Skip to main content

فَلَا صَدَّقَ
sadaka vermedi
وَلَا
ve
صَلَّىٰ
namaz da kılmadı

felâ ṣaddeḳa velâ ṣallâ.

O, Peygamberi doğrulamamış, namaz kılmamış, ama yalanlayıp yüz çevirmiş, sonra da salına salına kendinden yana olanlara gitmişti.

Tefsir

وَلَٰكِن
fakat
كَذَّبَ
yalanladı
وَتَوَلَّىٰ
ve döndü

velâkin keẕẕebe vetevellâ.

O, Peygamberi doğrulamamış, namaz kılmamış, ama yalanlayıp yüz çevirmiş, sonra da salına salına kendinden yana olanlara gitmişti.

Tefsir

ثُمَّ
sonra
ذَهَبَ
gitti
إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ
ailesine
يَتَمَطَّىٰٓ
çalım satarak

ŝümme ẕehebe ilâ ehlihî yetemeṭṭâ.

O, Peygamberi doğrulamamış, namaz kılmamış, ama yalanlayıp yüz çevirmiş, sonra da salına salına kendinden yana olanlara gitmişti.

Tefsir

أَوْلَىٰ
yazık
لَكَ
sana
فَأَوْلَىٰ
yazık

evlâ leke feevlâ.

Sana yazıklar olsun, yazıklar!

Tefsir

ثُمَّ
yine
أَوْلَىٰ
yazık
لَكَ
sana
فَأَوْلَىٰٓ
yazık

ŝümme evlâ leke feevlâ.

Daha ne olsun, sana yazıklar olsun, yazıklar!

Tefsir

أَيَحْسَبُ
sanıyor mu?
ٱلْإِنسَٰنُ
insan
أَن يُتْرَكَ
bırakılacağını
سُدًى
başı boş

eyaḥsebü-l'insânü ey yütrake südâ.

İnsanoğlu kendisinin başıboş bırakılacağını mı sanır?

Tefsir

أَلَمْ
değil miydi?
يَكُ
kendisi
نُطْفَةً
bir nutfe (sperm)
مِّن مَّنِىٍّ
meniden
يُمْنَىٰ
dökülen

elem yekü nuṭfetem mim meniyyiy yümnâ.

O, katılan bir meni damlası değil miydi?

Tefsir

ثُمَّ
sonra
كَانَ
oldu
عَلَقَةً
alaka (embriyo)
فَخَلَقَ
ve yarattı
فَسَوَّىٰ
ve düzenledi

ŝümme kâne `aleḳaten feḫaleḳa fesevvâ.

Sonra kan pıhtısı olmuş, sonra Allah onu yaratıp şekil vermişti.

Tefsir

فَجَعَلَ
ve var etti
مِنْهُ
ondan
ٱلزَّوْجَيْنِ
iki çifti
ٱلذَّكَرَ
erkeği
وَٱلْأُنثَىٰٓ
ve dişiyi

fece`ale minhü-zzevceyni-ẕẕekera vel'ünŝâ.

Ondan, erkek, dişi iki cins yaratmıştı.

Tefsir

أَلَيْسَ
değil mi?
ذَٰلِكَ
buna
بِقَٰدِرٍ
gücü yetecek
عَلَىٰٓ أَن يُحْۦِىَ
diriltmeğe
ٱلْمَوْتَىٰ
ölüleri

eleyse ẕâlike biḳâdirin `alâ ey yuḥyiye-lmevtâ.

Bunları yapan Allah'ın ölüleri diriltmeye gücü yetmez mi? Elbette yeter.

Tefsir