Surah [2] Al-Baqara : 152

فَاذۡكُرُوۡنِىۡٓ اَذۡكُرۡكُمۡ وَاشۡکُرُوۡا لِىۡ وَلَا تَكۡفُرُوۡنِ(البقرة :152)

فَٱذْكُرُونِىٓ
So remember Me
أَذْكُرْكُمْ
I will remember you
وَٱشْكُرُوا۟
and be grateful
لِى
to Me
وَلَا
and (do) not
تَكْفُرُونِ
(be) ungrateful to Me

Faothkuroonee athkurkum waoshkuroo lee wala takfurooni

Sahih International:

So remember Me; I will remember you. And be grateful to Me and do not deny Me.

Tafsir (More Translations)
Surah [11] Hud : 9

وَلَٮِٕنۡ اَذَقۡنَا الۡاِنۡسَانَ مِنَّا رَحۡمَةً ثُمَّ نَزَعۡنٰهَا مِنۡهُ‌ۚ اِنَّهٗ لَيَـــُٔوۡسٌ كَفُوۡرٌ(هود :9)

وَلَئِنْ
And if
أَذَقْنَا
We give man a taste
ٱلْإِنسَٰنَ
We give man a taste
مِنَّا
(of) Mercy from Us
رَحْمَةً
(of) Mercy from Us
ثُمَّ
then
نَزَعْنَٰهَا
We withdraw it
مِنْهُ
from him
إِنَّهُۥ
indeed, he
لَيَـُٔوسٌ
(is) despairing
كَفُورٌ
(and) ungrateful

Walain athaqna alinsana minna rahmatan thumma naza'naha minhu innahu layaoosun kafoorun

Sahih International:

And if We give man a taste of mercy from Us and then We withdraw it from him, indeed, he is despairing and ungrateful.

Tafsir (More Translations)
Surah [14] Ibrahim : 34

وَاٰتٰٮكُمۡ مِّنۡ كُلِّ مَا سَاَلۡـتُمُوۡهُ‌ ؕ وَاِنۡ تَعُدُّوۡا نِعۡمَتَ اللّٰهِ لَا تُحۡصُوۡهَا ؕ اِنَّ الۡاِنۡسَانَ لَـظَلُوۡمٌ كَفَّارٌ(ابراهيم :34)

وَءَاتَىٰكُم
And He gave you
مِّن
of
كُلِّ
all
مَا
what
سَأَلْتُمُوهُۚ
you asked of Him
وَإِن
And if
تَعُدُّوا۟
you count
نِعْمَتَ
(the) Favor of Allah
ٱللَّهِ
(the) Favor of Allah
لَا
not
تُحْصُوهَآۗ
you will (be able to) count them
إِنَّ
Indeed
ٱلْإِنسَٰنَ
the mankind
لَظَلُومٌ
(is) surely unjust
كَفَّارٌ
(and) ungrateful

Waatakum min kulli ma saaltumoohu wain ta'uddoo ni'mata Allahi la tuhsooha inna alinsana lathaloomun kaffarun

Sahih International:

And He gave you from all you asked of Him. And if you should count the favor of Allah, you could not enumerate them. Indeed, mankind is [generally] most unjust and ungrateful.

Tafsir (More Translations)
Surah [14] Ibrahim : 7

وَاِذۡ تَاَذَّنَ رَبُّكُمۡ لَٮِٕنۡ شَكَرۡتُمۡ لَاَزِيۡدَنَّـكُمۡ‌ وَلَٮِٕنۡ كَفَرۡتُمۡ اِنَّ عَذَابِىۡ لَشَدِيۡدٌ‏(ابراهيم :7)

وَإِذْ
And when
تَأَذَّنَ
proclaimed
رَبُّكُمْ
your Lord
لَئِن
"If
شَكَرْتُمْ
you are thankful
لَأَزِيدَنَّكُمْۖ
surely I will increase you;
وَلَئِن
but if
كَفَرْتُمْ
you are ungrateful
إِنَّ
indeed
عَذَابِى
My punishment
لَشَدِيدٌ
(is) surely severe"

Waith taaththana rabbukum lain shakartum laazeedannakum walain kafartum inna 'athabee lashadeedun

Sahih International:

And [remember] when your Lord proclaimed, 'If you are grateful, I will surely increase you [in favor]; but if you deny, indeed, My punishment is severe.' "

Tafsir (More Translations)
Surah [16] An-Nahl : 112

وَضَرَبَ اللّٰهُ مَثَلًا قَرۡيَةً كَانَتۡ اٰمِنَةً مُّطۡمَٮِٕنَّةً يَّاۡتِيۡهَا رِزۡقُهَا رَغَدًا مِّنۡ كُلِّ مَكَانٍ فَكَفَرَتۡ بِاَنۡعُمِ اللّٰهِ فَاَذَاقَهَا اللّٰهُ لِبَاسَ الۡجُـوۡعِ وَالۡخَـوۡفِ بِمَا كَانُوۡا يَصۡنَعُوۡنَ(النحل :112)

وَضَرَبَ
And Allah sets forth
ٱللَّهُ
And Allah sets forth
مَثَلًا
a similitude
قَرْيَةً
(of) a town
كَانَتْ
(that) was
ءَامِنَةً
secure
مُّطْمَئِنَّةً
and content
يَأْتِيهَا
coming to it
رِزْقُهَا
its provision
رَغَدًا
(in) abundance
مِّن
from
كُلِّ
every
مَكَانٍ
place
فَكَفَرَتْ
but it denied
بِأَنْعُمِ
(the) Favors of Allah
ٱللَّهِ
(the) Favors of Allah
فَأَذَٰقَهَا
so Allah made it taste
ٱللَّهُ
so Allah made it taste
لِبَاسَ
(the) garb
ٱلْجُوعِ
(of) the hunger
وَٱلْخَوْفِ
and the fear
بِمَا
for what
كَانُوا۟
they used (to)
يَصْنَعُونَ
do

Wadaraba Allahu mathalan qaryatan kanat aminatan mutmainnatan yateeha rizquha raghadan min kulli makanin fakafarat bian'umi Allahi faathaqaha Allahu libasa aljoo'i waalkhawfi bima kanoo yasna'oona

Sahih International:

And Allah presents an example; a city which was safe and secure, its provision coming to it in abundance from every location, but it denied the favors of Allah . So Allah made it taste the envelopment of hunger and fear for what they had been doing.

Tafsir (More Translations)
Surah [16] An-Nahl : 54

ثُمَّ اِذَا كَشَفَ الضُّرَّ عَنۡكُمۡ اِذَا فَرِيۡقٌ مِّنۡكُمۡ بِرَبِّهِمۡ يُشۡرِكُوۡنَۙ(النحل :54)

ثُمَّ
Then
إِذَا
when
كَشَفَ
He removes
ٱلضُّرَّ
the adversity
عَنكُمْ
from you
إِذَا
behold!
فَرِيقٌ
A group
مِّنكُم
of you
بِرَبِّهِمْ
with their Lord
يُشْرِكُونَ
associate others

Thumma itha kashafa alddurra 'ankum itha fareequn minkum birabbihim yushrikoona

Sahih International:

Then when He removes the adversity from you, at once a party of you associates others with their Lord

Tafsir (More Translations)
Surah [16] An-Nahl : 55

لِيَكۡفُرُوۡا بِمَاۤ اٰتَيۡنٰهُمۡ‌ؕ فَتَمَتَّعُوۡا‌ ۖ فَسَوۡفَ تَعۡلَمُوۡنَ(النحل :55)

لِيَكْفُرُوا۟
So as to deny
بِمَآ
that which
ءَاتَيْنَٰهُمْۚ
We have given them
فَتَمَتَّعُوا۟ۖ
Then enjoy yourselves
فَسَوْفَ
soon
تَعْلَمُونَ
you will know

Liyakfuroo bima ataynahum fatamatta'oo fasawfa ta'lamoona

Sahih International:

So they will deny what We have given them. Then enjoy yourselves, for you are going to know.

Tafsir (More Translations)
Surah [17] Al-Isra' : 27

اِنَّ الۡمُبَذِّرِيۡنَ كَانُوۡۤا اِخۡوَانَ الشَّيٰطِيۡنِ‌ ؕ وَكَانَ الشَّيۡطٰنُ لِرَبِّهٖ كَفُوۡرًا (الإسراء :27)

إِنَّ
Indeed
ٱلْمُبَذِّرِينَ
the spendthrifts
كَانُوٓا۟
are
إِخْوَٰنَ
brothers
ٱلشَّيَٰطِينِۖ
(of) the devils
وَكَانَ
And is
ٱلشَّيْطَٰنُ
the Shaitaan
لِرَبِّهِۦ
to his Lord
كَفُورًا
ungrateful

Inna almubaththireena kanoo ikhwana alshshayateeni wakana alshshaytanu lirabbihi kafooran

Sahih International:

Indeed, the wasteful are brothers of the devils, and ever has Satan been to his Lord ungrateful.

Tafsir (More Translations)
Surah [17] Al-Isra' : 67

وَاِذَا مَسَّكُمُ الضُّرُّ فِى الۡبَحۡرِ ضَلَّ مَنۡ تَدۡعُوۡنَ اِلَّاۤ اِيَّاهُ‌ ۚ فَلَمَّا نَجّٰٮكُمۡ اِلَى الۡبَرِّ اَعۡرَضۡتُمۡ‌ ؕ وَكَانَ الۡاِنۡسَانُ كَفُوۡرًا‏(الإسراء :67)

وَإِذَا
And when
مَسَّكُمُ
touches you
ٱلضُّرُّ
the hardship
فِى
in
ٱلْبَحْرِ
the sea
ضَلَّ
lost
مَن
(are) who
تَدْعُونَ
you call
إِلَّآ
except
إِيَّاهُۖ
Him Alone
فَلَمَّا
But when
نَجَّىٰكُمْ
He delivers you
إِلَى
to
ٱلْبَرِّ
the land
أَعْرَضْتُمْۚ
you turn away
وَكَانَ
And is
ٱلْإِنسَٰنُ
man
كَفُورًا
ungrateful

Waitha massakumu alddurru fee albahri dalla man tad'oona illa iyyahu falamma najjakum ila albarri a'radtum wakana alinsanu kafooran

Sahih International:

And when adversity touches you at sea, lost are [all] those you invoke except for Him. But when He delivers you to the land, you turn away [from Him]. And ever is man ungrateful.

Tafsir (More Translations)
Surah [17] Al-Isra' : 69

اَمۡ اَمِنۡتُمۡ اَنۡ يُّعِيۡدَكُمۡ فِيۡهِ تَارَةً اُخۡرٰى فَيُرۡسِلَ عَلَيۡكُمۡ قَاصِفًا مِّنَ الرِّيۡحِ فَيُغۡرِقَكُمۡ بِمَا كَفَرۡتُمۡ‌ۙ ثُمَّ لَا تَجِدُوۡا لَـكُمۡ عَلَيۡنَا بِهٖ تَبِيۡعًا(الإسراء :69)

أَمْ
Or
أَمِنتُمْ
do you feel secure
أَن
that (not)
يُعِيدَكُمْ
He will send you back
فِيهِ
into it
تَارَةً
another time
أُخْرَىٰ
another time
فَيُرْسِلَ
and send
عَلَيْكُمْ
upon you
قَاصِفًا
a hurricane
مِّنَ
of
ٱلرِّيحِ
the wind
فَيُغْرِقَكُم
and drown you
بِمَا
because
كَفَرْتُمْۙ
you disbelieved?
ثُمَّ
Then
لَا
not
تَجِدُوا۟
you will find
لَكُمْ
for you
عَلَيْنَا
against Us
بِهِۦ
therein
تَبِيعًا
an avenger?

Am amintum an yu'eedakum feehi taratan okhra fayursila 'alaykum qasifan mina alrreehi fayughriqakum bima kafartum thumma la tajidoo lakum 'alayna bihi tabee'an

Sahih International:

Or do you feel secure that He will not send you back into the sea another time and send upon you a hurricane of wind and drown you for what you denied? Then you would not find for yourselves against Us an avenger.

Tafsir (More Translations)

Complete Indexing of Quran Topics

We have indexed and found 26 verses about or related to (including the word(s)) "Ungrateful".

Additional Lists

The remaining (additional) lists are as follow (visit for more details):

For your information, the 10 verses as described above: