Wafee anfusikum afala tubsiroona
और ,स्वयं तुम्हारे अपने आप में भी। तो क्या तुम देखते नहीं?
Wafee alssamai rizqukum wama too'adoona
और आकाश मे ही तुम्हारी रोज़ी है और वह चीज़ भी जिसका तुमसे वादा किया जा रहा है
Fawarabbi alssamai waalardi innahu lahaqqun mithla ma annakum tantiqoona
अतः सौगन्ध है आकाश और धरती के रब की। निश्चय ही वह सत्य बात है ऐसे ही जैसे तुम बोलते हो
Hal ataka hadeethu dayfi ibraheema almukrameena
क्या इबराईम के प्रतिष्ठित अतिथियों का वृतान्त तुम तक पहँचा?
Ith dakhaloo 'alayhi faqaloo salaman qala salamun qawmun munkaroona
जब वे उसके पास आए तो कहा, 'सलाम है तुमपर!' उसने भी कहा, 'सलाम है आप लोगों पर भी!' (और जी में कहा) 'ये तो अपरिचित लोग हैं।'
Faragha ila ahlihi fajaa bi'ijlin sameenin
फिर वह चुपके से अपने घरवालों के पास गया और एक मोटा-ताज़ा बछड़ा (का भूना हुआ मांस) ले आया
Faqarrabahu ilayhim qala ala takuloona
और उसे उनके सामने पेश किया। कहा, 'क्या आप खाते नहीं?'
Faawjasa minhum kheefatan qaloo la takhaf wabashsharoohu bighulamin 'aleemin
फिर उसने दिल में उनसे डर महसूस किया। उन्होंने कहा, 'डरिए नहीं।' और उन्होंने उसे एक ज्ञानवान लड़के की मंगल-सूचना दी
Faaqbalati imraatuhu fee sarratin fasakkat wajhaha waqalat 'ajoozun 'aqeemun
इसपर उसकी स्त्री (चकित होकर) आगे बढ़ी और उसने अपना मुँह पीट लिया और कहने लगी, 'एक बूढ़ी बाँझ (के यहाँ बच्चा पैदा होगा)!'
Qaloo kathaliki qala rabbuki innahu huwa alhakeemu al'aleemu
उन्होंने कहा, 'ऐसी ही तेरे रब ने कहा है। निश्चय ही वह बड़ा तत्वदर्शी, ज्ञानवान है।'