Skip to main content

وَجَعَلَنِى
И сделал Он меня
مُبَارَكًا
благодатным,
أَيْنَ
где (бы)
مَا
ни
كُنتُ
был я,
وَأَوْصَٰنِى
и заповедал Он мне
بِٱلصَّلَوٰةِ
молитву
وَٱلزَّكَوٰةِ
и обязательную милостыню,
مَا
пока
دُمْتُ
продолжаю я (быть)
حَيًّا
жив.

Он сделал меня благословенным, где бы я ни был, и заповедал мне совершать намаз и раздавать закят, пока я буду жив.

Tafsir (Pусский)

وَبَرًّۢا
И почтительным
بِوَٰلِدَتِى
к родительнице моей
وَلَمْ
и не
يَجْعَلْنِى
сделал Он меня
جَبَّارًا
тираном,
شَقِيًّا
несчастным.

Он сделал меня почтительным к моей матери и не сделал меня надменным и несчастным.

Tafsir (Pусский)

وَٱلسَّلَٰمُ
И мир
عَلَىَّ
мне
يَوْمَ
(в тот) день,
وُلِدتُّ
(когда) родился я,
وَيَوْمَ
и (в тот) день (когда)
أَمُوتُ
умру я,
وَيَوْمَ
и (в тот) день (когда)
أُبْعَثُ
буду воскрешен
حَيًّا
живым!»

Мир мне в тот день, когда я родился, в тот день, когда я скончаюсь, и в тот день, когда я буду воскрешен к жизни».

Tafsir (Pусский)

ذَٰلِكَ
Это –
عِيسَى
Ииса,
ٱبْنُ
сын
مَرْيَمَۚ
Марьям,
قَوْلَ
по слову
ٱلْحَقِّ
истины,
ٱلَّذِى
котором
فِيهِ
относительно него
يَمْتَرُونَ
сомневаются они.

Таков Иса (Иисус), сын Марьям (Марьям)! Слово Истины, относительно которого они препираются.

Tafsir (Pусский)

مَا
Не
كَانَ
подобает
لِلَّهِ
Аллаху,
أَن
чтобы
يَتَّخِذَ
брал Он
مِن
(какого-то)
وَلَدٍۖ
сына.
سُبْحَٰنَهُۥٓۚ
Преславен Он!
إِذَا
Когда
قَضَىٰٓ
решит Он
أَمْرًا
(какое-нибудь) дело,
فَإِنَّمَا
то ведь
يَقُولُ
(лишь) скажет Он
لَهُۥ
ему:
كُن
«Будь!»
فَيَكُونُ
как оно сбывается.

Не подобает Аллаху иметь сына. Пречист Он! Когда Он принимает решение, то стоит Ему сказать: «Будь!». - как это сбывается.

Tafsir (Pусский)

وَإِنَّ
«Поистине,
ٱللَّهَ
Аллах –
رَبِّى
мой Господь
وَرَبُّكُمْ
и ваш Господь:
فَٱعْبُدُوهُۚ
поклоняйтесь же Ему,
هَٰذَا
это –
صِرَٰطٌ
путь
مُّسْتَقِيمٌ
прямой!

Иса (Иисус) сказал: «Воистину, Аллах - мой Господь и ваш Господь. Поклоняйтесь же Ему. Это и есть прямой путь».

Tafsir (Pусский)

فَٱخْتَلَفَ
И впали в разногласия
ٱلْأَحْزَابُ
партии
مِنۢ
между собой.
بَيْنِهِمْۖ
между собой.
فَوَيْلٌ
И горе же
لِّلَّذِينَ
тем, которые
كَفَرُوا۟
стали неверующими,
مِن
от
مَّشْهَدِ
зрелища
يَوْمٍ
дня
عَظِيمٍ
великого!

Но секты разошлись во мнениях между собой. Горе же неверующим, которые встретят Великий день!

Tafsir (Pусский)

أَسْمِعْ
(Как же ясно они будут) слышать
بِهِمْ
(Как же ясно они будут) слышать
وَأَبْصِرْ
и видеть
يَوْمَ
(в тот) день (когда)
يَأْتُونَنَاۖ
они придут к Нам!
لَٰكِنِ
Однако,
ٱلظَّٰلِمُونَ
притеснители
ٱلْيَوْمَ
сегодня
فِى
в
ضَلَٰلٍ
заблуждении
مُّبِينٍ
явном.

Как же ясно они будут слышать и видеть в тот день, когда они явятся к Нам! Но сегодня беззаконники пребывают в очевидном заблуждении.

Tafsir (Pусский)

وَأَنذِرْهُمْ
И предупреди их
يَوْمَ
(о) Дне
ٱلْحَسْرَةِ
Сожаления,
إِذْ
когда
قُضِىَ
будет уже решено
ٱلْأَمْرُ
дело,
وَهُمْ
а они
فِى
в
غَفْلَةٍ
беспечности,
وَهُمْ
и они
لَا
не
يُؤْمِنُونَ
веруют.

Предупреди их о Дне печали, когда решение уже будет принято. Но они проявляют беспечность и не веруют.

Tafsir (Pусский)

إِنَّا
Поистине, Мы
نَحْنُ
Мы
نَرِثُ
наследуем Мы
ٱلْأَرْضَ
землю
وَمَنْ
и тех, кто
عَلَيْهَا
на ней,
وَإِلَيْنَا
и к Нам
يُرْجَعُونَ
будут возвращены они.

Воистину, Мы унаследуем землю и тех, кто на ней, и они вернутся к Нам!

Tafsir (Pусский)