka fuqi ta rikthejë në jetë atë

Tefsir

يَوْمَ تُبْلَى السَّرَاۤىِٕرُۙ   ( الطارق: ٩ )

yawma
يَوْمَ
Ditën kur
tub'lā
تُبْلَى
testohen
l-sarāiru
ٱلسَّرَآئِرُ
sekretet

Ditën kur do të gjurmohen të fshehtat

Tefsir

فَمَا لَهٗ مِنْ قُوَّةٍ وَّلَا نَاصِرٍۗ   ( الطارق: ١٠ )

famā
فَمَا
Atëherë nuk
lahu
لَهُۥ
(ka) për të
min
مِن
ndonjë
quwwatin
قُوَّةٍ
fuqi
walā
وَلَا
dhe as
nāṣirin
نَاصِرٍ
ndihmës

E ai (njeriu) nuk ka forcë as ndihmëtarë

Tefsir
Informacioni i Kuranit :
At-Tariq
القرآن الكريم:الطارق
Ajeti Sajadet (سجدة):-
Emri i sures (latin):At-Tariq
Surja nr.:86
Numri i vargjeve:17
Gjithsej fjalë:61
Gjithsej karaktere:239
Emri i Rukū's:1
Vendndodhja e shpalljes:Meka
Urdhri i shpalljes:36
Nga vargu:5931