وَمَا يُغْنِيْ عَنْهُ مَالُهٗٓ اِذَا تَرَدّٰىٓۙ ( الليل: ١١ )
E pasuria e tij nuk do t’i bëjë dobi, kur ai të zhduket
اِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدٰىۖ ( الليل: ١٢ )
Detyrë e jonë është vetëm të udhëzojmë
وَاِنَّ لَنَا لَلْاٰخِرَةَ وَالْاُوْلٰىۗ ( الليل: ١٣ )
Dhe vetëm e Jona është bota tjetër si dhe kjo
فَاَنْذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظّٰىۚ ( الليل: ١٤ )
Unë ua kam tërhequr vërejtjen për zjarrin të ndezur fort
لَا يَصْلٰىهَآ اِلَّا الْاَشْقَىۙ ( الليل: ١٥ )
Që aty nuk hyn tjëtërkush, pos atij që është më i prishuri
الَّذِيْ كَذَّبَ وَتَوَلّٰىۗ ( الليل: ١٦ )
I cili përgënjeshtroi dhe u zmbraps
وَسَيُجَنَّبُهَا الْاَتْقَىۙ ( الليل: ١٧ )
Ndërsa ai që është më i devotshëm do të jetë larg tij
الَّذِيْ يُؤْتِيْ مَالَهٗ يَتَزَكّٰىۚ ( الليل: ١٨ )
Ai që e jep pasurinë e vet e pastrohet
وَمَا لِاَحَدٍ عِنْدَهٗ مِنْ نِّعْمَةٍ تُجْزٰىٓۙ ( الليل: ١٩ )
E jo për ta shpërblyer ndokë që i ka bërë mirë më parë
اِلَّا ابْتِغَاۤءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْاَعْلٰىۚ ( الليل: ٢٠ )
Por vetëm për të fituar kënaqësinë e Zotit të vet, më të lartit