Skip to main content

وَإِن
এবং নেই
مِّنكُمْ
তোমাদের মধ্যে কেউ
إِلَّا
এ ছাড়া
وَارِدُهَاۚ
অতিক্রমকারী তা
كَانَ
(এটা) হলো
عَلَىٰ
কাছে
رَبِّكَ
তোমার রবের
حَتْمًا
চুড়ান্ত
مَّقْضِيًّا
অনিবার্য

তোমাদের মধ্যে এমন কেউ নেই যাকে জাহান্নাম অতিক্রম করতে হবে না, এটা তোমার প্রতিপালকের অনিবার্য ফয়সালা।

ব্যাখ্যা

ثُمَّ
এরপর
نُنَجِّى
উদ্ধার করবো আমরা
ٱلَّذِينَ
(তাদেরকে) যারা
ٱتَّقَوا۟
তাকওয়া অবলম্বন করেছে
وَّنَذَرُ
ও রেখে দিবো আমরা
ٱلظَّٰلِمِينَ
সীমালঙ্ঘনকারীদেরকে
فِيهَا
তার মধ্যে
جِثِيًّا
নতজানু অবস্থায়

অতঃপর মুত্তাকীদেরকে আমি রক্ষা করব আর যালিমদেরকে তার মধ্যে নতজানু অবস্থায় রেখে দেব।

ব্যাখ্যা

وَإِذَا
এবং যখন
تُتْلَىٰ
আবৃত্তি করা হয়
عَلَيْهِمْ
তাদের কাছে
ءَايَٰتُنَا
আমাদের আয়াতসমূহ
بَيِّنَٰتٍ
সুস্পষ্ট
قَالَ
বলে
ٱلَّذِينَ
যারা
كَفَرُوا۟
অস্বীকার করেছে
لِلَّذِينَ
(তাদের) কে যারা
ءَامَنُوٓا۟
ঈমান এনেছে
أَىُّ
"কোনটি
ٱلْفَرِيقَيْنِ
দু'দলের
خَيْرٌ
উত্তম
مَّقَامًا
মর্যাদায়
وَأَحْسَنُ
ও শ্রেষ্ঠতর (জাগজমকপূর্ণ)
نَدِيًّا
সমাজ হিসেবে"

আমার স্পষ্ট আয়াত যখন তাদের নিকট আবৃত্তি করা হয় তখন কাফিররা মু’মিনদেরকে বলে, ‘দু’টি দলের মধ্যে মর্যাদায় কোনটি শ্রেষ্ঠ আর মজলিস হিসেবে অধিক উত্তম?’

ব্যাখ্যা

وَكَمْ
এবং কতই (না)
أَهْلَكْنَا
আমরা ধ্বংস করেছি
قَبْلَهُم
তাদের পূর্বে
مِّن
কিছু
قَرْنٍ
মানবগোষ্ঠিকে
هُمْ
তারা
أَحْسَنُ
(ছিলো) উত্তম
أَثَٰثًا
সম্পদে (সাজ সরঞ্জামে)
وَرِءْيًا
এবং (চাকচিক্যে) বাহ্যদৃষ্টিতে

আমি তাদের পূর্বে বহু মানব বংশকে ধ্বংস করেছি যারা উপায় উপকরণে আর বাইরের চাকচিক্যে তাদের অপেক্ষা শ্রেষ্ঠ ছিল।

ব্যাখ্যা

قُلْ
বলো
مَن
"যে
كَانَ
হবে
فِى
মধ্যে
ٱلضَّلَٰلَةِ
বিভ্রান্তির
فَلْيَمْدُدْ
সেক্ষেত্রে অবকাশ দিবেন
لَهُ
তার জন্য
ٱلرَّحْمَٰنُ
দয়াময়
مَدًّاۚ
(অনেক) অবকাশ
حَتَّىٰٓ
শেষ পর্যন্ত
إِذَا
যখন
رَأَوْا۟
তারা দেখবে
مَا
যা
يُوعَدُونَ
তাদের প্রতিশ্রুতি দেয়া হয়েছে
إِمَّا
হয়
ٱلْعَذَابَ
শাস্তি
وَإِمَّا
আর না হয়
ٱلسَّاعَةَ
ক্বিয়ামাতের সময়
فَسَيَعْلَمُونَ
অচিরেই তখন তারা জানবে
مَنْ
কে
هُوَ
সে
شَرٌّ
নিকৃষ্ট
مَّكَانًا
মর্যাদায়
وَأَضْعَفُ
ও দুর্বলতর
جُندًا
দলবলে (সৈন্য সামন্তে)"

বল, যারা গুমরাহীতে পড়ে আছে, দয়াময় তাদের জন্য (রশি) ঢিল দিয়ে দেন, যে পর্যন্ত না তারা দেখতে পাবে যার ওয়া‘দা তাদেরকে দেয়া হচ্ছে- তা শাস্তিই হোক কিংবা ক্বিয়ামতই হোক।’ তখন তারা জানতে পারবে মর্যাদায় কে নিকৃষ্ট আর জনবলে দুর্বল।

ব্যাখ্যা

وَيَزِيدُ
এবং বাড়িয়ে দেন
ٱللَّهُ
আল্লাহ্‌
ٱلَّذِينَ
(তাদের) যারা
ٱهْتَدَوْا۟
সঠিক পথে চলে
هُدًىۗ
(অধিক) পথ নির্দেশ
وَٱلْبَٰقِيَٰتُ
এবং স্থায়ী
ٱلصَّٰلِحَٰتُ
সৎকর্মসমূহ
خَيْرٌ
উত্তম
عِندَ
কাছে
رَبِّكَ
তোমার রবের
ثَوَابًا
পুরস্কার প্রাপ্তিতে
وَخَيْرٌ
ও উত্তম
مَّرَدًّا
প্রতিদান হিসাবে

যারা সৎপথ সন্ধান করে আল্লাহ তাদেরকে অধিক হিদায়াত দান করেন। আর স্থায়ী সৎকর্মসমূহ তোমার পালনকর্তার নিকট সাওয়াবের দিক দিয়ে শ্রেষ্ঠ আর প্রতিদান হিসেবেও শ্রেষ্ঠ।

ব্যাখ্যা

أَفَرَءَيْتَ
কি তুমি দেখেছো
ٱلَّذِى
যে
كَفَرَ
অস্বীকার করেছে
بِـَٔايَٰتِنَا
সঙ্গে আমাদের নিদর্শনগুলোর
وَقَالَ
এবং বলে
لَأُوتَيَنَّ
"আমাকে অবশ্যই দেয়া হবেই
مَالًا
ধন-সম্পদ
وَوَلَدًا
ও সন্তান"

তুমি কি লক্ষ্য করেছ সে ব্যক্তিকে যে আমার নিদর্শনসমূহকে প্রত্যাখ্যান করেছে আর সে বলে, ‘আমাকে অবশ্য অবশ্যই সম্পদ আর সন্তানাদি দেয়া হবে।’

ব্যাখ্যা

أَطَّلَعَ
কি সে অবহিত হয়েছে
ٱلْغَيْبَ
অদৃশ্য সম্পর্কে
أَمِ
অথবা
ٱتَّخَذَ
গ্রহণ করেছে (কি)
عِندَ
নিকট থেকে
ٱلرَّحْمَٰنِ
দয়াময়ের
عَهْدًا
প্রতিশ্রুতি

সে কি অদৃশ্য বিষয় জেনে ফেলেছে, নাকি দয়াময়ের নিকট থেকে প্রতিশ্রুতি লাভ করেছে?

ব্যাখ্যা

كَلَّاۚ
কখনও না
سَنَكْتُبُ
অচিরেই লিখবো আমরা
مَا
যা
يَقُولُ
সে বলছে
وَنَمُدُّ
এবং বাড়িয়ে দিবো আমরা
لَهُۥ
তার জন্য
مِنَ
থেকে
ٱلْعَذَابِ
শাস্তি
مَدًّا
(অধিক মাত্রায়) বাড়ান

কক্ষনো না, তারা যা বলে আমি তা লিখে রাখব আর আমি তার শাস্তি বাড়াতেই থাকব, বাড়াতেই থাকব।

ব্যাখ্যা

وَنَرِثُهُۥ
এবং আমরা তার অধিকারী হবো
مَا
যা কিছু
يَقُولُ
সে বলছে
وَيَأْتِينَا
এবং আমার কাছে সে আসবে
فَرْدًا
একাকী

সে যে বিষয়ের কথা বলে (তার সম্পদ-সরঞ্জাম ও জনবলের গর্ব করে) তা থাকবে আমার অধিকারে আর সে আমার কাছে আসবে নিঃসঙ্গ, একাকী।

ব্যাখ্যা