وَإِنَّهُۥ
Und wahrlich, er
لَعِلْمٌ
(ist) sicherlich ein Wissen
لِّلسَّاعَةِ
von der Stunde.
وَٱتَّبِعُونِۚ
und folgt mir.
Und er ist wahrlich Wissen von der Stunde (des Gerichts)'. So hegt ja keinen Zweifel an ihr und folgt mir. Das ist ein gerader Weg.
Tafsir (Erläuterung)
يَصُدَّنَّكُمُ
soll euch abhalten
Und der Satan soll euch ja nicht abhalten. Gewiß, er ist euch ein deutlicher Feind.
Tafsir (Erläuterung)
بِٱلْبَيِّنَٰتِ
mit den klaren Beweisen,
جِئْتُكُم
bin ich zu euch gekommen
بِٱلْحِكْمَةِ
mit der Weisheit
وَلِأُبَيِّنَ
und damit ich klarmache
تَخْتَلِفُونَ
ihr wart uneinig
وَأَطِيعُونِ
und gehorcht mir.
Und als 'Isa mit den klaren Beweisen kam, sagte er; "Ich komme ja zu euch mit der Weisheit, und um euch einiges von dem klarzumachen, worüber ihr uneinig seid. So fürchtet Allah und gehorcht mir.
Tafsir (Erläuterung)
وَرَبُّكُمْ
und euer Herr,
فَٱعْبُدُوهُۚ
so dient ihm.
Gewiß, Allah ist ja mein Herr und euer Herr; so dient Ihm. Das ist ein gerader Weg."
Tafsir (Erläuterung)
فَٱخْتَلَفَ
Doch wurden uneinig
ٱلْأَحْزَابُ
die Gruppierungen
بَيْنِهِمْۖ
zwischen ihnen,
لِّلَّذِينَ
denjenigen, die
Doch wurden die Gruppierungen untereinander uneinig; so wehe denjenigen, die Unrecht tun, vor der Strafe eines schmerzhaften Tages!
Tafsir (Erläuterung)
تَأْتِيَهُم
sie über sie kommt
Erwarten sie nur die Stunde, daß sie plötzlich über sie kommt, ohne daß sie merken?
Tafsir (Erläuterung)
ٱلْأَخِلَّآءُ
Die Freunde
بَعْضُهُمْ
manche von ihnen
ٱلْمُتَّقِينَ
die Gottesfürchtigen.
Die Freunde werden an jenem Tag einer des anderen Feind sein, außer den Gottesfürchtigen.
Tafsir (Erläuterung)
يَٰعِبَادِ
"O mein Diener,
تَحْزَنُونَ
werdet traurig,
"O meine Diener, keine Furcht soll heute über euch kommen, noch sollt ihr traurig sein,
Tafsir (Erläuterung)
بِـَٔايَٰتِنَا
in unsere Zeichen
مُسْلِمِينَ
Sich-untergebene.
(ihr,) die ihr an Unsere Zeichen glaubtet und (Allah) ergeben wart.
Tafsir (Erläuterung)
ٱلْجَنَّةَ
(in) den Paradiesgarten,
وَأَزْوَٰجُكُمْ
und euren Gattinnen
تُحْبَرُونَ
wird Freude bereitet."
Geht in den (Paradies)garten ein, euch und euren Gattinnen wird Freude bereitet."
Tafsir (Erläuterung) - القرآن الكريم - سورة الزخرف٤٣
Az-Zukhruf (Surah 43)