Tabaraka allathee nazzala alfurqana 'ala 'abdihi liyakoona lil'alameena natheeran
बड़ी बरकतवाला है वह जिसने यह फ़ुरक़ान अपने बन्दे पर अवतरित किया, ताकि वह सारे संसार के लिए सावधान करनेवाला हो
Allathee lahu mulku alssamawati waalardi walam yattakhith waladan walam yakun lahu shareekun fee almulki wakhalaqa kulla shayin faqaddarahu taqdeeran
वह जिसका राज्य है आकाशों और धरती पर, और उसने न तो किसी को अपना बेटा बनाया और न राज्य में उसका कोई साझी है। उसने हर चीज़ को पैदा किया; फिर उसे ठीक अन्दाजें पर रखा
Waittakhathoo min doonihi alihatan la yakhluqoona shayan wahum yukhlaqoona wala yamlikoona lianfusihim darran wala naf'an wala yamlikoona mawtan wala hayatan wala nushooran
फिर भी उन्होंने उससे हटकर ऐसे इष्ट -पूज्य बना लिए जो किसी चीज़ को पैदा नहीं करते, बल्कि वे स्वयं पैदा किए जाते है। उन्हें न तो अपनी हानि का अधिकार प्राप्त है और न लाभ का। और न उन्हें मृत्यु का अधिकार प्राप्त है और न जीवन का और न दोबारा जीवित होकर उठने का
Waqala allatheena kafaroo in hatha illa ifkun iftarahu waa'anahu 'alayhi qawmun akharoona faqad jaoo thulman wazooran
जिन लोगों ने इनकार किया उनका कहना है, 'यह तो बस मनघड़ंत है जो उसने स्वयं ही घड़ लिया है। और कुछ दूसरे लोगों ने इस काम में उसकी सहायता की है।' वे तो ज़ुल्म और झूठ ही के ध्येय से आए
Waqaloo asateeru alawwaleena iktatabaha fahiya tumla 'alayhi bukratan waaseelan
कहते है, 'ये अगलों की कहानियाँ है, जिनको उसने लिख लिया है तो वही उसके पास प्रभात काल और सन्ध्या समय लिखाई जाती है।'
Qul anzalahu allathee ya'lamu alssirra fee alssamawati waalardi innahu kana ghafooran raheeman
कहो, 'उसे अवतरित किया है उसने, जो आकाशों और धरती के रहस्य जानता है। निश्चय ही वह बहुत क्षमाशील, अत्यन्त दयावान है।'
Waqaloo mali hatha alrrasooli yakulu altta'ama wayamshee fee alaswaqi lawla onzila ilayhi malakun fayakoona ma'ahu natheeran
उनका यह भी कहना है, 'इस रसूल को क्या हुआ कि यह खाना खाता है और बाज़ारों में चलता-फिरता है? क्यों न इसकी ओर कोई फ़रिश्ता उतरा कि वह इसके साथ रहकर सावधान करता?
Aw yulqa ilayhi kanzun aw takoonu lahu jannatun yakulu minha waqala alththalimoona in tattabi'oona illa rajulan mashooran
या इसकी ओर कोई ख़ज़ाना ही डाल दिया जाता या इसके पास कोई बाग़ होता, जिससे यह खाता।' और इन ज़ालिमों का कहना है, 'तुम लोग तो बस एक ऐसे व्यक्ति के पीछे चल रहे हो जो जादू का मारा हुआ है!'
Onthur kayfa daraboo laka alamthala fadalloo fala yastatee'oona sabeelan
देखों, उन्होंने तुमपर कैसी-कैसी फब्तियाँ कसीं। तो वे बहक गए है। अब उनमें इसकी सामर्थ्य नहीं कि कोई मार्ग पा सकें!
Tabaraka allathee in shaa ja'ala laka khayran min thalika jannatin tajree min tahtiha alanharu wayaj'al laka qusooran
बरकतवाला है वह जो यदि चाहे तो तुम्हारे लिए इससे भी उत्तम प्रदान करे, बहत-से बाग़ जिनके नीचे नहरें बह रही हों, और तुम्हारे लिए बहुत-से महल तैया कर दे
القرآن الكريم: | الفرقان |
---|---|
आयत सजदा (سجدة): | 60 |
सूरा (latin): | Al-Furqan |
सूरा: | 25 |
कुल आयत: | 77 |
कुल शब्द: | 892 |
कुल वर्ण: | 3730 |
रुकु: | 6 |
वर्गीकरण: | मक्कन सूरा |
Revelation Order: | 42 |
से शुरू आयत: | 2855 |