Surah [2] Al-Baqara : 130

وَمَنۡ يَّرۡغَبُ عَنۡ مِّلَّةِ اِبۡرٰهٖمَ اِلَّا مَنۡ سَفِهَ نَفۡسَهٗ ‌ؕ وَلَقَدِ اصۡطَفَيۡنٰهُ فِى الدُّنۡيَا ‌ۚ وَاِنَّهٗ فِى الۡاٰخِرَةِ لَمِنَ الصّٰلِحِيۡنَ(البقرة :130)

وَمَن
And who
يَرْغَبُ
will turn away
عَن
from
مِّلَّةِ
(the) religion
إِبْرَٰهِۦمَ
(of) Ibrahim
إِلَّا
except
مَن
who
سَفِهَ
fooled
نَفْسَهُۥۚ
himself?
وَلَقَدِ
And indeed
ٱصْطَفَيْنَٰهُ
We chose him
فِى
in
ٱلدُّنْيَاۖ
the world
وَإِنَّهُۥ
and indeed he
فِى
in
ٱلْءَاخِرَةِ
the Hereafter
لَمِنَ
surely (will be) among
ٱلصَّٰلِحِينَ
the righteous

Waman yarghabu 'an millati ibraheema illa man safiha nafsahu walaqadi istafaynahu fee alddunya wainnahu fee alakhirati lamina alssaliheena

Sahih International:

And who would be averse to the religion of Abraham except one who makes a fool of himself. And We had chosen him in this world, and indeed he, in the Hereafter, will be among the righteous.

Tafsir (More Translations)
Surah [3] Ali Imran : 114

يُؤۡمِنُوۡنَ بِاللّٰهِ وَالۡيَوۡمِ الۡاٰخِرِ وَ يَاۡمُرُوۡنَ بِالۡمَعۡرُوۡفِ وَيَنۡهَوۡنَ عَنِ الۡمُنۡكَرِ وَيُسَارِعُوۡنَ فِىۡ الۡخَيۡرٰتِ ؕ وَاُولٰٓٮِٕكَ مِنَ الصّٰلِحِيۡنَ(آل عمران :114)

يُؤْمِنُونَ
They believe
بِٱللَّهِ
in Allah
وَٱلْيَوْمِ
and the Day
ٱلْءَاخِرِ
the Last
وَيَأْمُرُونَ
and they enjoin
بِٱلْمَعْرُوفِ
[with] the right
وَيَنْهَوْنَ
and forbid
عَنِ
[from]
ٱلْمُنكَرِ
the wrong
وَيُسَٰرِعُونَ
and they hasten
فِى
in
ٱلْخَيْرَٰتِ
the good deeds
وَأُو۟لَٰٓئِكَ
And those
مِنَ
(are) from
ٱلصَّٰلِحِينَ
the righteous

Yuminoona biAllahi waalyawmi alakhiri wayamuroona bialma'roofi wayanhawna 'ani almunkari wayusari'oona fee alkhayrati waolaika mina alssaliheena

Sahih International:

They believe in Allah and the Last Day, and they enjoin what is right and forbid what is wrong and hasten to good deeds. And those are among the righteous.

Tafsir (More Translations)
Surah [3] Ali Imran : 39

فَنَادَتۡهُ الۡمَلٰٓٮِٕكَةُ وَهُوَ قَآٮِٕمٌ يُّصَلِّىۡ فِى الۡمِحۡرَابِۙ اَنَّ اللّٰهَ يُبَشِّرُكَ بِيَحۡيٰى مُصَدِّقًۢا بِكَلِمَةٍ مِّنَ اللّٰهِ وَسَيِّدًا وَّحَصُوۡرًا وَّنَبِيًّا مِّنَ الصّٰلِحِيۡنَ (آل عمران :39)

فَنَادَتْهُ
Then called him
ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ
the Angels
وَهُوَ
when he
قَآئِمٌ
(was) standing -
يُصَلِّى
praying
فِى
in
ٱلْمِحْرَابِ
the prayer chamber
أَنَّ
"Indeed
ٱللَّهَ
Allah
يُبَشِّرُكَ
gives you glad tidings
بِيَحْيَىٰ
of Yahya
مُصَدِّقًۢا
confirming
بِكَلِمَةٍ
[of] a Word
مِّنَ
from
ٱللَّهِ
Allah
وَسَيِّدًا
and a noble
وَحَصُورًا
and chaste
وَنَبِيًّا
and a Prophet
مِّنَ
among
ٱلصَّٰلِحِينَ
the righteous

Fanadathu almalaikatu wahuwa qaimun yusallee fee almihrabi anna Allaha yubashshiruka biyahya musaddiqan bikalimatin mina Allahi wasayyidan wahasooran wanabiyyan mina alssaliheena

Sahih International:

So the angels called him while he was standing in prayer in the chamber, "Indeed, Allah gives you good tidings of John, confirming a word from Allah and [who will be] honorable, abstaining [from women], and a prophet from among the righteous."

Tafsir (More Translations)
Surah [3] Ali Imran : 45

اِذۡ قَالَتِ الۡمَلٰٓٮِٕكَةُ يٰمَرۡيَمُ اِنَّ اللّٰهَ يُبَشِّرُكِ بِكَلِمَةٍ مِّنۡهُ ۖ اسۡمُهُ الۡمَسِيۡحُ عِيۡسَى ابۡنُ مَرۡيَمَ وَجِيۡهًا فِى الدُّنۡيَا وَالۡاٰخِرَةِ وَمِنَ الۡمُقَرَّبِيۡنَۙ(آل عمران :45)

إِذْ
When
قَالَتِ
said
ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ
the Angels
يَٰمَرْيَمُ
"O Maryam!
إِنَّ
Indeed
ٱللَّهَ
Allah
يُبَشِّرُكِ
gives you glad tidings
بِكَلِمَةٍ
of a word
مِّنْهُ
from Him
ٱسْمُهُ
his name
ٱلْمَسِيحُ
(is) the Messiah
عِيسَى
Isa
ٱبْنُ
son
مَرْيَمَ
(of) Maryam
وَجِيهًا
honored
فِى
in
ٱلدُّنْيَا
the world
وَٱلْءَاخِرَةِ
and (in) the Hereafter
وَمِنَ
and of
ٱلْمُقَرَّبِينَ
those brought near (to Allah)

Ith qalati almalaikatu ya maryamu inna Allaha yubashshiruki bikalimatin minhu ismuhu almaseehu 'eesa ibnu maryama wajeehan fee alddunya waalakhirati wamina almuqarrabeena

Sahih International:

[And mention] when the angels said, "O Mary, indeed Allah gives you good tidings of a word from Him, whose name will be the Messiah, Jesus, the son of Mary - distinguished in this world and the Hereafter and among those brought near [to Allah ].

Tafsir (More Translations)
Surah [4] An-Nisa' : 69

وَمَنۡ يُّطِعِ اللّٰهَ وَالرَّسُوۡلَ فَاُولٰٓٮِٕكَ مَعَ الَّذِيۡنَ اَنۡعَمَ اللّٰهُ عَلَيۡهِمۡ مِّنَ النَّبِيّٖنَ وَالصِّدِّيۡقِيۡنَ وَالشُّهَدَآءِ وَالصّٰلِحِيۡنَ‌ ۚ وَحَسُنَ اُولٰٓٮِٕكَ رَفِيۡقًا(النساء :69)

وَمَن
And whoever
يُطِعِ
obeys
ٱللَّهَ
Allah
وَٱلرَّسُولَ
and the Messenger
فَأُو۟لَٰٓئِكَ
then those
مَعَ
(will be) with
ٱلَّذِينَ
those whom
أَنْعَمَ
has bestowed (His) Favor
ٱللَّهُ
Allah
عَلَيْهِم
upon them
مِّنَ
of
ٱلنَّبِيِّۦنَ
the Prophets
وَٱلصِّدِّيقِينَ
and the truthful
وَٱلشُّهَدَآءِ
and the martyrs
وَٱلصَّٰلِحِينَۚ
and the righteous
وَحَسُنَ
And excellent
أُو۟لَٰٓئِكَ
(are) those
رَفِيقًا
companion(s)

Waman yuti'i Allaha waalrrasoola faolaika ma'a allatheena an'ama Allahu 'alayhim mina alnnabiyyeena waalssiddeeqeena waalshshuhadai waalssaliheena wahasuna olaika rafeeqan

Sahih International:

And whoever obeys Allah and the Messenger - those will be with the ones upon whom Allah has bestowed favor of the prophets, the steadfast affirmers of truth, the martyrs and the righteous. And excellent are those as companions.

Tafsir (More Translations)
Surah [5] Al-Ma'ida : 84

وَمَا لَـنَا لَا نُؤۡمِنُ بِاللّٰهِ وَمَا جَآءَنَا مِنَ الۡحَـقِّۙ وَنَطۡمَعُ اَنۡ يُّدۡخِلَـنَا رَبُّنَا مَعَ الۡقَوۡمِ الصّٰلِحِيۡنَ(المائدة :84)

وَمَا
And what
لَنَا
for us (that)
لَا
not
نُؤْمِنُ
we believe
بِٱللَّهِ
in Allah
وَمَا
and what
جَآءَنَا
came (to) us
مِنَ
from
ٱلْحَقِّ
the truth?
وَنَطْمَعُ
And we hope
أَن
that
يُدْخِلَنَا
will admit us
رَبُّنَا
our Lord
مَعَ
with
ٱلْقَوْمِ
the people"
ٱلصَّٰلِحِينَ
the righteous"

Wama lana la numinu biAllahi wama jaana mina alhaqqi wanatma'u an yudkhilana rabbuna ma'a alqawmi alssaliheena

Sahih International:

And why should we not believe in Allah and what has come to us of the truth? And we aspire that our Lord will admit us [to Paradise] with the righteous people."

Tafsir (More Translations)
Surah [6] Al-An'am : 85

وَزَكَرِيَّا وَيَحۡيٰى وَعِيۡسٰى وَاِلۡيَاسَ‌ؕ كُلٌّ مِّنَ الصّٰلِحِيۡنَۙ(الأنعام :85)

وَزَكَرِيَّا
And Zakariya
وَيَحْيَىٰ
and Yahya
وَعِيسَىٰ
and Isa
وَإِلْيَاسَۖ
and Ilyas -
كُلٌّ
all were
مِّنَ
of
ٱلصَّٰلِحِينَ
the righteous

Wazakariyya wayahya wa'eesa wailyasa kullun mina alssaliheena

Sahih International:

And Zechariah and John and Jesus and Elias - and all were of the righteous.

Tafsir (More Translations)
Surah [7] Al-A'raf : 168

وَقَطَّعۡنٰهُمۡ فِى الۡاَرۡضِ اُمَمًا‌ ۚ مِنۡهُمُ الصّٰلِحُوۡنَ وَمِنۡهُمۡ دُوۡنَ ذٰ لِكَ‌ وَبَلَوۡنٰهُمۡ بِالۡحَسَنٰتِ وَالسَّيِّاٰتِ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُوۡنَ(الأعراف :168)

وَقَطَّعْنَٰهُمْ
And We divided them
فِى
in
ٱلْأَرْضِ
the earth
أُمَمًاۖ
(as) nations
مِّنْهُمُ
Among them
ٱلصَّٰلِحُونَ
(are) the righteous
وَمِنْهُمْ
and among them
دُونَ
(are) other than
ذَٰلِكَۖ
that
وَبَلَوْنَٰهُم
And We tested them
بِٱلْحَسَنَٰتِ
with the good
وَٱلسَّيِّـَٔاتِ
and the bad
لَعَلَّهُمْ
so that they may
يَرْجِعُونَ
return

Waqatta'nahum fee alardi omaman minhumu alssalihoona waminhum doona thalika wabalawnahum bialhasanati waalssayyiati la'allahum yarji'oona

Sahih International:

And We divided them throughout the earth into nations. Of them some were righteous, and of them some were otherwise. And We tested them with good [times] and bad that perhaps they would return [to obedience].

Tafsir (More Translations)
Surah [7] Al-A'raf : 170

وَالَّذِيۡنَ يُمَسِّكُوۡنَ بِالۡـكِتٰبِ وَاَقَامُوا الصَّلٰوةَ ؕ اِنَّا لَا نُضِيۡعُ اَجۡرَ الۡمُصۡلِحِيۡنَ‏(الأعراف :170)

وَٱلَّذِينَ
And those who
يُمَسِّكُونَ
hold fast
بِٱلْكِتَٰبِ
to the Book
وَأَقَامُوا۟
and establish
ٱلصَّلَوٰةَ
the prayer
إِنَّا
indeed We
لَا
(will) not
نُضِيعُ
[We] let go waste
أَجْرَ
(the) reward
ٱلْمُصْلِحِينَ
(of) the reformers

Waallatheena yumassikoona bialkitabi waaqamoo alssalata inna la nudee'u ajra almusliheena

Sahih International:

But those who hold fast to the Book and establish prayer - indeed, We will not allow to be lost the reward of the reformers.

Tafsir (More Translations)
Surah [7] Al-A'raf : 196

اِنَّ وَلىِّۦَ اللّٰهُ الَّذِىۡ نَزَّلَ الۡـكِتٰبَ ‌ۖ وَهُوَ يَتَوَلَّى الصّٰلِحِيۡنَ‏(الأعراف :196)

إِنَّ
Indeed
وَلِۦِّىَ
my protector
ٱللَّهُ
(is) Allah
ٱلَّذِى
the One Who
نَزَّلَ
revealed
ٱلْكِتَٰبَۖ
the Book
وَهُوَ
And He
يَتَوَلَّى
protects
ٱلصَّٰلِحِينَ
the righteous

Inna waliyyiya Allahu allathee nazzala alkitaba wahuwa yatawalla alssaliheena

Sahih International:

Indeed, my protector is Allah, who has sent down the Book; and He is an ally to the righteous.

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 33 verses about or related to (including the word(s)) "Righteous".

Additional Lists

The remaining (additional) lists are as follow (visit for more details):

For your information, the 10 verses as described above: