Skip to main content

وَاِذَا بَدَّلْنَاۤ اٰيَةً مَّكَانَ اٰيَةٍۙ وَّ اللّٰهُ اَعْلَمُ بِمَا يُنَزِّلُ قَالُوْۤا اِنَّمَاۤ اَنْتَ مُفْتَرٍۗ بَلْ اَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُوْنَ

وَإِذَا
اور جب
بَدَّلْنَآ
بدل دیتے ہیں ہم
ءَايَةً
ایک آیت کو
مَّكَانَ
جگہ پر
ءَايَةٍۙ
دوسری آیت کی
وَٱللَّهُ
اور اللہ
أَعْلَمُ
خوب جانتا ہے
بِمَا
ساتھ اس کے جو
يُنَزِّلُ
وہ اتارتا ہے
قَالُوٓا۟
وہ کہتے ہیں
إِنَّمَآ
بیشک
أَنتَ
تو
مُفْتَرٍۭۚ
گھڑنے والا ہے
بَلْ
بلکہ
أَكْثَرُهُمْ
اکثر ان میں سے
لَا
نہیں
يَعْلَمُونَ
جانتے

اور جب ہم کسی آیت کی جگہ دوسری آیت بدل دیتے ہیں اور اللہ (ہی) بہتر جانتا ہے جو (کچھ) وہ نازل فرماتا ہے (تو) کفار کہتے ہیں کہ آپ تو بس اپنی طرف سے گھڑنے والے ہیں، بلکہ ان میں سے اکثر لوگ (آیتوں کے اتارنے اور بدلنے کی حکمت) نہیں جانتے،

تفسير

قُلْ نَزَّلَهٗ رُوْحُ الْقُدُسِ مِنْ رَّبِّكَ بِالْحَـقِّ لِيُثَبِّتَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَهُدًى وَّبُشْرٰى لِلْمُسْلِمِيْنَ

قُلْ
کہہ دیجیے
نَزَّلَهُۥ
نازل کیا ہے اس کو
رُوحُ
روح
ٱلْقُدُسِ
پاک نے
مِن
سے
رَّبِّكَ
تیرے رب کی طرف
بِٱلْحَقِّ
حق کے ساتھ
لِيُثَبِّتَ
تاکہ پکا کردے
ٱلَّذِينَ
ان لوگوں کو
ءَامَنُوا۟
جو ایمان لائے
وَهُدًى
اور ہدایت ہے
وَبُشْرَىٰ
اور خوشخبری
لِلْمُسْلِمِينَ
مسلمانوں کے لیے

فرما دیجئے: اس (قرآن) کو روحُ القدس (جبرئیل علیہ السلام) نے آپ کے رب کی طرف سے سچائی کے ساتھ اتارا ہے تاکہ ایمان والوں کو ثابت قدم رکھے اور (یہ) مسلمانوں کے لئے ہدایت اور بشارت ہے،

تفسير

وَلَـقَدْ نَـعْلَمُ اَنَّهُمْ يَقُوْلُوْنَ اِنَّمَا يُعَلِّمُهٗ بَشَرٌۗ لِسَانُ الَّذِىْ يُلْحِدُوْنَ اِلَيْهِ اَعْجَمِىٌّ وَّهٰذَا لِسَانٌ عَرَبِىٌّ مُّبِيْنٌ

وَلَقَدْ
اور البتہ تحقیق
نَعْلَمُ
ہم جانتے ہیں
أَنَّهُمْ
بیشک وہ
يَقُولُونَ
وہ کہتے ہیں
إِنَّمَا
بیشک
يُعَلِّمُهُۥ
سکھاتا ہے اس کو
بَشَرٌۗ
ایک انسان
لِّسَانُ
زبان
ٱلَّذِى
اس شخص کی
يُلْحِدُونَ
وہ غلط اشارہ کرتے ہیں
إِلَيْهِ
اس کی طرف
أَعْجَمِىٌّ
عجمی ہے
وَهَٰذَا
اور یہ
لِسَانٌ
زبان ہے
عَرَبِىٌّ
عربی
مُّبِينٌ
مبین کی۔ صاف عربی کی

اور بیشک ہم جانتے ہیں کہ وہ (کفار و مشرکین) کہتے ہیں کہ انہیں یہ (قرآن) محض کوئی آدمی ہی سکھاتا ہے، جس شخص کی طرف وہ بات کو حق سے ہٹاتے ہوئے منسوب کرتے ہیں اس کی زبان عجمی ہے اور یہ قرآن واضح و روشن عربی زبان (میں) ہے،

تفسير

اِنَّ الَّذِيْنَ لَا يُؤْمِنُوْنَ بِاٰيٰتِ اللّٰهِۙ لَا يَهْدِيْهِمُ اللّٰهُ وَلَهُمْ عَذَابٌ اَلِيْمٌ

إِنَّ
بیشک
ٱلَّذِينَ
وہ لوگ
لَا
نہیں
يُؤْمِنُونَ
جو ایمان لاتے
بِـَٔايَٰتِ
آیات کے ساتھ
ٱللَّهِ
اللہ کی
لَا
نہیں
يَهْدِيهِمُ
ہدایت دے گا ان کو
ٱللَّهُ
اللہ
وَلَهُمْ
اور ان کے لیے ہے
عَذَابٌ
عذاب
أَلِيمٌ
دردناک

بیشک جو لوگ اللہ کی آیتوں پر ایمان نہیں لاتے اللہ انہیں ہدایت (یعنی صحیح فہم و بصیرت کی توفیق بھی) نہیں دیتا اور ان کے لئے دردناک عذاب ہے،

تفسير

اِنَّمَا يَفْتَرِى الْـكَذِبَ الَّذِيْنَ لَا يُؤْمِنُوْنَ بِاٰيٰتِ اللّٰهِۚ وَاُولٰۤٮِٕكَ هُمُ الْكٰذِبُوْنَ

إِنَّمَا
بیشک
يَفْتَرِى
گھڑ لیتے ہیں
ٱلْكَذِبَ
جھوٹ کو
ٱلَّذِينَ
وہ لوگ
لَا
نہیں
يُؤْمِنُونَ
جو ایمان لاتے
بِـَٔايَٰتِ
ساتھ آیات کے
ٱللَّهِۖ
اللہ کی
وَأُو۟لَٰٓئِكَ
اور یہی لوگ
هُمُ
وہ
ٱلْكَٰذِبُونَ
جھوٹے ہیں

بیشک جھوٹی افترا پردازی (بھی) وہی لوگ کرتے ہیں جو اللہ کی آیتوں پر ایمان نہیں لاتے اور وہی لوگ جھوٹے ہیں،

تفسير

مَنْ كَفَرَ بِاللّٰهِ مِنْۢ بَعْدِ اِيْمَانِهٖۤ اِلَّا مَنْ اُكْرِهَ وَقَلْبُهٗ مُطْمَٮِٕنٌّۢ بِالْاِيْمَانِ وَلٰـكِنْ مَّنْ شَرَحَ بِالْكُفْرِ صَدْرًا فَعَلَيْهِمْ غَضَبٌ مِّنَ اللّٰهِۚ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيْمٌ

مَن
جس نے
كَفَرَ
کفر کیا
بِٱللَّهِ
اللہ کا
مِنۢ
کے
بَعْدِ
بعد
إِيمَٰنِهِۦٓ
اپنے ایمان کے
إِلَّا
سوائے
مَنْ
اس کے جو
أُكْرِهَ
مجبور کیا گیا
وَقَلْبُهُۥ
اور دل اس کا
مُطْمَئِنٌّۢ
مطمئن ہو
بِٱلْإِيمَٰنِ
ایمان پر
وَلَٰكِن
لیکن
مَّن
جو
شَرَحَ
کھول دے
بِٱلْكُفْرِ
کفر کے ساتھ
صَدْرًا
سینے کو
فَعَلَيْهِمْ
تو ان پر
غَضَبٌ
غضب ہے
مِّنَ
سے
ٱللَّهِ
اللہ کی طرف سے
وَلَهُمْ
اور ان کے لیے ہے
عَذَابٌ
عذاب
عَظِيمٌ
بڑا

جو شخص اپنے ایمان لانے کے بعد کفر کرے، سوائے اس کے جسے انتہائی مجبور کر دیا گیا مگر اس کا دل (بدستور) ایمان سے مطمئن ہے، لیکن (ہاں) وہ شخص جس نے (دوبارہ) شرحِ صدر کے ساتھ کفر (اختیار) کیا سو ان پر اللہ کی طرف سے غضب ہے اور ان کے لئے زبردست عذاب ہے،

تفسير

ذٰلِكَ بِاَنَّهُمُ اسْتَحَبُّوا الْحَيٰوةَ الدُّنْيَا عَلَى الْاٰخِرَةِ ۙ وَاَنَّ اللّٰهَ لَا يَهْدِى الْقَوْمَ الْكٰفِرِيْنَ

ذَٰلِكَ
یہ
بِأَنَّهُمُ
بوجہ اس کے کہ بیشک وہ
ٱسْتَحَبُّوا۟
انہوں نے ترجیہ دی
ٱلْحَيَوٰةَ
زندگی کو
ٱلدُّنْيَا
جو دنیا کی ہے
عَلَى
پر
ٱلْءَاخِرَةِ
آخرت پر
وَأَنَّ
اور بیشک
ٱللَّهَ
اللہ تعالیٰ
لَا
نہیں
يَهْدِى
ہدایت دیتا
ٱلْقَوْمَ
قوم کو
ٱلْكَٰفِرِينَ
جو کافر ہیں

یہ اس وجہ سے کہ انہوں نے دنیوی زندگی کو آخرت پر عزیز رکھا اور اس لئے کہ اللہ کافروں کی قوم کو ہدایت نہیں فرماتا،

تفسير

اُولٰۤٮِٕكَ الَّذِيْنَ طَبَعَ اللّٰهُ عَلٰى قُلُوْبِهِمْ وَسَمْعِهِمْ وَاَبْصَارِهِمْۚ وَاُولٰۤٮِٕكَ هُمُ الْغٰفِلُوْنَ

أُو۟لَٰٓئِكَ
یہی وہ
ٱلَّذِينَ
لوگ ہیں
طَبَعَ
مہر لگا دی
ٱللَّهُ
اللہ نے
عَلَىٰ
اوپر
قُلُوبِهِمْ
ان کے دلوں کے
وَسَمْعِهِمْ
اور ان کے کانوں کے
وَأَبْصَٰرِهِمْۖ
اور ان کی آنکھوں کے
وَأُو۟لَٰٓئِكَ
اور یہی لوگ
هُمُ
وہ
ٱلْغَٰفِلُونَ
جو غافل ہیں

یہ وہ لوگ ہیں کہ اللہ نے ان کے دلوں پر اور ان کے کانوں پر اور ان کی آنکھوں پر مُہر لگا دی ہے اور یہی لوگ ہی (آخرت کے انجام سے) غافل ہیں،

تفسير

لَا جَرَمَ اَنَّهُمْ فِى الْاٰخِرَةِ هُمُ الْخٰسِرُوْنَ

لَا
نہیں
جَرَمَ
کوئی شک
أَنَّهُمْ
بیشک وہ
فِى
میں
ٱلْءَاخِرَةِ
آخرت
هُمُ
وہی ہیں
ٱلْخَٰسِرُونَ
جو خسارہ پانے والے ہیں

یہ حقیقت ہے کہ بیشک یہی لوگ آخرت میں خسارہ اٹھانے والے ہیں،

تفسير

ثُمَّ اِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِيْنَ هَاجَرُوْا مِنْۢ بَعْدِ مَا فُتِنُوْا ثُمَّ جٰهَدُوْا وَصَبَرُوْۤا ۙ اِنَّ رَبَّكَ مِنْۢ بَعْدِهَا لَغَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ

ثُمَّ
پھر
إِنَّ
بیشک
رَبَّكَ
رب تیرا
لِلَّذِينَ
ان لوگوں کے لیے
هَاجَرُوا۟
جنہوں نے ہجرت کی
مِنۢ
سے
بَعْدِ
بعد
مَا
(اس کے بعد) کہ
فُتِنُوا۟
وہ آزمائش میں ڈالے گئے
ثُمَّ
پھر
جَٰهَدُوا۟
انہوں نے جہاد کیا
وَصَبَرُوٓا۟
اور صبر کیا
إِنَّ
بیشک
رَبَّكَ
تیرا رب
مِنۢ
سے
بَعْدِهَا
اس کے بعد
لَغَفُورٌ
البتہ غفور،
رَّحِيمٌ
رحیم ہے

پھر آپ کا رب ان لوگوں کے لئے جنہوں نے آزمائشوں (اور تکلیفوں) میں مبتلا کئے جانے کے بعد ہجرت کی (یعنی اللہ کے لئے اپنے وطن چھوڑ دیئے) پھر جہاد کئے اور (پریشانیوں پر) صبر کئے تو (اے حبیبِ مکرّم!) آپ کا رب اس کے بعد بڑا بخشنے والا نہایت مہربان ہے،

تفسير