وَمَا يُغْنِيْ عَنْهُ مَالُهٗٓ اِذَا تَرَدّٰىٓۙ ( الليل: ١١ )
et à rien ne lui serviront ses richesses quand il sera jeté (au Feu).
اِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدٰىۖ ( الليل: ١٢ )
C'est à Nous, certes, de guider;
وَاِنَّ لَنَا لَلْاٰخِرَةَ وَالْاُوْلٰىۗ ( الليل: ١٣ )
à Nous appartient, certes, la vie dernière et la vie présente.
فَاَنْذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظّٰىۚ ( الليل: ١٤ )
Je vous ai donc avertis d'un Feu qui flambe
لَا يَصْلٰىهَآ اِلَّا الْاَشْقَىۙ ( الليل: ١٥ )
où ne brûlera que le damné,
الَّذِيْ كَذَّبَ وَتَوَلّٰىۗ ( الليل: ١٦ )
qui dément et tourne le dos;
وَسَيُجَنَّبُهَا الْاَتْقَىۙ ( الليل: ١٧ )
alors qu'en sera écarté le pieux,
الَّذِيْ يُؤْتِيْ مَالَهٗ يَتَزَكّٰىۚ ( الليل: ١٨ )
qui donne ses biens pour se purifier
وَمَا لِاَحَدٍ عِنْدَهٗ مِنْ نِّعْمَةٍ تُجْزٰىٓۙ ( الليل: ١٩ )
et auprès de qui personne ne profite d'un bienfait intéressé,
اِلَّا ابْتِغَاۤءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْاَعْلٰىۚ ( الليل: ٢٠ )
mais seulement pour la recherche de La Face de son Seigneur le Très Haut.