اَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُوْنَۗ ( الطور: ٤١ )
Am 'indahumul ghaibu fahum yaktuboon
难道他们能知幽玄,故能将他记住下来?
اَمْ يُرِيْدُوْنَ كَيْدًاۗ فَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا هُمُ الْمَكِيْدُوْنَۗ ( الطور: ٤٢ )
Am yureedoona kaidan fallazeena kafaroo humul makeedoon
难道他们欲用计谋吗?不信道者,将自中其计。
اَمْ لَهُمْ اِلٰهٌ غَيْرُ اللّٰهِ ۗسُبْحٰنَ اللّٰهِ عَمَّا يُشْرِكُوْنَ ( الطور: ٤٣ )
Am lahum ilaahun ghairul laa; subhaanal laahi 'ammaa yushrikoon
难道除安拉外,他们还有别的神灵吗?安拉是超乎他们所用以配他的。”
وَاِنْ يَّرَوْا كِسْفًا مِّنَ السَّمَاۤءِ سَاقِطًا يَّقُوْلُوْا سَحَابٌ مَّرْكُوْمٌ ( الطور: ٤٤ )
Wa iny yaraw kisfam minas samaaa'i saaqitany yaqooloo sahaabum markoom
如果他们看见天掉下来一块,他们将说:“这是成堆的云彩。
فَذَرْهُمْ حَتّٰى يُلٰقُوْا يَوْمَهُمُ الَّذِيْ فِيْهِ يُصْعَقُوْنَۙ ( الطور: ٤٥ )
Fazarhum hatta yulaaqoo yawmahumul lazee feehi yus'aqoon
你任随他们吧!直到他们遭遇自己被震死的日子。
يَوْمَ لَا يُغْنِيْ عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْـًٔا وَّلَا هُمْ يُنْصَرُوْنَۗ ( الطور: ٤٦ )
Yawma laa yughnee 'anhum kaidumhum shai'anw wa laa hum yunsaroon
在那日,他们的计谋,对于他们毫无裨益,他们也不受援助。
وَاِنَّ لِلَّذِيْنَ ظَلَمُوْا عَذَابًا دُوْنَ ذٰلِكَ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُوْنَ ( الطور: ٤٧ )
Wa inna lillazeena zalamoo 'azaaban doona zalika wa laakinna aksarahum laa ya'lamoon
不义的人们,在那日之前,必定要受一种刑罚,但他们大半不知道。
وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَاِنَّكَ بِاَعْيُنِنَا وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِيْنَ تَقُوْمُۙ ( الطور: ٤٨ )
Wasbir lihukmi rabbika fa innaka bi-a'yuninaa wa sabbih bihamdi rabbika heena taqoom
你应当忍受你的主的判决,因为你确是在我的亲眼眷顾之下的。你起来的时候,应当赞颂你的主;
وَمِنَ الَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَاِدْبَارَ النُّجُوْمِ ࣖ ( الطور: ٤٩ )
Wa minal laili fasabbihhu wa idbaaran nujoom
在夜间和在星宿没落后,你应当赞颂他。