Skip to main content

وَمَا
und nicht
يُغْنِى
nützt
عَنْهُ
ihm
مَالُهُۥٓ
sein Besitz
إِذَا
wenn
تَرَدَّىٰٓ
er sich ins Verderben stürzt

und was soll sein Besitz ihm nützen, wenn er sich ins Verderben stürzt?

Tafsir (Erläuterung)

إِنَّ
Wahrlich
عَلَيْنَا
Uns obliegt
لَلْهُدَىٰ
die Rechtleitung

Uns obliegt wahrlich die Rechtleitung.

Tafsir (Erläuterung)

وَإِنَّ
Und wahrlich
لَنَا
Uns gehört
لَلْءَاخِرَةَ
das Jenseits
وَٱلْأُولَىٰ
und das Diesseits

Und Uns gehört wahrlich das Jenseits und das Diesseits.

Tafsir (Erläuterung)

فَأَنذَرْتُكُمْ
So habe Ich euch gewarnt
نَارًا
(vor) einem Feuer
تَلَظَّىٰ
(das) lodert

So habe Ich euch gewarnt vor einem Feuer, das lodert,

Tafsir (Erläuterung)

لَا
nicht
يَصْلَىٰهَآ
wird brennen in ihr (jemand)
إِلَّا
außer
ٱلْأَشْقَى
der Unseligste

dem nur der Unseligste ausgesetzt sein wird,

Tafsir (Erläuterung)

ٱلَّذِى
derjenige, der
كَذَّبَ
für Lüge erklärt
وَتَوَلَّىٰ
und sich abkehrt

der (die Botschaft) für Lüge erklärt und sich abkehrt.

Tafsir (Erläuterung)

وَسَيُجَنَّبُهَا
Doch davon ferngehalten werden wird
ٱلْأَتْقَى
der Gottesfürchtigste

Doch davon ferngehalten wird der Gottesfürchtigste werden,

Tafsir (Erläuterung)

ٱلَّذِى
derjenige, der
يُؤْتِى
hingibt
مَالَهُۥ
seinen Besitz
يَتَزَكَّىٰ
um sich zu läutern

der seinen Besitz hingibt, um sich zu läutern,

Tafsir (Erläuterung)

وَمَا لِأَحَدٍ
und niemand (hat)
عِندَهُۥ
bei ihm
مِن نِّعْمَةٍ
eine Gunst
تُجْزَىٰٓ
zu vergeltende

und niemand hat bei ihm eine Gunst (anzurechnen), die vergolten werden müßte,

Tafsir (Erläuterung)

إِلَّا
sondern
ٱبْتِغَآءَ
(er handelt) im Trachten nach
وَجْهِ
(dem) Angesicht
رَبِّهِ
seines Herrn
ٱلْأَعْلَىٰ
den Höchsten

sondern (er handelt) im Trachten nach dem Angesicht seines höchsten Herrn.

Tafsir (Erläuterung)