Skip to main content

جَنَّٰتِ
জান্নাত
عَدْنٍ
স্থায়ী
ٱلَّتِى
যার
وَعَدَ
প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন
ٱلرَّحْمَٰنُ
দয়াময়
عِبَادَهُۥ
তাঁর দাসদেরকে
بِٱلْغَيْبِۚ
গোপনভাবে
إِنَّهُۥ
তিনি নিশ্চয়ই (এমন যে)
كَانَ
হলো
وَعْدُهُۥ
তাঁর প্রতিশ্রুতি
مَأْتِيًّا
অবশ্যম্ভাবী

স্থায়ী জান্নাত, দয়াময় তাঁর বান্দাহ্কে যে অদৃশ্য বিষয়ের প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন, তাঁর প্রতিশ্রুতি অবশ্যই পূর্ণ হবে।

ব্যাখ্যা

لَّا
না
يَسْمَعُونَ
তারা শুনবে
فِيهَا
তার মধ্যে
لَغْوًا
নিরর্থক কথা
إِلَّا
এ ছাড়া
سَلَٰمًاۖ
শান্তি
وَلَهُمْ
এবং তাদের জন্য থাকবে
رِزْقُهُمْ
তাদের জীবিকা
فِيهَا
তার মধ্যে
بُكْرَةً
সকালে
وَعَشِيًّا
ও সন্ধ্যায়

সেখানে তারা শান্তির সম্ভাষণ ছাড়া কোন অপবাক্য শুনবে না। আর সকাল-সন্ধ্যা সেখানে তাদের জন্য থাকবে জীবন ধারণের উপকরণ।

ব্যাখ্যা

تِلْكَ
এই
ٱلْجَنَّةُ
জান্নাত
ٱلَّتِى
যার
نُورِثُ
আমরা করবো উত্তরাধিকারী
مِنْ
মধ্য হ'তে
عِبَادِنَا
আমাদের দাসদের
مَن
যে
كَانَ
হবে
تَقِيًّا
মুত্তাকী

এই হল সেই জান্নাত আমি যার উত্তরাধিকারী করব আমার বান্দাহদের মধ্যে মুত্তাকীদেরকে।

ব্যাখ্যা

وَمَا
এবং (হে নাবী) না
نَتَنَزَّلُ
আমরা অবতরণ করি
إِلَّا
এ ছাড়া
بِأَمْرِ
নির্দেশক্রমে
رَبِّكَۖ
আপনার রবের
لَهُۥ
তাঁরই জন্য (মালিকানায়)
مَا
যা কিছু (আছে)
بَيْنَ
সামনে
أَيْدِينَا
আমাদের হাতের
وَمَا
ও যা কিছু (আছে)
خَلْفَنَا
আমাদের পিছনে
وَمَا
এবং যা কিছু (আছে)
بَيْنَ
মাঝে
ذَٰلِكَۚ
এর
وَمَا
এবং না
كَانَ
হলেন
رَبُّكَ
আপনার রব (এমন যে)
نَسِيًّا
ভুলে যান

(ফেরেশতাগণ বলে) ‘আমরা আপনার প্রতিপালকের হুকুম ছাড়া অবতরণ করি না, যা আমাদের সামনে আছে, আর যা আমাদের পেছনে আছে আর এ দু’য়ের মাঝে যা আছে তা তাঁরই, আপনার প্রতিপালক কক্ষনো ভুলে যান না।

ব্যাখ্যা

رَّبُّ
রব
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
আকাশের
وَٱلْأَرْضِ
ও পৃথিবীর
وَمَا
এবং যা কিছু (আছে)
بَيْنَهُمَا
উভয়ের মাঝে
فَٱعْبُدْهُ
তাঁরই সুতরাং ইবাদাত করুন
وَٱصْطَبِرْ
এবং ধৈর্য্য ধরুন
لِعِبَٰدَتِهِۦۚ
তাঁর ইবাদাতের উপর
هَلْ
কি
تَعْلَمُ
জানেন আপনি (কাউকে)
لَهُۥ
তাঁর জন্য
سَمِيًّا
সমমান (গুণসম্পন্ন)

তিনি আকাশ, যমীন আর এ দু’য়ের মাঝে যা আছে তার প্রতিপালক, কাজেই তুমি তাঁর ‘ইবাদাত কর, আর তাঁর ‘ইবাদাতে নিয়মিত ও দৃঢ় থাক। তুমি কি তাঁর নামের গুণসম্পন্ন অন্য আর কেউ আছে বলে জান?

ব্যাখ্যা

وَيَقُولُ
এবং বলে
ٱلْإِنسَٰنُ
মানুষ
أَءِذَا
"যখন কি
مَا
"
مِتُّ
আমি মরে যাব
لَسَوْفَ
অচিরেই অবশ্যই
أُخْرَجُ
আমাকে বের করা হবে
حَيًّا
জীবিত অবস্থায়"

মানুষ বলে, ‘কী! আমি যখন মরে যাব, আমাকে তখন কি জীবিত করে উঠানো হবে?’

ব্যাখ্যা

أَوَلَا
কি না
يَذْكُرُ
স্মরণ করে
ٱلْإِنسَٰنُ
মানুষ
أَنَّا
যে আমরা
خَلَقْنَٰهُ
তাকে আমরা সৃষ্টি করেছি
مِن
থেকে
قَبْلُ
ইতিপূর্ব
وَلَمْ
যখন না
يَكُ
সে ছিলো
شَيْـًٔا
কোন কিছুই

মানুষ কি স্মরণ করে না যে, আমি পূর্বে তাকে সৃষ্টি করেছি আর সে তখন কিছুই ছিল না।

ব্যাখ্যা

فَوَرَبِّكَ
সুতরাং শপথ তোমার রবের
لَنَحْشُرَنَّهُمْ
অবশ্যই তাদের জড়ো করবো আমরা
وَٱلشَّيَٰطِينَ
এবং শয়তানদেরকেও
ثُمَّ
এরপর
لَنُحْضِرَنَّهُمْ
অবশ্যই তাদের উপস্থিত করবো আমরা
حَوْلَ
চারদিকে
جَهَنَّمَ
জাহান্নামের
جِثِيًّا
নতজানু অবস্থায়

কাজেই তোমার রব্বের কসম! আমি তাদেরকে অবশ্য অবশ্যই একত্রিত করব আর শয়তানদেরকেও। অতঃপর তাদেরকে জাহান্নামের চতুষ্পার্শ্বে নতজানু অবস্থায় অবশ্য অবশ্যই হাজির করব।

ব্যাখ্যা

ثُمَّ
এরপর
لَنَنزِعَنَّ
অবশ্যই আমরা টেনে বের করবো
مِن
মধ্য হতে
كُلِّ
প্রত্যেক বিষয়ে
شِيعَةٍ
দলের
أَيُّهُمْ
তাদের কোন (ব্যক্তি)
أَشَدُّ
সর্বাধিক
عَلَى
প্রতি
ٱلرَّحْمَٰنِ
দয়াময়ের
عِتِيًّا
অবাধ্য

অতঃপর প্রত্যেক দল হতে দয়াময়ের প্রতি সবচেয়ে অবাধ্যকে অবশ্য অবশ্যই টেনে বের করব।

ব্যাখ্যা

ثُمَّ
এরপর
لَنَحْنُ
অবশ্যই আমরা
أَعْلَمُ
খুব জানি
بِٱلَّذِينَ
তাদের
هُمْ
যারা
أَوْلَىٰ
অধিকতর যোগ্য
بِهَا
তাঁতে
صِلِيًّا
প্রবেশের (জন্যে)

আর আমি অবশ্য অবশ্যই খুব ভাল করে জানি তাদের মধ্যে কারা জাহান্নামে দগ্ধ হওয়ার সর্বাধিক উপযুক্ত।

ব্যাখ্যা